Samsung FQV213G002/XEF manual Backen, Weißer Reis 0,5

Page 149

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Füllen Sie den Wassertank bis zum Maximum mit frischem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wasser. Schälen und vierteln Sie Kartoffeln (oder verwenden

 

 

 

 

 

S-8

Geschälte

0,2 - 0,8

Sie kleine Kartoffeln). In den Dämpfeinsatz geben. Stellen

 

 

 

 

 

Kartoffeln

Sie den Dämpfeinsatz in Einschubhöhe 3 auf den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ofenrost. Setzen Sie das Mehrzweckblech in Einschub

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 ein.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Füllen Sie den Wassertank bis zum Maximum mit frischem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wasser. Verteilen Sie den Reis (parboiled) gleichmäßig in einem

 

 

 

 

 

S-9

Weißer Reis

0,1 - 0,5

feuerfesten flachen Glasgefäß. Geben Sie die 1,5-fache Menge

 

 

 

 

 

an kochendem Wasser (für 250 g Reis 375 ml heißes Wasser

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hinzufügen) dazu. Stellen Sie das Gericht in Einschubhöhe 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

auf den Ofenrost.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Füllen Sie den Wassertank bis zum Maximum mit frischem

 

 

 

 

 

S-10

Pudding

0,4 - 0,6

Wasser. Gießen Sie die Puddingmischung in 6 Dessertteller für

 

 

 

 

 

je 100 ml. Stellen Sie das Geschirr nebeneinander auf einen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rost in Einschubhöhe 3. Ohne Abdeckung erhitzen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Füllen Sie den Wassertank bis zum Maximum mit frischem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wasser. Legen Sie in Scheiben geschnittenen Äpfeln, Birnen,

 

 

 

 

 

S-11

Obstkompott

0,2 - 0,5

Ananas oder Aprikosen in eine flache feuerfeste Glasschale.

 

 

 

 

 

Geben Sie einen Esslöffel Zucker dazu. Stellen Sie das Gericht

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

in Einschubhöhe 3 auf den Ofenrost. Ohne Abdeckung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

erhitzen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Füllen Sie den Wassertank bis zum Maximum mit frischem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wasser. Brechen Sie Schokoglasur (35 % Kakao) für Kuchen

 

 

 

 

 

S-12

Schokolade

 

 

in Stücke und geben Sie diese in eine kleine feuerfeste

 

 

 

 

 

0,1 - 0,3

Schüssel, die mit hitzebeständiger Klarsichtfolie abgedeckt

 

 

 

 

 

schmelzen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wird. Stellen Sie das Gericht in Einschubhöhe 1 auf den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ofenrost. Während des Programms abdecken. Nach dem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Herausnehmen gut umrühren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Backen

s enOfs wendenVerde

b-1

b-2

b-3

b-4

b-5

b-6

b-7

Marmorkuchen

Obstkuchenboden

Muffins

Biskuit

Croissants/

Brötchen

Hefeteig gehen lassen

Tiefgefrorener Apfelkuchen

(-18°C)

0,7 - 0,8

0,3 - 0,5

0,5 - 0,7

0,3 - 0,5

0,2 - 0,6

0,3 - 0,6

0,4 - 0,8

Heizen Sie den Backofen mit Umluft auf 150 °C vor. Geben Sie frischen Teig (Teig für Marmor- oder Zitronenkuchen) in rechteckige Metallbackform geeigneter Größe. Stellen Sie das Gericht längs zur Tür in Einschubhöhe 1 auf den Ofenrost.

Dieses Programm eignet sich für Teige für Zitronenkuchen, Marmorkuchen und Haselnusskuchen.

Heizen Sie den Backofen mit Umluft auf 150 °C vor. Geben Sie den Teig in eine Metallform und stellen Sie sie in

Einschubhöhe 1 auf den Rost.

Heizen Sie den Herd mit Umluft auf 170 °C vor. Den Muffinteig in eine Muffinform aus Metall für 12 Muffins geben. Stellen Sie das Gericht in Einschubhöhe 1 auf den Ofenrost.

Heizen Sie den Backofen mit Umluft auf 160 °C vor. Geben Sie 300/400/500 g Teig in eine runde schwarze Metallbackform mit 18/24/26 cm Durchmesser. Stellen Sie das Gericht in

Einschubhöhe 1 auf den Ofenrost.

Bereiten Sie kleine Hefebrötchen, Croissants oder gefüllten Blätterteig (jeweils 50 - 100 g) zu. Legen Sie sie auf Backpapier in Einschubhöhe 1 auf das Mehrzweckblech. Halten Sie einen Abstand von jeweils etwa 3 - 4 cm ein.

Bereiten Sie Hefeteig für Pizza, Kuchen oder Brot zu.

In ein rundes ofenfestes Gefäß geben. Nicht abdecken. Stellen Sie das Gericht in Einschubhöhe 1 auf den Ofenrost.

Legen Sie eine Apfelkuchenrollen diagonal auf Backpapier und legen Sie dieses in Einschubhöhe 1 auf das

Mehrzweckblech.

Verwenden des Ofens _37

FQV213G002_XEF_DE68-03870D_DE.indb 37

2012-05-07 �� 11:53:41

Image 149
Contents Ce manuel est composé de papier 100 % recyclé Four combi-vapeur EncastrableUtilisation de ce manuel Symboles de sécurité importants et précautionsConsignes de sécurité Utilisation de ce manuelConsignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Cela pourrait entraîner un phénomène de corrosion Sommaire SommaireInstallation du four Installation du fourFour s In tallation du Insérez entièrement le four combi-vapeur dans le meuble Four Fonctions du fourFonctions du four RemarqueBouton Économie dénergie Commandes du fourLèchefrite. pour le niveau 1 ou AccessoiresPlateau-vapeur, perforé, 40 mm de Vapeur, pour les niveaux 2, 3, 4 etRéglage de lhorloge Avant de commencerAvant de commencer ARRÊT/ANNULATION pour éteindreAVant de commencer RempliSSaGe du réSerVoir deauComment évaluer la dureté de leau ? Réglage de la dureté de leauAnnulation pour éteindre Nettoyage vapeur et le boutonAppuyez sur le bouton Fonction Paramètres par défautMode Description Réglage du mode de fonction de cuissonUtilisation du four Modes du fourFour sation Utilidu Fonctions automatiquesPlacez le bouton Fonction DE Utilisation du mode VapeurLigne maximale et remettez-le en place Bouton Réglage et réglez le temps deUtiliSation du Four RéGlaGe du mode VapeurRéglAgE Légumes en tranches Brocolis en morceauxHaricots verts Asperges blanchesSation Utilidu Utilisation du mode Cuisson vapeur combinéeFour Réglage de la cuisson vapeur combinée Réchauffage par défaut 20 min. Le temps clignote Utilisation du mode Régénération/RéchauffageRéglage du mode Régénération/Réchauffage Par Utilisation du mode Cuisson par ventilationSouhaité. Le temps clignote Sur le bouton Réglage Appuyez sur le bouton Réglage etRéglage du mode Cuisson par ventilation Défaut 100 min. Le temps clignote Utilisation du mode Gril4 minutes Réglage du mode GrilAppuyez sur le bouton Réglage Fonction de réservation du temps de cuissonPour régler lheure de Départ DE Départ safficheUtilisation du mode Cuisson automatique Cuire à létuvée Utilisation des fonctions de cuisson automatiqueRiz blanc Faire cuire de la pâte crueRôtissage Faire grillerFaire décongeler Plats préparésEnfournez ensuite vos aliments Utilisation du mode DécongélationCuisson en position Décongélation Réglage de la décongélation Placez le bouton Fonction DE Cuisson sur la position Utilisation du mode de maintien au chaudExemple vapeur 20 minutes, 100C Four sation Utilidu Utilisation du mode MémoireDémarrage de la fonction Mémoire « OFF » Code Si vous voyez le symbole surFaire cuire de la pâte crue Essais de platsFaire griller Minutes en utilisant la fonction Gril46 détartrage et nettoyage Détartrage et nettoyageDétartrage Détartrage et nettoyage Émet alors un signal sonore. Videz leDétartrage et nettoya e g Une fois le cycle terminé, la machine48 détartrage et nettoyage Utilisation de la fonction de nettoyage vapeurDétartrage et nettoya NettoyageNettoyage du gril supérieur De bien les refermerAffichage de la température actuelle du four Arrêt du signal sonore/Lecture de la température50 détartrage et nettoyage « on » apparaît sur l’écran d’affichagePour verrouiller le four Sécurité enfantsPour déverrouiller le four Bouton Mémorisation et leDémontage du compartiment de cuisson Nettoyage et entretienMise en place de la porte du compartiment de cuisson 52 détartrage et nettoyageRemplacement de la lampe Codes derreur La température dépasse 250 C en mode ConvectionCodes derreur Codes derreurCaractéristiques techniques Caractéristiques techniquesAustria Code N DE68-03870DDeze handleiding is gemaakt van 100 % gerecycled papier Inbouw combistoomovenVeiligheidsinformatie Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelenOver deze gebruiksaanwijzing Ernstig persoonlijk letsel of de doodVeiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Inhoud InhoudDe oven installeren De oven installerenEDo ven installeren Schuif de combistoomoven volledig in de kast Oven Eigenschappen van de ovenEigenschappen van de oven EnpphacToets voor energiebesparing BedieningVoor niveau 1 Enpphac Eigens An de ovenMultifunctionele plaat De klok instellen Voor u begintVoor u begint Druk op Insteltoetsen om deVoorU Begint De Watertank VUllenStoomreiniging en Start De hardheid van het water instellenDe hardheid van het water controleren Te knipperen Druk op de toetsHet instellen van de bereidingsfunctie Gebruik van de ovenOvenstanden Gebruik van de ovenIkurbe G An de oven Automatische functiesDe stoomfunctie gebruiken GeBrUik Van de oVen StoomFUnCtieVoedselitem Accessoire TijdBroccoliroosjes Schijfjes groentenBelangrijk De combistoomfunctie gebruikenIkurbe G Combistomen Opwarmfunctie De opwarmfunctie gebruikenBereidingsfunctie Selecteren om de opwarmfunctie Te selecteren standaard 20 min.. De tijd knippertDe heteluchtfunctie gebruiken Heteluchtfunctie De grillfunctie gebruiken Instellingen grillfunctie Druk op de toets Druk op de toets Bereidingstijd en Functie Reservering bereidingstijdBegintijd u wilt om 1600 uur met de bereiding beginnen Selecteren De automatische bereidingsfunctie gebruikenOm Automatisch Bereiden Plaats de multifunctionele plaat op niveau De functie voor automatisch bereiden gebruiken0,8 0,5 0,7 0,6 BakkenRoosteren GrillenOntdooien ComfortDe ontdooifunctie gebruiken Gehakt Instellingen voor de ontdooifunctie18C Kip -18CDe Insteltoetsen De warmhoudfunctie gebruikenKunt altijd een nieuw afzonderlijk programma opslaan De geheugenfunctie gebruikenVoorbeeld Stomen 20 min., 100 C Ikurbe G De geheugenfunctie starten Bakken VoorbeeldgerechtenGrillen Volgens standaarden EN 60350 en DIN44547Ontkalken en reinigen Ontkalken en reinigenOntkalken Zodra het spoelproces is voltooid, klinkt Ontkalken en reinigenDe stoomreinigingsfunctie gebruiken Ontkalken en ReinigenDe bovenste grill reinigen De watertank en de lekbak reinigenDruk op de toets STOP/ANNULEREN Het geluidssignaal uitschakelen/de temperatuur aflezenDe huidige temperatuur van de oven weergeven De oven vergrendelen KinderslotDe oven ontgrendelen Selecteren minimaalDe deur van het bereidingscompartiment plaatsen Reiniging en behandelingDe deur van het bereidingscompartiment verwijderen De lamp verwisselen Foutcodes FoutcodesFoutcodes Foutcode Algemene functiesTechnische gegevens Technische gegevensTechnische gegevens Codenr. DE68-03870D Dieses Handbuch ist zu 100 % auf Recyclingpapier gedruckt Dampf-Kombiofen Für den EinbauVerwenden dieser Bedienungsanleitung SicherheitsinformationenVerletzungen oder zum Tod führen können Verletzungen oder Sachschäden führen könnenSicherheitsinformationen Vorsicht Vorsichtshinweise für die Installation Warnung Wichtige Warnhinweise für die InstallationWarnung Wichtige Warnhinweise für den Betrieb Vorsicht Vorsichtshinweise für den elektrischen AnschlussSicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Vorsicht VorsichtsmaSSnahmen beim Betrieb Sicherheitsinformationen Andernfalls besteht Korrosionsgefahr Warnung Wichtige Warnhinweise für das ReinigenVorsicht Vorsichtshinweise für die Reinigung Inhalt InhaltHerd Steuerelemente des ofens Zubehör Entkalken Verwenden der dampfreinigung ReinigungInstallieren des Ofens Installieren des OfensTallieren de AbbEnOfs 460 600 Min max 596 Max 200 cm² 472 Herd Funktionen des GerätsFunktionen des Geräts HinweisEnergiespartaste Steuerelemente des OfensMehrzweckblech ZubehörErG sk Fun tionen de ts Einstellen der Uhrzeit Vor dem ersten KochenVor dem ersten Kochen Einstellelemente die Stunde einVor dem erSten Kochen Füllen deS WaSSertanKSVorsicht Andere FlüssigkeitenDrücken Sie die Auswahltaste Einstellen der WasserhärtePrüfen der Wasserhärte Drücken Sie die Auswahltaste Die Standardzeit oder die FÜR DEN Kochmodus , um dieVor dem er ten Kochen Einstellen des Kochmodus Verwenden des OfensBetriebsarten des Ofens Verwenden des OfensEnOfs wendenVerde AutomatikfunktionenTemperaturanzeige blinkt Kochen mit DampfVerWenden deS oFenS EinStellungen beim damPFKochenZubereitungshinweise EnOfs Kombibetrieb mit DampfWendenVerde WichtigEinstellungen für Kombibetrieb mit Dampf Einstellungen für Regenieren/Aufwärmen Regenerieren/WarmhaltenDer Einstellelemente ein Kochen mit UmluftEinstellungen für Umluftbetrieb Grillen Toast 4 Scheiben Einstellungen für GrillbetriebKäsetoast 4 Stück Rindersteaks 500 gDrücken Sie die Auswahltaste für den ZubereitungstimerEinstellelemente die gewünschte Aktuelle Uhrzeit wird angezeigtAutomatikbetrieb auszuwählen Verwenden der automatischen KochprogrammeDrücken Sie die Auswahltaste für den KOCHMODUS, um den Dämpfen Automatische KochprogrammeWeißer Reis 0,5 BackenHausgemachte Pizza Braten18C Auftauen von gefrorenen Früchten FertiggerichteAuftauen Gefrorene Beeren -18C Einstellungen für AuftaubetriebGewünschte Garzeit ein die maximale WarmhaltenEhe Sie die Zeit einstellen konnten Einstellelemente einSie können jederzeit ein neues Programm speichern Verwenden der SpeicherfunktionDas „alte Programm wird nun durch das neue ersetzt Einstellelemente wie obenAnzeige sehen, füllen Sie den Starten der SpeicherfunktionBacken TestgeschirrGemäß EN 60350 und DIN44547 Heizen Sie den Ofen 5 Minuten lang mit dem Grill vorEntkalken Entkalken und ReinigenEntkalken und Reinigen Und die DampfreinigungstasteReinigen enk alkund Ent Signalton. Leeren Sie sowohl den TankNach Abschluss hören Sie einen Trockenen Tuch abDampfreinigungstaste und Verwenden der DampfreinigungDann die Starttaste Innenseiten des Garraums mit einemReinigen des Zubehörs ReinigungReinigen des oberen Heizelements Anzeige der aktuellen Ofentemperatur Ausschalten des Signaltons/Ablesen der TemperaturGedrückt. Der Hinweis OFF AUS Erscheint im DisplayEntriegeln des Ofens KindersicherungVerriegeln des Ofens Einsetzen der Garraumtür Reinigung und PflegeAusbauen der Garraumtür Setzen Sie die Glaskappe wieder ein Austauschen der LampeFehlercodes FehlercodesFehlercodes Fehlercode Allgemeine FunktionenTechnische Daten Technische DatenTechnische Daten Code-Nr. DE68-03870D Bei Fragen oder Hinweisen