Samsung FQV113T002/XEF manual Warnung Wichtige Warnhinweise für die Installation

Page 124

WARNUNG Wichtige Warnhinweise für die Installation

Die Installation dieses Geräts darf nur von Kundendiensttechnikern durchgeführt werden, die vom Hersteller entsprechend geschult wurden. Siehe Abschnitt „Aufstellen des Mikrowellenherds“.

Verbinden Sie das Netzkabel mit einer geeigneten Wandsteckdose und verwenden Sie die Steckdose nur für dieses Gerät. Verbinden Sie den Netzstecker fest mit der Steckdose. Verwenden Sie außerdem kein Verlängerungskabel.

Wenn Sie dies dennoch tun oder eine Wandsteckdose gemeinsam mit anderen Geräten benutzen (mit Hilfe einer Steckerleiste oder eines Mehrfachsteckers) besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands.

-Verwenden Sie keinen Stromtrafo. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.

Die Installation dieses Geräts muss von einem qualifizierten Techniker oder einem dazu befugten Dienstleister durchgeführt werden.

-Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen, Explosionen oder Störungen des Geräts.

Der Mikrowellenherd ist zur Aufstellung auf der Arbeitsplatte bestimmt und darf nicht im Innern eines Schranks aufgestellt werden.

Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder entflammbarem Material. Installieren Sie dieses Gerät weder an einem feuchten, öligen oder staubigen Ort, noch an einem Platz, der direktem Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen (Regentropfen) ausgesetzt ist. Installieren Sie dieses Gerät nicht an einem Ort, wo Gas austreten kann.

- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands.

Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straßenfahrzeugen, Wohnwagen und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und nicht für die Nutzung in Außenbereichen geeignet.

Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet sein.

Erden Sie das Gerät nicht an einem Gasrohr, Wasserrohr aus Kunststoff oder der Telefonleitung.

-Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Bränden, Explosionen oder Störungen des Geräts.

-Verbinden Sie das Netzkabel niemals mit einer Steckdose, die nicht korrekt geerdet ist, und vergewissern Sie sich, dass die Erdung den örtlichen und nationalen Vorschriften entspricht.

VORSICHT Vorsichtshinweise für die Installation

Dieses Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzstecker zugänglich ist.

-Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands aufgrund von Fehlströmen. Stellen Sie Ihr Gerät auf einem ebenen und festen Untergrund auf, der das Gewicht tragen kann.

-Andernfalls besteht Verletzungsgefahr bzw. die Gefahr von starken Schwingungen, Geräuschentwicklung und Störungen des Geräts.

Stellen Sie das Gerät so auf, dass ein ausreichender Abstand zur Wand eingehalten wird.

-Andernfalls besteht Verletzungsgefahr aufgrund von Überhitzung. Der Mindestfreiraum oberhalb vom Mikrowellenherd.

Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der Installation vom Netz getrennt werden kann. Dies kann erreicht werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt oder in die fest verlegte Leitung ein Schalter entsprechend den Anschlussvorschriften integriert wird.

4_ Sicherheitsinformationen

FQV113T002_XEF_DE68-03643Q_DE.indb 4

2012-05-07 �� 2:00:13

Image 124
Contents Four combi-vapeur Symboles de sécurité importants et précautions Utilisation de ce manuelConsignes de sécurité Utilisation de ce manuelConsignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Cela pourrait entraîner un phénomène de corrosion Table des matières Table des matièresInstallation du four Installation du fourTallation du Insérez entièrement le four combi-vapeur dans le meuble Fonctions du four FourFonctions du four RemarquePanneau de commande Accessoires Avant de commencer Réglage de lhorlogeAvant de commencer Mettez le Bouton DE Fonction surRemPlissage du réserVoir deau Vérifier la dureté de leau Définir la dureté de leauMettez le Bouton DE FONC- Tion sur la position OFF Paramètres par défaut Tournez le Bouton DE FonctionRéglage du mode Cooking Function Fonction de cuisson Mode DescriptionUtilisation du four Modes du fourFonctions automatiques Utilisation du mode Steam Vapeur Selection Configuration du mode Steam Vapeur Guide de cuissonDeux types Utilisation du mode Steam Combi combinée vapeur Mettez le Bouton DE FonctionDE Selection Configuration du mode Steam Combi Utilisation du mode Régénération/ Réchauffage Fage par défaut 20 min. Le temps clignoteRéglage du mode Régénération/Réchauffage Réchauffage sur Deux niveaux  Plats préparésRemarque Configuration du mode Fan Oven Cuisson par ventilation Utilisation du mode Grill Gril Configuration du mode Grill Fonction Heure de départ différé Utilisation du mode Auto Cook Cuisson automatique TionUtilisation des programmes de cuisson automatique Utilisation du fourCode Food Serving Recommendations Gril Cuisson. Enfournez la grille de cuisson au niveau 2 et laUtilisation du four Utilisation du mode Defrost Décongélation Configuration du mode Defrost Décongélation Utilisation du mode Keep Warm Maintenir au chaud Utilisation du mode Memory Mémoire Lancer la fonction Memory Mettez le Bouton DE FoncFaire cuire de la pâte crue Essais de platsGril Boutons Timer et Steam Clean Détartrage et nettoyageDétartrage Détartrage et nettoyage50 Détartrage et nettoyage Utilisation de la fonction Steam Clean Nettoyage vapeur 52 Détartrage et nettoyage NettoyageNettoyage de la grille supérieure Mise EN Garde Nettoyage du réservoir et du plateau ramasse-miettesAffichage de la température actuelle du four Désactivation de lalarme / Affichage de la température54 Détartrage et nettoyage Verrouillage de sécurité enfant Pour verrouiller le fourPour déverrouiller le four Boutons Memory et SelectInstallation de la porte du compartiment de cuisson Nettoyage et entretienDépose du compartiment de cuisson 56 Détartrage et nettoyageRemplacement de la lampe Remplacement de la lampe et nettoyage de la coiffe en verreCodes derreur Codes derreurCodes derreur Code derreur Fonctions généralesMéthode de refroidissement Dimensions W x H x D Volume PoidsCaractéristiques techniques Caractéristiques techniquesCode N DE68-03643Q Stoomcombi inbouwoven Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen VeiligheidsinformatieOver deze gebruiksaanwijzing Ernstig persoonlijk letsel of de doodVeiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Inhoud InhoudDe oven installeren De oven installerenEDoven installeren Schuif de combistoomoven volledig in de kast Eigenschappen van de oven OvenEigenschappen van de oven OpmerkingBediening De volgende accessoires worden bij uw stoomoven geleverd De klok instellen Voor u begintVoor u begint HET waTErrEsErVoir VullEn De waterhardheid instellen De waterhardheid controlerenStoomreiniging en Start Druk op SelecterenStandaardinstellingen Gebruik van de oven Het instellen van de BereidingsfunctieOvenstanden Gebruik van de ovenAutomatische functies De modus stomen Opmerking Instelling Stoomstand Stoomstand100 C De stand stoomcombi gebruiken Belangrijk Instelling combistomen De modus regeneratie/opwarming Instelling Regeneratie/opwarming De stand ventilatieoven Als het knipperen