Samsung HDC9147BX/XSA manual Polskipl, Nformacje Ogólne, Uwagi O Bezpieczeństwie

Page 50

POLSKIPL

NFORMACJE OGÓLNE

Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawiera- jącym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. Należy zacho- wać niniejsze instrukcje także dla późniejszych konsultacji. Urządzenie zostało zaprojektowane w wersji zasysającej (odprowadzanie powietrza na zewnątrz – Ryc.1B), filtrującej (recyrkulacja powietrza wewnątrz – Ryc.1A) lub z silnikiem zewnętrznym (Ryc.1C).

UWAGI O BEZPIECZEŃSTWIE

Nie należy używać jednocześnie okapu kuchennego i paleniska lub kominka zależnych od powietrza w pomieszcze- niu i niezasilanych energią elektryczną, ponieważ okap zużywa powietrze potrzebne do ich spalania. Ciśnienie ujemne w pomieszczeniu nie powinno przekraczać 4 Pa (4x10–5 bar). Należy więc zadbać o prawidłową wentylację w pomieszcze- niu, konieczną dla bezpiecznego funkcjonowania urządzenia. Przy odprowadzaniu dymu na zewnątrz, należy przestrzegać norm obowiązujących w waszym kraju.

Przed podłączeniem modelu do sieci elektrycznej:

- Skontrolować tabliczkę znamionową (znajdującą się we- wnątrz urządzenia) aby upewnić się, że napięcie i moc są odpowiednie dla danej sieci i , że gniazdo wtykowe połączenia jest odpowiednie. W przypadku wątpliwości zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka.

-Jeśli przewód zasilana jest uszkodzony powinien zostać wymieniony na przewód lub specjalny zespół dostępny u producenta lub u jego obsługi technicznej.

-Podłączyć urządzenie do gniazda zasilającego poprzez wtyczkę z bezpiecznikiem topikowym 3A lub dwupolowym przewodem z bezpiecznikiem topikowym 3A.

Uwaga!

W niektórych sytuacjach urządzenia elektryczne mogą stanowić zagrożenie.

A)Nie kontrolować stanu filtrów, gdy okap jest włączony.

B)Nie dotykać lamp lub stref przyległych podczas lub zaraz po przedłużonym używaniu oświetlenia.

C)Zabronione jest gotowanie potraw na ogniu pod oka- pem.

D)Należy unikać wolnego ognia, ponieważ uszkadza filtry i może spowodować pożar.

E)Należy stale kontrolować gotowane potrawy, aby uniknąć zapalenia wrzącego oleju.

F)Wyjąć wtyczkę z gniazdka przed przystąpieniem do konserwacji.

G)Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez dzieci lub niezdolne osoby bez nadzoru.

H)Należy pilnować dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.

I)Jeśli okap zostanie użyty jednocześnie z urządzeniami spalającymi gaz lub inne paliwa należy pamiętać o zagwa- rantowaniu dobrej wentylacji pomieszczenia.

L)Jeśli czynności związane z czyszczeniem nie zostaną wykonane zgodnie z instrukcjami, istnieje zagrożenie wywołania pożaru.

Niniejsze urządzenie oznaczone jest zgodnie z dyrektywa europejska 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equ- ipment (WEEE). Upewniwszy się, że niniejszy produkt zostanie zutylizowany we właściwy sposób, użytkownik przyczynia się do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami negatyw- nymi dla środowiska i zdrowia.

Symbol podany na produkcie lub na dokumentacji towarzyszącej mu wskazuje, że produktu ten nie powi- nien być traktowany jaki odpad domowy, lecz powinien być przekazany w stosownym punkcie zbiórki w celu

odzyskania urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Pozby- wać się go zgodnie z miejscowymi normami w zakresie utyli- zacji odpadów. Dla uzyskania dodatkowych informacji na temat traktowania, odzyskiwania i recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z odpowiednim lokalnym biurem, służbą odpadów domowych lub ze sklepem, w którym pro- dukt został zakupiony.

Więcej informacji na temat zobowiązań środowi- skowych firmy Samsung i szczególnych obowiązków re- gulacyjnych dotyczących produktów, np. rozporządzenie REACH, znajduje się na stronie: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html

INSTRUKCJE DO INSTALACJI

Czynności montażu i podłączenia elektrycznego powinny być dokonane przez wyspecjalizowany personel.

• Podłączenie elektryczne

Urządzenie skonstruowane jest według klasy II, dlatego prze- wody nie muszą być uziemione.

Podłączenie do sieci elektrycznej powinno być przeprowa- dzone następująco:

BRĄZOWY = L linia BŁĘKITNY = N zerowy

Jeżeli przewód nie posiada wtyczki, zamontować wtyczkę, dostosowaną do obciążenia instalacji podanego na tablicz- ce znamionowej. Jeżeli okap posiada wtyczkę, to należy zamontować go tak, aby dostęp do wtyczki był łatwy. Przy bezpośrednim podłączeniu do sieci elektrycznej, między urzą- dzeniem i siecią należy umieścić wyłącznik wielobiegunowy, ze stykami w odległości przynajmniej 3 mm, przystosowany do obciążenia i zgodny z obowiązującymi normami.

Minimalna odległość między płaszczyzną nośną naczyń urządzenia kuchennego i najniższą częścią okapu kuchennego powinna wynosić przynajmniej 65 cm. Przy zastosowaniu rury łączącej składającej się z dwóch lub kilku części, część górna rury musi znajdować się wewnątrz części dolnej. Nie należy łączyć przewodu wyciągowego okapu z przewodem, w którym krąży gorące powietrze lub z przewodem prze- znaczonym do odprowadzania dymu z urządzeń zasilanych energią inną niż energia elektryczna. Przed przystąpieniem do montażu, należy wyłączyć filtr (Ryc. 5) w celu łatwiejszego manipulowania urządzeniem.

- W przypadku montażu urządzenia w wersji ssącej przygoto- wać otwór odprowadzenia powietrza.

- 50 -

Image 50
Contents ModelModelModel Page Page Page Specifiche Tecniche Italiano Camini Corpo Cappa Luci Pannelli Alluminio ComandiCamini Corpo Cappa Cappa PER Cucina Pannelli Alluminio ComandiGENERALITA’ Istruzioni PER L’INSTALLAZIONEItalianoi Avvertenze PER LA SicurezzaVersione filtrante USO E ManutenzioneFissaggio dei raccordi telescopici decorativi Sostituzione delle lampade alogeneAbzugsschacht Deutsch Glas Technische SpezifikationenKüchendunstabzugshaube FettfilterBeleuchtung Fettfilter Bedienelemente DeutschAbzugsschacht Haubenkörper Küchendunstabzugshaube Abzugsschacht Haubenkörper Allgemeines InstallationsanleitungDeutschd SicherheitshinweiseBefestigung der teleskopischen, schmückenden anschlusstücke Benutzung UND WartungBefestigung an der wand FiltrationsversionEspecificaciones técnicas EspañolMandos Chimeneas Cuerpo CampanaPaneles DE Paneles DE Aluminio Mandos Chimeneas Cuerpo Campana Campana DE CocinaLuces Sugerencias Para LA Seguridad EspañoleGeneralidades Instrucciones Para LA InstalaciónVersión filtrante USO Y MantenimientoFijar los racores telescópicos decorativos Sustitución de las lámparas halógenasSpécifications techniques FrançaisMoteur absorption 1x230W Diamètre sortie air mm Lampes 2x20W Commandes Tuyau ’ÉVACUATION Corps DE HotteGéneralités Instructions Pour L’INSTALLATIONFrançaisf Conseils Pour LA SécuritéEmploi ET Entretien Technical specifications EnglishDucts Hood Body Light Aluminium ControlsDucts Hood Body Range Hood Aluminium Panels ControlsEnglishgb Safety PrecautionInstallation Instructions GeneralFixing the decorative telescopic flue USE and MaintenanceFixing to the wall Filtering versionTechnische specificaties NederlandsAfvoerkanaal Romp VAN DE KAP HC6247BX HC9247BX HDC6247BX HDC9247BX Afzuigvermogen m3/h Algemeen Installatie InstructiesNederlandsnl VeiligheidsvoorschriftenFilterversie Gebruik EN OnderhoudBevestiging aan de muur Vervanging van de halogeenlampenExaustor DE Cozinha Especificações TécnicasPortuguês Chaminés Vidro Iluminação Painéis DE Comandos AlumínioChaminés Corpo do Exaustor Painéis DE Alumínio Comandos ChaminésLuzes Istruções Para a Instalação PortuguêspAdvertências Para a Segurança Versão filtrante USO E ManutençãoFixação das junções telescópicas decorativas Substituição das lâmpadas de halogéneoКухонных Вытяжек Технические характеристикиРусский СтеклоВоздуховоды Корпус Вытяжки Лампы Алюминиевые Панели Органы УправленияВоздуховоды Корпус Вытяжки ПанелиМеры Предосторожности РусскийrusОбщие Сведения Перед подключением устройства к электросетиЭксплуатация И Уход Производитель Адрес производителя Продукт Кухонная вытяжка Брэнд Страна происхождения Қазақстан Республикасында шағымдар / Адрес Specyficzne dane techniczne PolskiKominy Corpus Okapu Panele Aluminiowe Kominy Corpus Okapu Okap KuchennyOświetlenie Uwagi O Bezpieczeństwie PolskiplNformacje Ogólne Instrukcje do InstalacjiMontaż teleskopowych złączek dobnych Eksploatacja I KonserwacjaMontaż na ścianie Wersja filtrującaMűszaki leírás MagyarLégelvezető CSŐ Burkolat Készüléktes Világítás Alumínium GombokLégelvezető CSŐ Burkolat Készüléktes Vezérlő GombokBiztonsági Előírások MagyarhÁltalános Tudnivalók Üzembe Helyezési ÚtmutatásSzűrős változat Használat ÉS KarbantartásFelszerelés a falra Halogén égők cseréje 8. ábraTechnické údaje SlovenskyVedenie Odsávania Telo Odsávača PrvkyHliníkové Panely Ovládacie Prvky Vedenie Odsávania Telo Odsávača Komínový OdsávačOsvetlenie Bezpečnostné Upozornenia SlovenskyskVšeobecné Postup InštalácieUpevnenie na stenu Ovládanie obr Symboly sú vysvetlené nižšiePoužívanie a Údržba Filtračná verziaVedení Odsávání Sklo Osvětlení Hliníkové Ovládací Panely ČeskyKomínový Odsavač Vedení Odsávání Tělo Odsavače Komínový Odsavač Osvětlení Hliníkové Panely Ovládací PrvkyHC6247BX HC9247BX HDC6247BX HDC9247BX Výkon odsávání m3/hod Postup Instalace ČeskyczBezpečnostní Upozornění Před připojením odsavače do elektrické sítěUpevnění na stěnu Ovládání obr Symboly jsou vysvětleny nížePoužívání a Údržba Výměna halogenových žárovek obr382 1X230 374 1X230 390 1X230 Page Page 382 230 NK47C3CW6BS 390 230 Page Page Page Page Page Country Call Or Visit US Online AT Code No. DE68 rev.30/05/13