Tefal TD7300K0 manual Kuvaus, Ennen käyttöä, Ohjeet ennen ensimmäistä käyttöä

Page 44

FR NL DE IT EN ES PT EL TR RU UK PL CS SK HU BG RO HR SV FI DA NO KZ

Kuvaus

1. Ylempi irrotettava tukiritilä, jonka korkeutta voi säätää B

2.Kuusi irrotettavaa tikkua tuttipullojen pitoon

3.Kannen painike

4.Kansi

5.Alempi irrotettava tukiritilä A

6.Virtakatkaisinpainike

7.Virtakatkaisimen merkkivalo

8.Vesisäiliö

9.Kulho

10.Ylemmän tukiritilän korkeutta voi säätää kolmessa eri tasossa

Ennen käyttöä

Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja käytä laitetta niiden mukaan.

TEFAL ei ole vastuussa laitteen sopimattomasta käytöstä.

Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.

Käytä laitetta vakaalla pinnalla.

Kelaa virtajohto auki koko pituudeltaan. Älä käytä jatkojohtoa.

Tarkista että laitteen jännite vastaa sähköasennuksesi jännitettä. Jos virtajohto on vioittunut, anna valmistajan, valtuutetun huoltopalvelun tai vastaavanlaisen ammattipätevyyden omaavan henkilön vaihtaa se vaaratilanteiden välttämiseksi.

Kaikki liitäntävirheet eväävät takuun

Kytke laite irti verkkovirrasta, kun et enää käytä sitä tai kun puhdistat sen. Älä irrota pistoketta vetämällä johdosta.

Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön sisätiloissa.

Älä koskaan avaa käynnissä olevaa laitetta, saatat polttaa itsesi.

Odota vähintään 4 minuuttia steriloinnin jälkeen, ennen kuin avaat kannen. Huomio: tuttipullot, tutit ja korkit ovat kuumia steriloinnin jälkeen.

Odota 15 minuuttia kahden steriloinnin välillä.

Älä koskaan käytä laitetta ilman vettä.

Älä koskaan upota laitetta veteen.

Älä pura laitteen runkoa.

Älä käytä laitetta, jos se ei toimi kunnolla tai jos se on rikki.

Siinä tapauksessa ota aina yhteyttä TEFALiin tai TEFALin valtuuttamaan huoltopalveluun.

Ohjeet ennen ensimmäistä käyttöä

Pura tikut ja ritilät pakkauksista. Puhdista ne sekä kansi ja kulho.

Laita alempi ritilä

A kulhon pohjalle. Aseta tuttipullojen tukitikut paikoilleen (kuva 1).

Laita ylempi ritilä

B (visuaalinen merkki yläosassa) yhteen kolmesta korkeuden säätöön tarkoitetusta

lovesta.

 

44

Image 44
Contents Stérilisateur Vapeur Steam steriliser 7 8 Page Description Précaution d’emploiAvant la première utilisation FonctionnementEntretien Participons à la protection de l’environnementOmschrijving Voor het eerste gebruik WerkingOnderhoud Wees vriendelijk voor het milieuBeschreibung VorsichtsmaßnahmenVor der ersten Inbetriebnahme BetriebInstandhaltung Tun Sie etwas für den UmweltschutzDescrizione Precauzioni dusoPrimo utilizzo FunzionamentoManutenzione Partecipiamo alla tutela dellambientePrecautions for use Before using for the first time MaintenanceOperation Help to protect the environmentAntes del primer uso DescripciónPrecauciones de uso ¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente FuncionamientoMantenimiento Descrição Precauções de utilizaçãoAntes da primeira utilização FuncionamentoLimpeza Protecção do ambiente em primeiro lugar¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ¶ÚÈÓ · ˘ÓÙ‹ÚËÛË Tan KullanBak İlk kullanİşleyiş Şekli Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Beskrivning SäkerhetsföreskrifterInnan du använder apparaten första gången HanteringUnderhåll Var rädd om miljönOhjeet ennen ensimmäistä käyttöä KuvausEnnen käyttöä Huolehtikaamme ympäristöstä KäyttöHuolto Beskrivelse Sikkerhed ved brugFør apparatet tages i brug første gang AnvendelseVedligeholdelse Vi skal alle være med til at beskytte miljøetForsiktighet ved bruk Vedlikehold Før første brukFunksjon Consumer Service & Accessories ordering
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb