Contents
ユーザー・ガイド
SCC-B2311 SCC-B2310 SCC-B2311P SCC-B2011P
User’s guide Manuel d’utilisation Guía del usuario
DIGITAL COLOR CAMERA
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Precautions
Warnings
Cautions
Table Of Contents
Chapter
Connect the cables and
What is Color Rolling?
Chapter 1 Overview
DAYNIGHT
Digital Power Synchronization
Chapter 2 Features
Resolution
High Color Sensitivity
DNRDigital Noise Reduction
Dynamic CCD Defect Compensation
E on the image. Especially, it’s useful to use LSS Sense-Up
Chapter 3 Installation
Package
Installation and Use Instructions
Pin Number
Connect the auto iris lens connector
DC Control Type
Video Control Type
Install the lens
Position the selection switch
Adjust the back focus
Lens without zooming feature
Lens with zooming feature
④ Fasten the screw of the adjustable ring of the flange back
If you darken the image before adjusting the focus by
a sharper focus
Connect the cables and check the operation
AC24V/DC12V models SCC-B2311, B2310, B2311P
AC220V models SCC-B2011P
chapter 4 Parts & Description
② Auto Iris Lens Optional A lens to be installed on the camera
① Mount Adaptor Holes
③ Auto Iris Lens Connector
AC24V/DC12V Models SCC-B2311, B2310, B2311P
AC220V Models SCC-B2011P
① Power Port
E adjust the vertical sync phasing
2 SW2ELC
3 SW3 FL
4 SW4LSS
⑥ FUNCTION SWITCH-2
the camera automatically switches to a maximum of
times of storage mode for sharper image
E 4 SW4AWB
⑦ DC IRIS Level Bar
⑧ Video Out Port
Specifications
【 SCC-B2311, SCC-B2310 】
Description
【 SCC-B2311P, SCC-B2011P 】
Number of Effective Pixels
Part No. AB68-00613A
SCC-B2311 SCC-B2310 F SCC-B2311P SCC-B2011P
Manuel d’utilisation
CAMERA NUMERIQUE COULEUR
Ces précautions comportent les mention ‘Avertissement’
Précautions de sécurité
Avertissement
F et ‘Attention’ comme indiqué ci-dessous
Page
Installation de l’objectif
Table des matières
Installation et consignes d’utilisation
l’objectif à diaphragme automatique
Chapitre 1 Présentation
Qu’est-ce que la commutation des couleurs ?
Haute sensibilité chromatique
Résolution
Chapitre 2 Fonctionnalités
Compensation de contre-jour supérieure
DNR Réduction du bruit numérique
Compensation dynamique de défaut CCD
Cette fonction utilise le système numérique entier afin de supprimer le bruit aléatoire de l’image. Elle est particulièrement utile lorsque vous souhaitez activer la fonction LSS Basse vitesse d’obturation Augmentation électronique de la sensibilité
Chapitre 3 Installation
Contenu
Installation et consignes d’utilisation
Type de commande vidéo
Signal vidéo
Type de commande CC
Humide
Installation de l’objectif
ce dernier sur la caméra
Positionnement du commutateur de sélection
F commande vidéo, sur VIDEO
Réglage de la focale minimale du zoom
Objectif sans la fonction zoom
Objectif avec la fonction zoom
④ Serrez la vis de la bague de réglage située au dos de l’embase
Branchement des câbles et vérification du fonctionnement
2. Branchez l’autre extrémité du câble BNC au port
VIDEO IN ENTREE VIDEO
Modèles CA24V/CC12V SCC-B2311, B2310, B2311P
Modèles CA 220V SCC-B2011P
chapitre 4 Eléments et description
④ Bague de réglage du dos de l’embase
Modèles CA24V/CC12V SCC-B2311, B2310, B2311P
Pour le modèle SCC-B2011P Se branche sur CA 230
séquentiel en mode commutation automatique, la caméra
4 SW4 LSS faible vitesse d’obturation
F ⑥ COMMUTATEUR DE FONCTION
3 SW3 D/N JOUR/NUIT
⑦ Barre de niveau DC IRIS DIAPHRAGME CC
4 SW4 AWB Balance des blancs automatique
ex. sodium
⑧ Port Video Out Sortie vidéo
Elément
Caractéristiques techniques
Rapport signal/bruit
SCC-B2311 540 lignes TV / SCC-B2310 330 lignes TV
AUTOMATIQUE DU GAIN
Part No. AB68-00613A
Guía del usuario
SCC-B2311 SCC-B2310
SCC-B2311P SCC-B2011P
CÁMARA DIGITAL EN COLOR
Precauciones
Advertencias de seguridad
Advertencia
Advertencias
Precaución
dsmontaje o reparaciones no autorizadas invalidarán la garantía
5. Instale el producto en una localización bien-ventilada
Índice
DÍA Y NOCHE
Qué es el balanceo de colores?
Capítulo 1 Aspectos generales
Compensación de luz de fondo excelente
Alta sensibilidad de color
Resolución
Potente sincronización digital
DNR Reducción de ruido digital
Compensación dinámica de defectos CCD
Utiliza una tecnología avanzada de compensación de defectos
Es Paquete
Capítulo 3 Instalación
Instrucciones de instalación y uso
Tipo de control de
Número
Tipo de control
Conexión del conector del objetivo de diafragma automático
Instalación del objetivo
Posición del interruptor de selección
Ajuste del enfoque trasero
Objetivo sin función de zoom
Objetivo con función de zoom
enfoque más preciso
Conexión de los cables y comprobación de funcionamiento
1. Conecte un extremo del cable BNC al puerto VIDEO OUT del monitor
Modelos de 220V de CA SCC-B2011P
Modelos de 24V de CA / 12V de CC SCC-B2311, B2310, B2311P
Capítulo 4 Descripción de componentes
① Orificios del adaptador de montaje
④ Anilla ajustable de la parte posterior de la brida
Modelos de 220V de CA SCC-B2011P
Para SCC-B2011P
y 1/120.000 de segundo para mantener el brillo adecuado
1. AGC
⑦ Barra de nivel DC IRIS DIAFRAGMA DE CC
4 SW4AWB Si se coloca en ON, ajusta automáticamente el color de la
mediante un material especial como sodio
⑧ Puerto de salida de vídeo
Especificaciones técnicas
Elemento
Descripción
Número de píxeles efectivos
BLC Compensación de la luz de fondo
Part No. AB68-00613A
デジタル・カラー・カメラ
この製品の正しい使い方と操作を確認ユすーるザたーめ・、ガこイのド マニュアルの「安全のための注意事項」を必ずお読 みください。
安全のための注意事項
安全のための注意事項は、予想外の怪我や製品の破損を避 けるためのものです。安全のための注意事項は常に遵守し てください。
注意事項には次のように警告と注意があります。
10. 汚れを落とす場合は、製品に直接水を吹き付けないでください。 J 火災や感電の原因となることがあります 表面を乾いた布で優しく
5. 風通しのよい場所に設置してください。
選択スイッチの位置合わせ
設置および使用上の注意
自動絞りレンズ用コネクタへの接続
ケーブルの接続と動作の確認
第1章 概要
デイナイト昼/夜
カラー・ローリングとは
このカメラは最新の1/3インチsuper-HAD IT CCDを採用し て、高色感度を実現しています。
第2章 機能
高色感度
デジタル信号技術によってフルデジタル画像処理を導入 し、高解像度画像を実現しています。
動的CCD画素欠点補正
DNR(デジタル・ノイズ・リダクション)
フルデジタル化されたシステムを使用して、画像のランダ ム・ノイズを効果的に除去します。特に、LSS(感度アッ プ)の使用は有益です。
いずれのモードでも高度なCCD画素欠点補正技術を使用 し、低コントラスト・シーンにおいても鮮明でくっきりし
この章では、製品の設置に対する一般的な事項、設置場所 の選定方法、設置前の注意事項を説明します。
第3章 設置
パッケージ
まず、カメラを設置し、必要なケーブルを接続します。
③ 雨または湿気にさらさないでください。湿気のある場 所では使用しないでください。
設置および使用上の注意
① 指定部品以外は使用できません。 製品を分解しないでください。
④ 粗い研磨剤を使用しないでください。本体の汚れは乾 いた布で拭いてください。
ピン番号
自動絞りレンズ用コネクタへの接続
絞り調整ケーブル周りのカバーを取り外し、次に説明す るように各自動絞りレンズ用のコネクタにケーブルを接 続します。
DC制御方式
レンズの装着
選択スイッチの位置合わせ
ズーム機能のあるレンズ
バックフォーカスの調整
ズーム機能のないレンズ
∞ に調整します。 ② くっきりした画像を捉えるために、フランジ焦点距離 の調整リングを調整します。
④ フランジ焦点距離の調整リングのネジを締めて固定 します。 レンズの前面にNDフィルタを装着して、焦点を調整
する前に画像を暗くすると、よりくっきりと焦点を合 せることができます。
2. BNCケーブルの一方の終端をモニタの「VIDEO In(映 像入力)」ポートに接続します。
ケーブルの接続と動作の確認
1. BNCケーブルの一方の終端をカメラの「VIDEO OUT 映像出力」ポートに接続します。
アース端子 ケーブルに白線でマークされています
AC24V/DC12Vモデル(SCC-B2311、B2310、B2311P)
AC220Vモデル(SCC-B2011P)
① 取付け用アダプタ穴 ブラケットにカメラを取り付けるには、取付け用アダプ タ穴を使用してネジで取付け用アダプタを固定します。
② 自動絞りレンズ(オプション) カメラに装着するレンズ a カメラのレンズ表面が汚れた場合は、付属のティシュまた
第4章 部品およびその説明
カメラに装着するレンズの制御方式を選択するスイッチ
③ 自動絞りレンズ用コネクタ 電源の供給およびレンズの絞りを調整するために必要な 制御/画像/DC信号を送ります。
④ フランジ焦点距離調整リング カメラのバックフォーカスを調整します。 ⑤ ALCレンズ選択スイッチ
J a DC DC制御信号を必要とする自動絞りレンズがカメ ラに装着されている場合は、スイッチを「DC」の位 置に合わせます。
⑥ ② ④ ⑦ ⑧J
a SCC-B2311、SCC-B2310、およびSCC-2311Pの場合
⑤ FUNCTION SWITCH-1(機能スイッチ-1) 1 SW1 L/L
① 電源端子又はコンセントケーブル 電源(アダプタ)ケーブルに接続する端子又はコンセン トケーブルです。
AC24VまたはDC12Vに接続します。
ドが1/60~1/120,000秒の間で変化して、画面を適
カメラの電源にDC12Vを使用すると、「L/L」スイ ッチの位置(ON/OFF)に関係なく内部モードで動 作します。
2 SW2ELC
切な輝度で維持します。ただし、自動絞りレンズ J (DCまたは映像制御方式)を使用している場合は、
1 SW1AGC
⑥ FUNCTION SWITCH-2(機能スイッチ-2)
4 SW4LSS
2 SW2DNR
4 SW4AWB
※ 注意 「SW1(AGC)」を「OFF(オフ)」に設定
すると、「SW3」が「ON(オン)」でも「Day/ Night(昼/夜)」機能は動作しません。
温度を記憶して一定のホワイト・バランス・レベルで動 J 作します。次の状態ではAWBが故障の原因となる場合が
Page
DNDAYNIGHT 昼/ 夜
SCC-B2311P AC24V ±10% 50Hz±0.3Hz 、DC12V+10% ~-5%
Part No. AB68-00613A