Contents
DIGITAL COLOR CAMERA
SCC-B2311 SCC-B2310 SCC-B2311P SCC-B2011P
User’s guide Manuel d’utilisation Guía del usuario
ユーザー・ガイド
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings
Safety Precautions
Cautions
Connect the cables and
Table Of Contents
Chapter
DAYNIGHT
What is Color Rolling?
Chapter 1 Overview
High Color Sensitivity
Chapter 2 Features
Resolution
Digital Power Synchronization
E on the image. Especially, it’s useful to use LSS Sense-Up
DNRDigital Noise Reduction
Dynamic CCD Defect Compensation
Package
Chapter 3 Installation
Installation and Use Instructions
Video Control Type
Connect the auto iris lens connector
DC Control Type
Pin Number
Install the lens
Position the selection switch
Lens with zooming feature
Adjust the back focus
Lens without zooming feature
a sharper focus
④ Fasten the screw of the adjustable ring of the flange back
If you darken the image before adjusting the focus by
Connect the cables and check the operation
AC220V models SCC-B2011P
AC24V/DC12V models SCC-B2311, B2310, B2311P
① Mount Adaptor Holes
chapter 4 Parts & Description
② Auto Iris Lens Optional A lens to be installed on the camera
③ Auto Iris Lens Connector
AC220V Models SCC-B2011P
AC24V/DC12V Models SCC-B2311, B2310, B2311P
① Power Port
3 SW3 FL
E adjust the vertical sync phasing
2 SW2ELC
times of storage mode for sharper image
⑥ FUNCTION SWITCH-2
the camera automatically switches to a maximum of
4 SW4LSS
⑧ Video Out Port
E 4 SW4AWB
⑦ DC IRIS Level Bar
Description
Specifications
【 SCC-B2311, SCC-B2310 】
Number of Effective Pixels
【 SCC-B2311P, SCC-B2011P 】
Part No. AB68-00613A
CAMERA NUMERIQUE COULEUR
SCC-B2311 SCC-B2310 F SCC-B2311P SCC-B2011P
Manuel d’utilisation
F et ‘Attention’ comme indiqué ci-dessous
Précautions de sécurité
Avertissement
Ces précautions comportent les mention ‘Avertissement’
Page
l’objectif à diaphragme automatique
Table des matières
Installation et consignes d’utilisation
Installation de l’objectif
Qu’est-ce que la commutation des couleurs ?
Chapitre 1 Présentation
Compensation de contre-jour supérieure
Résolution
Chapitre 2 Fonctionnalités
Haute sensibilité chromatique
Cette fonction utilise le système numérique entier afin de supprimer le bruit aléatoire de l’image. Elle est particulièrement utile lorsque vous souhaitez activer la fonction LSS Basse vitesse d’obturation Augmentation électronique de la sensibilité
DNR Réduction du bruit numérique
Compensation dynamique de défaut CCD
Contenu
Chapitre 3 Installation
Installation et consignes d’utilisation
Humide
Signal vidéo
Type de commande CC
Type de commande vidéo
ce dernier sur la caméra
Installation de l’objectif
F commande vidéo, sur VIDEO
Positionnement du commutateur de sélection
Objectif avec la fonction zoom
Réglage de la focale minimale du zoom
Objectif sans la fonction zoom
④ Serrez la vis de la bague de réglage située au dos de l’embase
VIDEO IN ENTREE VIDEO
Branchement des câbles et vérification du fonctionnement
2. Branchez l’autre extrémité du câble BNC au port
Modèles CA 220V SCC-B2011P
Modèles CA24V/CC12V SCC-B2311, B2310, B2311P
chapitre 4 Eléments et description
④ Bague de réglage du dos de l’embase
Modèles CA 220V SCC-B2011P
Pour le modèle SCC-B2011P Se branche sur CA 230
séquentiel en mode commutation automatique, la caméra
3 SW3 D/N JOUR/NUIT
4 SW4 LSS faible vitesse d’obturation
F ⑥ COMMUTATEUR DE FONCTION
⑧ Port Video Out Sortie vidéo
4 SW4 AWB Balance des blancs automatique
ex. sodium
⑦ Barre de niveau DC IRIS DIAPHRAGME CC
SCC-B2311 540 lignes TV / SCC-B2310 330 lignes TV
Caractéristiques techniques
Rapport signal/bruit
Elément
AUTOMATIQUE DU GAIN
Part No. AB68-00613A
CÁMARA DIGITAL EN COLOR
SCC-B2311 SCC-B2310
SCC-B2311P SCC-B2011P
Guía del usuario
Advertencias
Advertencias de seguridad
Advertencia
Precauciones
5. Instale el producto en una localización bien-ventilada
Precaución
dsmontaje o reparaciones no autorizadas invalidarán la garantía
Índice
Capítulo 1 Aspectos generales
DÍA Y NOCHE
Qué es el balanceo de colores?
Potente sincronización digital
Alta sensibilidad de color
Resolución
Compensación de luz de fondo excelente
Utiliza una tecnología avanzada de compensación de defectos
DNR Reducción de ruido digital
Compensación dinámica de defectos CCD
Capítulo 3 Instalación
Es Paquete
Instrucciones de instalación y uso
Conexión del conector del objetivo de diafragma automático
Número
Tipo de control
Tipo de control de
Instalación del objetivo
Posición del interruptor de selección
Objetivo con función de zoom
Ajuste del enfoque trasero
Objetivo sin función de zoom
enfoque más preciso
1. Conecte un extremo del cable BNC al puerto VIDEO OUT del monitor
Conexión de los cables y comprobación de funcionamiento
Modelos de 24V de CA / 12V de CC SCC-B2311, B2310, B2311P
Modelos de 220V de CA SCC-B2011P
① Orificios del adaptador de montaje
Capítulo 4 Descripción de componentes
④ Anilla ajustable de la parte posterior de la brida
Modelos de 24V de CA / 12V de CC SCC-B2311, B2310, B2311P
Para SCC-B2011P
y 1/120.000 de segundo para mantener el brillo adecuado
1. AGC
⑧ Puerto de salida de vídeo
4 SW4AWB Si se coloca en ON, ajusta automáticamente el color de la
mediante un material especial como sodio
⑦ Barra de nivel DC IRIS DIAFRAGMA DE CC
Descripción
Especificaciones técnicas
Elemento
BLC Compensación de la luz de fondo
Número de píxeles efectivos
Part No. AB68-00613A
この製品の正しい使い方と操作を確認ユすーるザたーめ・、ガこイのド マニュアルの「安全のための注意事項」を必ずお読 みください。
デジタル・カラー・カメラ
注意事項には次のように警告と注意があります。
安全のための注意事項
安全のための注意事項は、予想外の怪我や製品の破損を避 けるためのものです。安全のための注意事項は常に遵守し てください。
5. 風通しのよい場所に設置してください。
10. 汚れを落とす場合は、製品に直接水を吹き付けないでください。 J 火災や感電の原因となることがあります 表面を乾いた布で優しく
ケーブルの接続と動作の確認
設置および使用上の注意
自動絞りレンズ用コネクタへの接続
選択スイッチの位置合わせ
カラー・ローリングとは
第1章 概要
デイナイト昼/夜
デジタル信号技術によってフルデジタル画像処理を導入 し、高解像度画像を実現しています。
第2章 機能
高色感度
このカメラは最新の1/3インチsuper-HAD IT CCDを採用し て、高色感度を実現しています。
いずれのモードでも高度なCCD画素欠点補正技術を使用 し、低コントラスト・シーンにおいても鮮明でくっきりし
DNR(デジタル・ノイズ・リダクション)
フルデジタル化されたシステムを使用して、画像のランダ ム・ノイズを効果的に除去します。特に、LSS(感度アッ プ)の使用は有益です。
動的CCD画素欠点補正
まず、カメラを設置し、必要なケーブルを接続します。
第3章 設置
パッケージ
この章では、製品の設置に対する一般的な事項、設置場所 の選定方法、設置前の注意事項を説明します。
④ 粗い研磨剤を使用しないでください。本体の汚れは乾 いた布で拭いてください。
設置および使用上の注意
① 指定部品以外は使用できません。 製品を分解しないでください。
③ 雨または湿気にさらさないでください。湿気のある場 所では使用しないでください。
DC制御方式
自動絞りレンズ用コネクタへの接続
絞り調整ケーブル周りのカバーを取り外し、次に説明す るように各自動絞りレンズ用のコネクタにケーブルを接 続します。
ピン番号
レンズの装着
選択スイッチの位置合わせ
∞ に調整します。 ② くっきりした画像を捉えるために、フランジ焦点距離 の調整リングを調整します。
バックフォーカスの調整
ズーム機能のないレンズ
ズーム機能のあるレンズ
する前に画像を暗くすると、よりくっきりと焦点を合 せることができます。
④ フランジ焦点距離の調整リングのネジを締めて固定 します。 レンズの前面にNDフィルタを装着して、焦点を調整
アース端子 ケーブルに白線でマークされています
ケーブルの接続と動作の確認
1. BNCケーブルの一方の終端をカメラの「VIDEO OUT 映像出力」ポートに接続します。
2. BNCケーブルの一方の終端をモニタの「VIDEO In(映 像入力)」ポートに接続します。
AC220Vモデル(SCC-B2011P)
AC24V/DC12Vモデル(SCC-B2311、B2310、B2311P)
第4章 部品およびその説明
① 取付け用アダプタ穴 ブラケットにカメラを取り付けるには、取付け用アダプ タ穴を使用してネジで取付け用アダプタを固定します。
② 自動絞りレンズ(オプション) カメラに装着するレンズ a カメラのレンズ表面が汚れた場合は、付属のティシュまた
J a DC DC制御信号を必要とする自動絞りレンズがカメ ラに装着されている場合は、スイッチを「DC」の位 置に合わせます。
③ 自動絞りレンズ用コネクタ 電源の供給およびレンズの絞りを調整するために必要な 制御/画像/DC信号を送ります。
④ フランジ焦点距離調整リング カメラのバックフォーカスを調整します。 ⑤ ALCレンズ選択スイッチ
カメラに装着するレンズの制御方式を選択するスイッチ
⑥ ② ④ ⑦ ⑧J
AC24VまたはDC12Vに接続します。
⑤ FUNCTION SWITCH-1(機能スイッチ-1) 1 SW1 L/L
① 電源端子又はコンセントケーブル 電源(アダプタ)ケーブルに接続する端子又はコンセン トケーブルです。
a SCC-B2311、SCC-B2310、およびSCC-2311Pの場合
切な輝度で維持します。ただし、自動絞りレンズ J (DCまたは映像制御方式)を使用している場合は、
カメラの電源にDC12Vを使用すると、「L/L」スイ ッチの位置(ON/OFF)に関係なく内部モードで動 作します。
2 SW2ELC
ドが1/60~1/120,000秒の間で変化して、画面を適
2 SW2DNR
⑥ FUNCTION SWITCH-2(機能スイッチ-2)
4 SW4LSS
1 SW1AGC
温度を記憶して一定のホワイト・バランス・レベルで動 J 作します。次の状態ではAWBが故障の原因となる場合が
※ 注意 「SW1(AGC)」を「OFF(オフ)」に設定
すると、「SW3」が「ON(オン)」でも「Day/ Night(昼/夜)」機能は動作しません。
4 SW4AWB
Page
SCC-B2311P AC24V ±10% 50Hz±0.3Hz 、DC12V+10% ~-5%
DNDAYNIGHT 昼/ 夜
Part No. AB68-00613A