Moen INS235A manual Français

Page 9

INS235A

ROBINET DE DOUCHE/BAIGNOIRE THERMOSTATIQUE À DEUX POIGNÉES

T3428, T3428CP, T3428CPM, T3428STV, T3428NLBL, T3428CGPC,

T3428CGSA, T3429, T3429CP, T3429CPM, T3429STV, 3429NLBL,

T3429CGPC, T3429CGSA, T3431, T3431CP, T3431CPM, T3431STV,

T3431NLBL, T3431CGC, T3134CGSA

FRANÇAIS

DIRECTIVES IMPORTANTES À L'ATTENTION DE L’INSTALLATEUR : VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ATTENTIVEMENT, REMPLIR LES RENSEIGNEMENTS MANQUANTS CI-DESSOUS PUIS ATTACHER LES DIRECTIVES À LA POIGNÉE DE DÉBIT OU À LA ROSACE POUR QUE L’UTILISATEUR LES VOIT.

AVERTISSEMENT : Risque de brûlure

Le réétalonnage de ce robinet thermostatique pour augmenter la température

de l’eau accroît le risque de brûlure. L’installateur est responsable de

l’installation du robinet et de tout réétalonnage de la température de l’eau

conformément aux directives fournies.

CE ROBINET THERMOSTATIQUE A ÉTÉ PRÉRÉGLÉ PAR ________________________________________________

DE _________________________________________________

POUR QUE LA TEMPÉRATURE MAXIMALE DE L’EAU SOIT DE

____°C. TOUT CHANGEMENT APPORTÉ AUX RÉGLAGES

PEUT AUGMENTER LA TEMPÉRATURE DE L’EAU DÉVERSÉE ET PEUT CAUSER DES BLESSURES.

DATE : _________

Attention : Risque de brûlure. Le robinet peut être réétalonné pour

!augmenter la température de l’eau.

Ce robinet a été préréglé en usine pour fournir une certaine plage de températures d’eau. Tout changement apporté aux réglages ou aux conditions d’entrée de l’eau définis en usine peut augmenter la température de l’eau sortant et causer des brûlures. L’installateur est responsable d’installer et de réétalonner correctement (au besoin) ce robinet.

Respecte ASME A112.18.1M, CSA B125 et ASSE 1016

Image 9
Contents Important Instructions to the Installer Helpful Tools Herramientas Utiles Outils Utiles Bec de la baignoire To Install Showerhead Installation InstructionsIf Using Adapter to Install Spout with IPS Connection To Install Slip FIT SpoutAttach Base Escutcheon Attach Temperature KnobAttach Flow Handle Testing for Proper OperationRE-CALIBRATION Procedure Consumer Information Moen Lifetime Limited WarrantyFrançais Instalación DEL Brazo DE LA Regadera Instrucciones DE InstalaciónInstalación DE LA Perilla DE Temperatura Instalación DE LA Base DEL ChapetónInstalación DE LA Manija DE Flujo Prueba Para Controlar EL Funcionamiento CorrectoPrecaución Peligro DE Riesgo DE Escaldadura Para volver a calibrar la válvula es necesario Procedimiento Para Volver a Efectuar LA CalibraciónMoen Garantia Limitada DE Vida Informacion AL ConsumidorEspañol Installation DU Bras DE Douche À Glissement Rapide Directives D’INSTALLATIONInstallation DU BEC À Glissement Rapide SI on Utilise L’ADAPTATEUR DE Bras DE Douche 3 IPS À CCFixation DU Bouton DE Température Fixation DE LA Rosace DE BaseEssai DE Fonctionnement Fixation DE LA Poignée DE DébitPivoter la poignée de débit dans le sens Procédure DE RéétalonnageGarantie À VIE Limitée DE Moen