Samsung FQV113T002/XEF manual Vorsicht Vorsichtshinweise für den elektrischen Anschluss

Page 125

Wichtige Warnhinweise für den

WARNUNG elektrischen Anschluss

Entfernen Sie mit einem trockenen Tuch regelmäßig alle Fremdkörper wie Staub oder Wasser vom Netzstecker und von den Kontakten.

-Ziehen Sie den Netzstecker heraus und reinigen Sie ihn mit einem trockenen Tuch.

-Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands.

Verbinden Sie den Netzstecker richtig herum mit der Wandsteckdose, so dass das Kabel zum Boden hin verläuft.

-Wenn Sie den Netzstecker anders herum mit der Wandsteckdose verbinden, können die Drähte im Innern des Kabels beschädigt werden. Dies kann Stromschläge oder einen Brand verursachen.

Verbinden Sie den Netzstecker fest mit der Steckdose. Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine losen Steckdosen.

- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands.

Ziehen Sie nicht am Netzkabel, oder knicken Sie es nicht zu stark. Verknoten und befestigen Sie das Netzkabel nicht. Haken Sie das Netzkabel nicht über ein Metallobjekt, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf, verlegen Sie das Netzkabel nicht zwischen Objekten, und schieben Sie das Netzkabel nicht in den Raum hinter dem Gerät.

-Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands. Fassen Sie nicht am Netzkabel an, wenn Sie den Netzstecker herausziehen.

-Fassen Sie den Netzstecker beim Herausziehen am Stecker an.

-Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands.

Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt sind, wenden Sie sich an Ihr örtliches Kundendienstzentrum.

VORSICHT Vorsichtshinweise für den elektrischen Anschluss

Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter, oder wenn das Gerät längere Zeit nicht genutzt wird, aus der Steckdose.

- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder eines Brands.

WARNUNG Wichtige Warnhinweise für den Betrieb

Im Fall eines Gaslecks (z. B. durch Propangas, Erdgas usw.) lüften Sie den Raum sofort, ohne den Netzstecker zu berühren. Berühren Sie weder das Gerät noch das Netzkabel.

-Verwenden Sie keinen Lüfter.

-Jeder Funke kann zu einer Explosion oder zu einer Brandentwicklung führen.

Achten Sie darauf, dass die Gerätetür, das Heizelement und andere Teile beim oder unmittelbar nach dem Kochen nicht in Kontakt mit dem Gehäuse kommen.

- Andernfalls kann dies zu Verbrennungen führen.

Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des Ofens nicht berühren.

Tragen Sie beim Transport von Heizelementen Sicherheitshandschuhe und verwenden Sie beim Transport die dafür vorgesehenen Ausrüstungen. Kontrollieren Sie, ob die Temperatur nach dem Betrieb (mindestens 10 Minuten nach dem Grillen oder Kombibetrieb) ausreichend absinkt.

Um versehentliche Verbrennungen zu vermeiden, verwenden Sie IMMER Ofenhandschuhe, wenn Sie ein Gefäß aus dem Mikrowellenherd nehmen.

Sicherheitsinformationen _5

FQV113T002_XEF_DE68-03643Q_DE.indb 5

2012-05-07 �� 2:00:14

Image 125
Contents Four combi-vapeur Utilisation de ce manuel Symboles de sécurité importants et précautionsConsignes de sécurité Utilisation de ce manuelConsignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Cela pourrait entraîner un phénomène de corrosion Table des matières Table des matièresInstallation du four Installation du fourTallation du Insérez entièrement le four combi-vapeur dans le meuble Four Fonctions du fourFonctions du four RemarquePanneau de commande Accessoires Réglage de lhorloge Avant de commencerAvant de commencer Mettez le Bouton DE Fonction surRemPlissage du réserVoir deau Mettez le Bouton DE FONC- Tion sur la position OFF Définir la dureté de leauVérifier la dureté de leau Tournez le Bouton DE Fonction Paramètres par défautMode Description Réglage du mode Cooking Function Fonction de cuissonUtilisation du four Modes du fourFonctions automatiques Utilisation du mode Steam Vapeur Selection Guide de cuisson Configuration du mode Steam VapeurDeux types Mettez le Bouton DE Fonction Utilisation du mode Steam Combi combinée vapeurDE Selection Configuration du mode Steam Combi Fage par défaut 20 min. Le temps clignote Utilisation du mode Régénération/ RéchauffageRéchauffage sur Deux niveaux  Plats préparés Réglage du mode Régénération/RéchauffageRemarque Configuration du mode Fan Oven Cuisson par ventilation Utilisation du mode Grill Gril Configuration du mode Grill Fonction Heure de départ différé Tion Utilisation du mode Auto Cook Cuisson automatiqueUtilisation du four Utilisation des programmes de cuisson automatiqueCode Food Serving Recommendations Cuisson. Enfournez la grille de cuisson au niveau 2 et la GrilUtilisation du four Utilisation du mode Defrost Décongélation Configuration du mode Defrost Décongélation Utilisation du mode Keep Warm Maintenir au chaud Utilisation du mode Memory Mémoire Mettez le Bouton DE Fonc Lancer la fonction MemoryGril Essais de platsFaire cuire de la pâte crue Détartrage et nettoyage Boutons Timer et Steam CleanDétartrage Détartrage et nettoyage50 Détartrage et nettoyage Utilisation de la fonction Steam Clean Nettoyage vapeur Nettoyage de la grille supérieure Nettoyage52 Détartrage et nettoyage Nettoyage du réservoir et du plateau ramasse-miettes Mise EN Garde54 Détartrage et nettoyage Désactivation de lalarme / Affichage de la températureAffichage de la température actuelle du four Pour verrouiller le four Verrouillage de sécurité enfantPour déverrouiller le four Boutons Memory et SelectNettoyage et entretien Installation de la porte du compartiment de cuissonDépose du compartiment de cuisson 56 Détartrage et nettoyageRemplacement de la lampe et nettoyage de la coiffe en verre Remplacement de la lampeCodes derreur Codes derreurCodes derreur Code derreur Fonctions généralesVolume Poids Méthode de refroidissement Dimensions W x H x DCaractéristiques techniques Caractéristiques techniquesCode N DE68-03643Q Stoomcombi inbouwoven Veiligheidsinformatie Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelenOver deze gebruiksaanwijzing Ernstig persoonlijk letsel of de doodVeiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Inhoud InhoudDe oven installeren De oven installerenEDoven installeren Schuif de combistoomoven volledig in de kast Oven Eigenschappen van de ovenEigenschappen van de oven OpmerkingBediening De volgende accessoires worden bij uw stoomoven geleverd Voor u begint Voor u begintDe klok instellen HET waTErrEsErVoir VullEn De waterhardheid controleren De waterhardheid instellenStoomreiniging en Start Druk op SelecterenStandaardinstellingen Het instellen van de Bereidingsfunctie Gebruik van de ovenOvenstanden Gebruik van de ovenAutomatische functies De modus stomen Opmerking Stoomstand Instelling Stoomstand100 C De stand stoomcombi gebruiken Belangrijk Instelling combistomen De modus regeneratie/opwarming Instelling Regeneratie/opwarming Als het knipperen al stopt voordat u de De stand ventilatieovenInstelling stand Ventilatoroven De grillstand gebruiken Kaastosti GrillstandBiefstuk LamskarbonadesStarttijd als u de bereiding wilt beginnen om 1600 uur StarttijdvertragingsfunctieDe automatische bereidingsstand gebruiken Stomen De functies voor automatisch bereiden gebruikenBakken Roosteren GrillenOntdooien ComfortDe ontdooifunctie gebruiken Instelling ontdooien De modus warm houden gebruiken Kunt altijd een nieuw afzonderlijk programma opslaan De geheugenstand gebruikenDe geheugenfunctie starten Grillen VoorbeeldgerechtenBakken Ontkalken en reinigen Timer en Stoomreinigen samenOntkalken Ontkalken en reinigenNa afloop laat de machine een De stoomreinigingsfunctie gebruiken De bovenste grill reinigen ReinigenReinigen Reinig hetovenoppervlak, het Bedieningspaneel en het vensterDe huidige oventemperatuur weergeven Het geluidssignaal uitschakelen/de temperatuur uitlezenDe oven vergrendelen KinderslotDe oven ontgrendelen Geheugen enSELECTERENDe deur van verhittingscompartiment plaatsen Reiniging en behandelingHet verhittingscompartiment verwijderen De lamp verwisselen Foutcodes FoutcodesFoutcodes Foutcode Algemene functiesTechnische gegevens Technische gegevensTechnische gegevens Codenr. DE68-03643Q Dampf-Kombiofen Für den Einbau Verwenden dieser Bedienungsanleitung SicherheitsinformationenVerletzungen oder zum Tod führen können Verletzungen oder Sachschäden führen könnenSicherheitsinformationen Vorsicht Vorsichtshinweise für die Installation Warnung Wichtige Warnhinweise für die InstallationWarnung Wichtige Warnhinweise für den Betrieb Vorsicht Vorsichtshinweise für den elektrischen AnschlussSicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Vorsicht VorsichtsmaSSnahmen beim Betrieb Sicherheitsinformationen Vorsicht Vorsichtshinweise für die Reinigung Warnung Wichtige Warnhinweise für das ReinigenInhalt InhaltInstallieren des Ofens Installieren des OfensAbb 460 600 Min max 596 Max 200 cm² 472 Herd Funktionen des GerätsFunktionen des Geräts HinweisSteuerelemente des Ofens Dämpfrost immer mit einem Garbehälter verwenden ZubehörVor dem ersten Kochen Vor dem ersten KochenEinstellen der Uhrzeit FÜllen des WasserTanks Funktionswahlschalter auf Dampfreinigung und Start Einstellen der WasserhärtePrüfen der Wasserhärte Funktionswahlschalter , um die StandardeinstellungenEinstellen der Kochfunktion Verwenden des OfensBetriebsarten des Ofens Verwenden des OfensAutomatikfunktionen Kochen mit Dampf Hinweis Einschubhöhe Dampfbetrieb Einstellungen für DampfkochbetriebZubehör Dauer Wird blinkend dargestellt Kombikochen mit DampfWichtig Einstellungen für Kombibetrieb mit Dampf EnsOf Regenerieren/WarmhaltenEinstellungen für Regenieren/Aufwärmen Funktionswahlschalter auf die Kombikochen mit UmluftEinstellungen für Umluftbetrieb Grillen Einstellungen für Grillbetrieb Funktionswahlscha Lter auf die Startverzögerung„AUTO Verwenden der automatischen KochprogrammeDünsten Automatische KochprogrammeDen Ofenrost Mehrzweckblech in Einschubhöhe Rindersteaks BratenGebratenes FertiggerichteAuftauen Rinderhack Einstellungen für AbtaubetriebTiefgefrorene Fischfilets Tiefgefrorenes HuhnWarmhalten „Dampf Verwenden der SpeicherfunktionSie können jederzeit ein neues Programm speichern Starten der Speicherfunktion Backen TestgeschirrEntkalken Entkalken und ReinigenEntkalken und Reinigen Funktionswahlschalter auf „AUSWischen die Innenseiten des Garraums Dampfreinigung . Der Verwenden der DampfreinigungReinigung Sichtfensters Reinigen der Außenflächen desReinigen des Wassertanks und des BehältersAnzeige der aktuellen Ofentemperatur Ausschalten des Signaltons/Ablesen der TemperaturVerriegeln des Ofens KindersicherungEntriegeln des Ofens Speicher und Auswahl gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrücktEinsetzen der Garraumtür Reinigung und PflegeAusbauen des Garraums Austauschen der Lampe Fehlercodes FehlercodesFehlercodes Fehlercode Allgemeine FunktionenTechnische Daten Technische DatenTechnische Daten Bei Fragen oder Hinweisen