al stopt voordat u deInstelling stand Ventilatoroven De grillstand gebruiken Grillstand KaastostiBiefstuk LamskarbonadesStarttijdvertragingsfunctie Starttijd als u de bereiding wilt beginnen om 1600 uurDe automatische bereidingsstand gebruiken De functies voor automatisch bereiden gebruiken StomenBakken Grillen RoosterenComfort OntdooienDe ontdooifunctie gebruiken Instelling ontdooien De modus warm houden gebruiken De geheugenstand gebruiken Kunt altijd een nieuw afzonderlijk programma opslaanDe geheugenfunctie starten Bakken VoorbeeldgerechtenGrillen Timer en Stoomreinigen samen Ontkalken en reinigenOntkalken Ontkalken en reinigenNa afloop laat de machine een De stoomreinigingsfunctie gebruiken Reinigen De bovenste grill reinigenReinig hetovenoppervlak, het Bedieningspaneel en het venster ReinigenHet geluidssignaal uitschakelen/de temperatuur uitlezen De huidige oventemperatuur weergevenKinderslot De oven vergrendelenDe oven ontgrendelen Geheugen enSELECTERENHet verhittingscompartiment verwijderen Reiniging en behandelingDe deur van verhittingscompartiment plaatsen De lamp verwisselen Foutcodes FoutcodesFoutcodes Foutcode Algemene functiesTechnische gegevens Technische gegevensTechnische gegevens Codenr. DE68-03643Q Dampf-Kombiofen Für den Einbau Sicherheitsinformationen Verwenden dieser BedienungsanleitungVerletzungen oder zum Tod führen können Verletzungen oder Sachschäden führen könnenSicherheitsinformationen Warnung Wichtige Warnhinweise für die Installation Vorsicht Vorsichtshinweise für die InstallationVorsicht Vorsichtshinweise für den elektrischen Anschluss Warnung Wichtige Warnhinweise für den BetriebSicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Vorsicht VorsichtsmaSSnahmen beim Betrieb Sicherheitsinformationen Warnung Wichtige Warnhinweise für das Reinigen Vorsicht Vorsichtshinweise für die ReinigungInhalt InhaltInstallieren des Ofens Installieren des OfensAbb 460 600 Min max 596 Max 200 cm² 472 Funktionen des Geräts HerdFunktionen des Geräts HinweisSteuerelemente des Ofens Zubehör Dämpfrost immer mit einem Garbehälter verwendenEinstellen der Uhrzeit Vor dem ersten KochenVor dem ersten Kochen FÜllen des WasserTanks Prüfen der Wasserhärte Einstellen der WasserhärteFunktionswahlschalter auf Dampfreinigung und Start Standardeinstellungen Funktionswahlschalter , um dieVerwenden des Ofens Einstellen der KochfunktionBetriebsarten des Ofens Verwenden des OfensAutomatikfunktionen Kochen mit Dampf Hinweis Einstellungen für Dampfkochbetrieb Einschubhöhe DampfbetriebZubehör Dauer Kombikochen mit Dampf Wird blinkend dargestelltWichtig Einstellungen für Kombibetrieb mit Dampf Regenerieren/Warmhalten EnsOfEinstellungen für Regenieren/Aufwärmen Kombikochen mit Umluft Funktionswahlschalter auf dieEinstellungen für Umluftbetrieb Grillen Einstellungen für Grillbetrieb Startverzögerung Funktionswahlscha Lter auf dieVerwenden der automatischen Kochprogramme „AUTOAutomatische Kochprogramme DünstenDen Ofenrost Braten Mehrzweckblech in Einschubhöhe RindersteaksFertiggerichte GebratenesAuftauen Einstellungen für Abtaubetrieb RinderhackTiefgefrorene Fischfilets Tiefgefrorenes HuhnWarmhalten Sie können jederzeit ein neues Programm speichern Verwenden der Speicherfunktion„Dampf Starten der Speicherfunktion Testgeschirr BackenEntkalken und Reinigen EntkalkenEntkalken und Reinigen Funktionswahlschalter auf „AUSWischen die Innenseiten des Garraums Verwenden der Dampfreinigung Dampfreinigung . DerReinigung Reinigen der Außenflächen des SichtfenstersReinigen des Wassertanks und des BehältersAusschalten des Signaltons/Ablesen der Temperatur Anzeige der aktuellen OfentemperaturKindersicherung Verriegeln des OfensEntriegeln des Ofens Speicher und Auswahl gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrücktAusbauen des Garraums Reinigung und PflegeEinsetzen der Garraumtür Austauschen der Lampe Fehlercodes FehlercodesFehlercodes Fehlercode Allgemeine FunktionenTechnische Daten Technische DatenTechnische Daten Bei Fragen oder Hinweisen