Samsung FQV213G002/XEF manual Automatische Kochprogramme, Dämpfen

Page 148

Automatische Kochprogramme

Die folgende Tabelle zeigt 40 Automatikprogramme für Dampfgaren, Backen, Grillen, Rösten, Auftauen und Kochen sowie Auftauen. Es sind die entsprechenden Mengen und Zubereitungsempfehlungen angegeben.

Wir empfehlen, den Wasserbehälter vor diesen Programmen immer bis zum Maximum mit frischem Wasser zu füllen.

Die Programmnummern S-1 bis S-12, b-6, d-1 bis d-3 und d5 sind nur im Dampfbetrieb verfügbar. Die Programme b-5, b-7, r-1 bis r-4 und d-4 werden mit Dampf und Umluft ausgeführt. Die anderen Programme sind bei Umluftoder Grillbetrieb aktiviert. Das Glasgefäß nur mit Ofenhandschuhen entnehmen!

Nummer

Lebensmittel

Portionsgröße

(kg)

Empfehlungen

Dämpfen

S-1

S-2

S-3

S-4

S-5

S-6

S-7

Geschnittenes Gemüse

Ganze Gemüsestücke

Fischfilets

Fischsteaks

Garnelen

Hähnchenbrust

Eier

0,2 - 0,6

0,2 - 0,6

0,2 - 1,0

0,2 - 1,0

0,2 - 0,5

0,2 - 1,0

0,1 - 0,6

Füllen Sie den Wassertank bis zum Maximum mit frischem Wasser. Geben Sie geschnittenes Gemüse, wie z. B. Zucchini, Brokkoli, Paprika und Karotten, in den Dämpfeinsatz.

Stellen Sie den Dämpfeinsatz in Einschubhöhe 3 auf den Ofenrost. Setzen Sie das Mehrzweckblech in Einschub 1 ein.

Füllen Sie den Wassertank bis zum Maximum mit frischem Wasser. Legen Sie das Gemüse (Blumenkohl, Brokkoli, Maiskolben oder Artischocken) als Ganzes oder in großen Stücken in den Dämpfeinsatz. Stellen Sie den

Dämpfeinsatz in Einschubhöhe 3 auf den Ofenrost. Setzen Sie das Mehrzweckblech in Einschub 1 ein.

Füllen Sie den Wassertank bis zum Maximum mit frischem Wasser. Geben Sie Fischfilets (z. B. Seelachs, Rotbarsch und Kabeljau) nebeneinander in den Dämpfeinsatz. Stellen Sie den Dämpfeinsatz in Einschubhöhe 3 auf den Ofenrost. Setzen Sie das Mehrzweckblech in Einschub 1 ein.

Füllen Sie den Wassertank bis zum Maximum mit frischem Wasser. Geben Sie Fischsteaks (z. B. Lachs und Thunfisch) nebeneinander in den Dämpfeinsatz. Stellen Sie den

Dämpfeinsatz in Einschubhöhe 3 auf den Ofenrost. Setzen Sie das Mehrzweckblech in Einschub 1 ein.

Füllen Sie den Wassertank bis zum Maximum mit frischem Wasser. Geben Sie die rohen Garnelen in den Dämpfeinsatz.

Stellen Sie den Dämpfeinsatz in Einschubhöhe 3 auf den Ofenrost. Setzen Sie das Mehrzweckblech in Einschub 1 ein.

Füllen Sie den Wassertank bis zum Maximum mit frischem Wasser. Legen Sie die Hühnerbrüste nebeneinander in den Dämpfeinsatz. Stellen Sie den Dämpfeinsatz in

Einschubhöhe 3 auf den Ofenrost. Setzen Sie das Mehrzweckblech in Einschub 1 ein.

Füllen Sie den Wassertank bis zum Maximum mit frischem Wasser. Stechen Sie ein Loch in mittelgroße Eier (je etwa 50 - 60 g). Geben Sie 2 - 10 Eier in den Dämpfeinsatz. Stellen Sie den Dämpfeinsatz in Einschubhöhe 3 auf den Ofenrost. Setzen Sie das Mehrzweckblech in Einschub 1 ein.

