Moen INS235A manual Fixation DE LA Rosace DE Base, Fixation DU Bouton DE Température

Page 17
Coquille inférieure
Maintenir à la main la rosace d’anneau au centre pendant le filetage du bouton de température dans la tige du robinet.

Plus grande ouverture en haut

Rallonge de température

 

 

5

4

4

Rallonge de débit

FIXATION DE LA ROSACE DE BASE

1.Fermer l’alimentation principale en eau chaude et froide du robinet.

2.Pivoter la rallonge de température, près du haut du corps du robinet, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête (il se peut qu'elle soit déjà en position complète du sens contraire des aiguilles d’une montre).

3.Pivoter la rallonge de débit blanche, près du bas du corps du robinet, dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle s’arrête (il se peut qu'elle soit déjà en position complète du sens des aiguilles d’une montre).

Pivoter jusqu’à ce que le « 9 » soit

àla position 12 h

6

La rallonge de température pivotée entièrement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

FIXATION DU BOUTON DE TEMPÉRATURE

1.S’assurer que la rallonge de température près du haut du corps du robinet est tournée entièrement dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

2.Aligner le bouton de température avec la rallonge de température en s’assurant que le « 9 » sur l’anneau de prise est tourné vers le haut, à la position 12 h.

3.Déplacer le bouton de température (6) vers la rallonge de température jusqu’à ce que les cannelures internes (projections sur le diamètre interne) dans le bouton de température commencent à engager les cannelures externes de la rallonge de température.

4.Après que les cannelures commencent à

4.Placer la rosace de base (4) sur l’ouverture du mur de la douche en s’assurant que la plus grande ouverture de la rosace de base entoure la rallonge filetée supérieure du robinet. La rosace de base est correctement placée lorsque le mot « Moen » est à l’endroit.

5.Placer le côté plat des deux rosaces d’anneau

(5)contre la rosace de base (4) : une rosace d’anneau sur la rallonge de température et une autre sur la rallonge de débit blanche. Les rosaces d’anneau et la rosace de base seront accrochées aux rallonges filetées du corps du robinet.

s’engager, faire pivoter de plusieurs tours, la coquille inférieure du bouton de température dans le sens des aiguilles d’une montre en tenant la prise en caoutchouc pour

5l’empêcher de tourner. Ce

pivotement filètera les filetages intérieurs du bouton de température dans les filetages du corps du robinet. Continuer à

4tourner la coquille inférieure (libérer la prise en caoutchouc)

jusqu’à ce que la coquille inférieure comprime la rosace d’anneau (5) sur la rosace de base

(4). Pour que ce soit plus facile, tirer la coquille inférieure vers soi en l’éloignant du mur de douche et la tourner pour empêcher que le bouton se désassemble. Noter que lorsque le bouton de température se rapproche de la rosace de base, la rosace de base et la rosace d’anneau devront être déplacées vers le haut pour que la rosace d’anneau soit centrée sur la coquille inférieure et que la partie en plastique noir se prolongeant du bas du bouton de température puisse passer par l’ouverture dans la rosace de base. Serrer la coquille inférieure à la main seulement. Vérifier que le « 9 » est toujours à la position de 12 h. La fixation du bouton de température est maintenant terminée.

16

Image 17
Contents Important Instructions to the Installer Helpful Tools Herramientas Utiles Outils Utiles Bec de la baignoire To Install Showerhead Installation InstructionsIf Using Adapter to Install Spout with IPS Connection To Install Slip FIT SpoutAttach Base Escutcheon Attach Temperature KnobAttach Flow Handle Testing for Proper OperationRE-CALIBRATION Procedure Consumer Information Moen Lifetime Limited WarrantyFrançais Instalación DEL Brazo DE LA Regadera Instrucciones DE InstalaciónInstalación DE LA Perilla DE Temperatura Instalación DE LA Base DEL ChapetónPrecaución Peligro DE Riesgo DE Escaldadura Instalación DE LA Manija DE FlujoPrueba Para Controlar EL Funcionamiento Correcto Para volver a calibrar la válvula es necesario Procedimiento Para Volver a Efectuar LA CalibraciónMoen Garantia Limitada DE Vida Informacion AL ConsumidorEspañol Installation DU Bras DE Douche À Glissement Rapide Directives D’INSTALLATIONInstallation DU BEC À Glissement Rapide SI on Utilise L’ADAPTATEUR DE Bras DE Douche 3 IPS À CCFixation DU Bouton DE Température Fixation DE LA Rosace DE BaseEssai DE Fonctionnement Fixation DE LA Poignée DE DébitPivoter la poignée de débit dans le sens Procédure DE RéétalonnageGarantie À VIE Limitée DE Moen