Tefal TD7300K0 manual Omschrijving

Page 6

Omschrijving

NL

1. In hoogte verstelbaar en afneembaar rooster, bovenste houder B

2.Zes afneembare flessenhoudertjes

3.Dekselknop

4.Deksel

5.Afneembaar rooster, onderste houder

6.Aan/uit-schakelaar

7.Controlelampje aan/uit-schakelaar

8.Reservoir

9.Kuip

10.Drie posities om het rooster van de bovenste houder (B) in hoogte in te stellen

Gebruiksaanwijzing

Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door en volg de adviezen op. Wanneer het apparaat niet op de juiste wijze gebruikt wordt, kan TEFAL geen aansprakelijkheid aanvaarden.

Berg het apparaat buiten het bereik van kinderen op.

Gebruik het apparaat op een vlakke ondergrond.

Rol het netsnoer helemaal uit. Geen verlengsnoer gebruiken.

Controleer of de netspanning, aangegeven op uw apparaat, overeenkomt met uw elektriciteitsinstallatie. Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit door de fabrikant of de servicedienst vervangen worden, om ieder gevaar te voorkomen.

Verkeerde aansluiting maakt de garantie ongeldig.

Trek, zodra u het apparaat niet meer gebruikt en voordat u het gaat schoonmaken, de stekker uit het stopcontact. De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken.

Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag alleen binnenshuis gebruikt worden.

Open nooit een apparaat dat in werking is, u zou u namelijk kunnen branden.

Wacht minstens 4 minuten na het einde van de sterilisatiecyclus, voordat u het deksel opent. Let op: na het steriliseren zijn zuigflessen, spenen en doppen heet.

Wacht 15 minuten tussen 2 steriliseerbeurten.

Sluit het apparaat nooit zonder water aan.

Dompel het apparaat nooit onder in water.

Demonteer nooit de romp van het apparaat.

Gebruik het apparaat niet wanneer dit niet goed werkt of beschadigd is.

Wendt u zich in dat geval altijd rechtstreeks tot TEFAL of een door TEFAL erkende servicedienst.

6

Image 6
Contents Stérilisateur Vapeur Steam steriliser 7 8 Page Description Précaution d’emploiEntretien Avant la première utilisationFonctionnement Participons à la protection de l’environnementOmschrijving Onderhoud Voor het eerste gebruikWerking Wees vriendelijk voor het milieuBeschreibung VorsichtsmaßnahmenVor der ersten Inbetriebnahme BetriebInstandhaltung Tun Sie etwas für den UmweltschutzDescrizione Precauzioni dusoManutenzione Primo utilizzoFunzionamento Partecipiamo alla tutela dellambientePrecautions for use Operation Before using for the first timeMaintenance Help to protect the environmentDescripción Precauciones de usoAntes del primer uso Funcionamiento Mantenimiento¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente Descrição Precauções de utilizaçãoLimpeza Antes da primeira utilizaçãoFuncionamento Protecção do ambiente em primeiro lugar¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ¶ÚÈÓ · ˘ÓÙ‹ÚËÛË Tan Kullanİlk kullan İşleyiş ŞekliBak Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Beskrivning SäkerhetsföreskrifterUnderhåll Innan du använder apparaten första gångenHantering Var rädd om miljönKuvaus Ennen käyttöäOhjeet ennen ensimmäistä käyttöä Käyttö HuoltoHuolehtikaamme ympäristöstä Beskrivelse Sikkerhed ved brugVedligeholdelse Før apparatet tages i brug første gangAnvendelse Vi skal alle være med til at beskytte miljøetForsiktighet ved bruk Før første bruk FunksjonVedlikehold Consumer Service & Accessories ordering
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb