Samsung FQV213G002/XEF manual Sicherheitsinformationen

Page 121

Fassen Sie keine Lebensmittel und keine Teile davon beim oder unmittelbar nach dem Erhitzen an.

-Verwenden Sie Kochhandschuhe, damit Sie sich nicht verbrennen.

-Wenn Sie den Keramikteller oder die Mehrzweckpfanne nach vorn ziehen, kann Nahrung verschüttet werden, wodurch es zu Verbrennungen kommen kann.

Wenn die Oberfläche gebrochen ist, schalten Sie das Gerät aus. - Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.

Zerkratzen Sie das Glas der Gerätetür nicht mit einem scharfen Objekt.

- Andernfalls besteht die Möglichkeit, dass das Glas beschädigt oder zerbrochen wird.

Stellen Sie weder sich selbst noch irgendwelche Gegenstände (Wäsche, Ofenabdeckung, brennende Kerzen, angezündete Zigaretten, Geschirr, Chemikalien, Metallgegenstände usw.) auf das Gerät.

-Gegenstände wie z. B. Stoff können sich in der Gerätetür verfangen.

-Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts.

Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen

- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.

Sprühen Sie kein flüchtiges Material wie z. B. Insektizide auf die Oberfläche des Geräts.

-Sie sind nicht nur gefährlich für Ihre Gesundheit, sondern es besteht außerdem die Gefahr von Stromschlägen, Brand oder Störungen des Geräts.

Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf die Gerätetür oder die Innenseite des Geräts aus und schlagen Sie nicht dagegen.

-Andernfalls besteht die Gefahr von Verformungen des Geräts oder Verletzungen aufgrund von austretenden Mikrowellen.

-Wenn Sie sich an die Gerätetür hängen, kann das Gerät herunterfallen und Verletzungen verursachen.

-Wenn die Gerätetür beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht mehr und wenden Sie sich an Ihr örtliches Kundendienstzentrum.

Stellen Sie das Gerät nicht über ein zerbrechliches Objekt wie z. B. ein Waschbecken oder Glasgegenstände.

-Andernfalls kann es zu Schäden am Waschbecken oder den Glasgegenständen kommen. Verwenden Sie das Gerät nur, nachdem Sie die Gerätetür geschlossen haben.

-Wenn Sie das Gerät verwenden, obwohl es mit Fremdstoffen wie Lebensmittelabfällen verunreinigt ist, kann es zu Problemen mit dem Gerät kommen.

Geben Sie Acht, wenn Sie die Verpackung von Lebensmittel entfernen, die Sie gerade erst aus dem Gerät herausgenommen haben.

-Wenn diese Lebensmittel heiß ist, kann abrupt heißer Dampf austreten, sobald Sie die Verpackung öffnen. Dadurch besteht Verbrennungsgefahr.

Ziehen Sie nicht am Netzkabel des Geräts, wenn Sie den Netzstecker herausziehen, sondern fassen Sie immer fest am Stecker an und ziehen Sie ihn gerade aus der Steckdose.

- Schäden am Kabel können einen Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag verursachen.

Bringen Sie Ihr Gesicht und Ihren Körper beim Kochen oder beim Öffnen der Gerätetür unmittelbar nach dem Kochen nicht nahe an das Gerät.

-Geben Sie Acht, damit Kinder nicht zu nahe an das Gerät herankommen.

-Andernfalls kann es durch die Hitze zu Verbrennungen kommen.

Stellen Sie keine Lebensmittel oder schweren Objekte über die Gerätetür, wenn Sie sie öffnen.

-Die Lebensmittel oder der Gegenstand könnte herunterfallen und Verbrennungen oder Verletzungen verursachen.

Kühlen Sie die Gerätetür, das Innere des Geräts oder den Teller nicht abrupt ab, indem Sie kurz nach dem Kochen Wasser darüber gießen.

-Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen. Durch den Dampf oder das Sprühwasser besteht Verbrennungs- oder Verletzungsgefahr.

Haushaltsgeräte sollen nicht mit einem externen Zeitschalter oder einer separaten Fernbedienung bedient werden.

Sicherheitsinformationen _9

FQV213G002_XEF_DE68-03870D_DE.indb 9

2012-05-07 �� 11:53:31

Image 121
Contents Ce manuel est composé de papier 100 % recyclé Four combi-vapeur EncastrableUtilisation de ce manuel Symboles de sécurité importants et précautionsConsignes de sécurité Utilisation de ce manuelConsignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Cela pourrait entraîner un phénomène de corrosion Sommaire SommaireInstallation du four Installation du fourFour s In tallation du Insérez entièrement le four combi-vapeur dans le meuble Four Fonctions du fourFonctions du four RemarqueBouton Économie dénergie Commandes du fourLèchefrite. pour le niveau 1 ou AccessoiresPlateau-vapeur, perforé, 40 mm de Vapeur, pour les niveaux 2, 3, 4 etRéglage de lhorloge Avant de commencerAvant de commencer ARRÊT/ANNULATION pour éteindreAVant de commencer RempliSSaGe du réSerVoir deauComment évaluer la dureté de leau ? Réglage de la dureté de leauAnnulation pour éteindre Nettoyage vapeur et le boutonAppuyez sur le bouton Fonction Paramètres par défautMode Description Réglage du mode de fonction de cuissonUtilisation du four Modes du fourFour sation Utilidu Fonctions automatiquesPlacez le bouton Fonction DE Utilisation du mode VapeurLigne maximale et remettez-le en place Bouton Réglage et réglez le temps deRéglAgE RéGlaGe du mode VapeurUtiliSation du Four Légumes en tranches Brocolis en morceauxHaricots verts Asperges blanchesFour Utilisation du mode Cuisson vapeur combinéeSation Utilidu Réglage de la cuisson vapeur combinée Réglage du mode Régénération/Réchauffage Utilisation du mode Régénération/RéchauffageRéchauffage par défaut 20 min. Le temps clignote Par Utilisation du mode Cuisson par ventilationSouhaité. Le temps clignote Sur le bouton Réglage Appuyez sur le bouton Réglage etRéglage du mode Cuisson par ventilation Défaut 100 min. Le temps clignote Utilisation du mode Gril4 minutes Réglage du mode GrilAppuyez sur le bouton Réglage Fonction de réservation du temps de cuissonPour régler lheure de Départ DE Départ safficheUtilisation du mode Cuisson automatique Cuire à létuvée Utilisation des fonctions de cuisson automatiqueRiz blanc Faire cuire de la pâte crueRôtissage Faire grillerFaire décongeler Plats préparésCuisson en position Décongélation Utilisation du mode DécongélationEnfournez ensuite vos aliments Réglage de la décongélation Placez le bouton Fonction DE Cuisson sur la position Utilisation du mode de maintien au chaudExemple vapeur 20 minutes, 100C Four sation Utilidu Utilisation du mode MémoireDémarrage de la fonction Mémoire « OFF » Code Si vous voyez le symbole surFaire cuire de la pâte crue Essais de platsFaire griller Minutes en utilisant la fonction GrilDétartrage Détartrage et nettoyage46 détartrage et nettoyage Détartrage et nettoyage Émet alors un signal sonore. Videz leDétartrage et nettoya e g Une fois le cycle terminé, la machine48 détartrage et nettoyage Utilisation de la fonction de nettoyage vapeurDétartrage et nettoya NettoyageNettoyage du gril supérieur De bien les refermerAffichage de la température actuelle du four Arrêt du signal sonore/Lecture de la température50 détartrage et nettoyage « on » apparaît sur l’écran d’affichagePour verrouiller le four Sécurité enfantsPour déverrouiller le four Bouton Mémorisation et leDémontage du compartiment de cuisson Nettoyage et entretienMise en place de la porte du compartiment de cuisson 52 détartrage et nettoyageRemplacement de la lampe Codes derreur La température dépasse 250 C en mode ConvectionCodes derreur Codes derreurCaractéristiques techniques Caractéristiques techniquesAustria Code N DE68-03870DDeze handleiding is gemaakt van 100 % gerecycled papier Inbouw combistoomovenVeiligheidsinformatie Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelenOver deze gebruiksaanwijzing Ernstig persoonlijk letsel of de doodVeiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Inhoud InhoudDe oven installeren De oven installerenEDo ven installeren Schuif de combistoomoven volledig in de kast Oven Eigenschappen van de ovenEigenschappen van de oven EnpphacToets voor energiebesparing BedieningMultifunctionele plaat Enpphac Eigens An de ovenVoor niveau 1 De klok instellen Voor u begintVoor u begint Druk op Insteltoetsen om deVoorU Begint De Watertank VUllenDe hardheid van het water controleren De hardheid van het water instellenStoomreiniging en Start Te knipperen Druk op de toetsHet instellen van de bereidingsfunctie Gebruik van de ovenOvenstanden Gebruik van de ovenIkurbe G An de oven Automatische functiesDe stoomfunctie gebruiken GeBrUik Van de oVen StoomFUnCtieVoedselitem Accessoire TijdBroccoliroosjes Schijfjes groentenIkurbe G De combistoomfunctie gebruikenBelangrijk Combistomen Opwarmfunctie De opwarmfunctie gebruikenBereidingsfunctie Selecteren om de opwarmfunctie Te selecteren standaard 20 min.. De tijd knippertDe heteluchtfunctie gebruiken Heteluchtfunctie De grillfunctie gebruiken Instellingen grillfunctie Begintijd u wilt om 1600 uur met de bereiding beginnen Functie Reservering bereidingstijdDruk op de toets Druk op de toets Bereidingstijd en Om Automatisch Bereiden De automatische bereidingsfunctie gebruikenSelecteren Plaats de multifunctionele plaat op niveau De functie voor automatisch bereiden gebruiken0,8 0,5 0,7 0,6 BakkenRoosteren GrillenOntdooien ComfortDe ontdooifunctie gebruiken Gehakt Instellingen voor de ontdooifunctie18C Kip -18CDe Insteltoetsen De warmhoudfunctie gebruikenVoorbeeld Stomen 20 min., 100 C Ikurbe G De geheugenfunctie gebruikenKunt altijd een nieuw afzonderlijk programma opslaan De geheugenfunctie starten Bakken VoorbeeldgerechtenGrillen Volgens standaarden EN 60350 en DIN44547Ontkalken Ontkalken en reinigenOntkalken en reinigen Zodra het spoelproces is voltooid, klinkt Ontkalken en reinigenDe stoomreinigingsfunctie gebruiken Ontkalken en ReinigenDe bovenste grill reinigen De watertank en de lekbak reinigenDe huidige temperatuur van de oven weergeven Het geluidssignaal uitschakelen/de temperatuur aflezenDruk op de toets STOP/ANNULEREN De oven vergrendelen KinderslotDe oven ontgrendelen Selecteren minimaalDe deur van het bereidingscompartiment verwijderen Reiniging en behandelingDe deur van het bereidingscompartiment plaatsen De lamp verwisselen Foutcodes FoutcodesFoutcodes Foutcode Algemene functiesTechnische gegevens Technische gegevensTechnische gegevens Codenr. DE68-03870D Dieses Handbuch ist zu 100 % auf Recyclingpapier gedruckt Dampf-Kombiofen Für den EinbauVerwenden dieser Bedienungsanleitung SicherheitsinformationenVerletzungen oder zum Tod führen können Verletzungen oder Sachschäden führen könnenSicherheitsinformationen Vorsicht Vorsichtshinweise für die Installation Warnung Wichtige Warnhinweise für die InstallationWarnung Wichtige Warnhinweise für den Betrieb Vorsicht Vorsichtshinweise für den elektrischen AnschlussSicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Vorsicht VorsichtsmaSSnahmen beim Betrieb Sicherheitsinformationen Vorsicht Vorsichtshinweise für die Reinigung Warnung Wichtige Warnhinweise für das ReinigenAndernfalls besteht Korrosionsgefahr Inhalt InhaltHerd Steuerelemente des ofens Zubehör Entkalken Verwenden der dampfreinigung ReinigungInstallieren des Ofens Installieren des OfensEnOfs AbbTallieren de 460 600 Min max 596 Max 200 cm² 472 Herd Funktionen des GerätsFunktionen des Geräts HinweisEnergiespartaste Steuerelemente des OfensErG sk Fun tionen de ts ZubehörMehrzweckblech Einstellen der Uhrzeit Vor dem ersten KochenVor dem ersten Kochen Einstellelemente die Stunde einVor dem erSten Kochen Füllen deS WaSSertanKSVorsicht Andere FlüssigkeitenPrüfen der Wasserhärte Einstellen der WasserhärteDrücken Sie die Auswahltaste Vor dem er ten Kochen FÜR DEN Kochmodus , um dieDrücken Sie die Auswahltaste Die Standardzeit oder die Einstellen des Kochmodus Verwenden des OfensBetriebsarten des Ofens Verwenden des OfensEnOfs wendenVerde AutomatikfunktionenTemperaturanzeige blinkt Kochen mit DampfVerWenden deS oFenS EinStellungen beim damPFKochenZubereitungshinweise EnOfs Kombibetrieb mit DampfWendenVerde WichtigEinstellungen für Kombibetrieb mit Dampf Einstellungen für Regenieren/Aufwärmen Regenerieren/WarmhaltenDer Einstellelemente ein Kochen mit UmluftEinstellungen für Umluftbetrieb Grillen Toast 4 Scheiben Einstellungen für GrillbetriebKäsetoast 4 Stück Rindersteaks 500 gDrücken Sie die Auswahltaste für den ZubereitungstimerEinstellelemente die gewünschte Aktuelle Uhrzeit wird angezeigtDrücken Sie die Auswahltaste für den KOCHMODUS, um den Verwenden der automatischen KochprogrammeAutomatikbetrieb auszuwählen Dämpfen Automatische KochprogrammeWeißer Reis 0,5 BackenHausgemachte Pizza Braten18C Auftauen von gefrorenen Früchten FertiggerichteAuftauen Gefrorene Beeren -18C Einstellungen für AuftaubetriebGewünschte Garzeit ein die maximale WarmhaltenEhe Sie die Zeit einstellen konnten Einstellelemente einSie können jederzeit ein neues Programm speichern Verwenden der SpeicherfunktionDas „alte Programm wird nun durch das neue ersetzt Einstellelemente wie obenAnzeige sehen, füllen Sie den Starten der SpeicherfunktionBacken TestgeschirrGemäß EN 60350 und DIN44547 Heizen Sie den Ofen 5 Minuten lang mit dem Grill vorEntkalken Entkalken und ReinigenEntkalken und Reinigen Und die DampfreinigungstasteReinigen enk alkund Ent Signalton. Leeren Sie sowohl den TankNach Abschluss hören Sie einen Trockenen Tuch abDampfreinigungstaste und Verwenden der DampfreinigungDann die Starttaste Innenseiten des Garraums mit einemReinigen des oberen Heizelements ReinigungReinigen des Zubehörs Anzeige der aktuellen Ofentemperatur Ausschalten des Signaltons/Ablesen der TemperaturGedrückt. Der Hinweis OFF AUS Erscheint im DisplayVerriegeln des Ofens KindersicherungEntriegeln des Ofens Ausbauen der Garraumtür Reinigung und PflegeEinsetzen der Garraumtür Setzen Sie die Glaskappe wieder ein Austauschen der LampeFehlercodes FehlercodesFehlercodes Fehlercode Allgemeine FunktionenTechnische Daten Technische DatenTechnische Daten Code-Nr. DE68-03870D Bei Fragen oder Hinweisen