36_ Verwenden des Ofens

FQV213G002_XEF_DE68-03870D_DE.indb 36

2012-05-07 �� 11:53:41

Image 148
Contents Four combi-vapeur Encastrable Ce manuel est composé de papier 100 % recycléSymboles de sécurité importants et précautions Utilisation de ce manuelConsignes de sécurité Utilisation de ce manuelConsignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Cela pourrait entraîner un phénomène de corrosion Sommaire SommaireInstallation du four Installation du fourFour s In tallation du Insérez entièrement le four combi-vapeur dans le meuble Fonctions du four FourFonctions du four RemarqueCommandes du four Bouton Économie dénergieAccessoires Lèchefrite. pour le niveau 1 ouPlateau-vapeur, perforé, 40 mm de Vapeur, pour les niveaux 2, 3, 4 etAvant de commencer Réglage de lhorlogeAvant de commencer ARRÊT/ANNULATION pour éteindreRempliSSaGe du réSerVoir deau AVant de commencerRéglage de la dureté de leau Comment évaluer la dureté de leau ?Annulation pour éteindre Nettoyage vapeur et le boutonParamètres par défaut Appuyez sur le bouton FonctionRéglage du mode de fonction de cuisson Mode DescriptionUtilisation du four Modes du fourFonctions automatiques Four sation UtiliduUtilisation du mode Vapeur Placez le bouton Fonction DELigne maximale et remettez-le en place Bouton Réglage et réglez le temps deRéglAgE RéGlaGe du mode VapeurUtiliSation du Four Brocolis en morceaux Légumes en tranchesHaricots verts Asperges blanchesFour Utilisation du mode Cuisson vapeur combinéeSation Utilidu Réglage de la cuisson vapeur combinée Réglage du mode Régénération/Réchauffage Utilisation du mode Régénération/RéchauffageRéchauffage par défaut 20 min. Le temps clignote Utilisation du mode Cuisson par ventilation ParSouhaité. Le temps clignote Sur le bouton Réglage Appuyez sur le bouton Réglage etRéglage du mode Cuisson par ventilation Utilisation du mode Gril Défaut 100 min. Le temps clignoteRéglage du mode Gril 4 minutesFonction de réservation du temps de cuisson Appuyez sur le bouton RéglagePour régler lheure de Départ DE Départ safficheUtilisation du mode Cuisson automatique Utilisation des fonctions de cuisson automatique Cuire à létuvéeFaire cuire de la pâte crue Riz blancFaire griller RôtissagePlats préparés Faire décongelerCuisson en position Décongélation Utilisation du mode DécongélationEnfournez ensuite vos aliments Réglage de la décongélation Utilisation du mode de maintien au chaud Placez le bouton Fonction DE Cuisson sur la positionUtilisation du mode Mémoire Exemple vapeur 20 minutes, 100C Four sation Utilidu« OFF » Code Si vous voyez le symbole sur Démarrage de la fonction MémoireEssais de plats Faire cuire de la pâte crueFaire griller Minutes en utilisant la fonction GrilDétartrage Détartrage et nettoyage46 détartrage et nettoyage Émet alors un signal sonore. Videz le Détartrage et nettoyageDétartrage et nettoya e g Une fois le cycle terminé, la machineUtilisation de la fonction de nettoyage vapeur 48 détartrage et nettoyageNettoyage Détartrage et nettoyaNettoyage du gril supérieur De bien les refermerArrêt du signal sonore/Lecture de la température Affichage de la température actuelle du four50 détartrage et nettoyage « on » apparaît sur l’écran d’affichageSécurité enfants Pour verrouiller le fourPour déverrouiller le four Bouton Mémorisation et leNettoyage et entretien Démontage du compartiment de cuissonMise en place de la porte du compartiment de cuisson 52 détartrage et nettoyageRemplacement de la lampe La température dépasse 250 C en mode Convection Codes derreurCodes derreur Codes derreurCaractéristiques techniques Caractéristiques techniquesCode N DE68-03870D AustriaInbouw combistoomoven Deze handleiding is gemaakt van 100 % gerecycled papierBelangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen VeiligheidsinformatieOver deze gebruiksaanwijzing Ernstig persoonlijk letsel of de doodVeiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Inhoud InhoudDe oven installeren De oven installerenEDo ven installeren Schuif de combistoomoven volledig in de kast Eigenschappen van de oven OvenEigenschappen van de oven EnpphacBediening Toets voor energiebesparingMultifunctionele plaat Enpphac Eigens An de ovenVoor niveau 1 Voor u begint De klok instellenVoor u begint Druk op Insteltoetsen om deDe Watertank VUllen VoorU BegintDe hardheid van het water controleren De hardheid van het water instellenStoomreiniging en Start Druk op de toets Te knipperenGebruik van de oven Het instellen van de bereidingsfunctieOvenstanden Gebruik van de ovenAutomatische functies Ikurbe G An de ovenDe stoomfunctie gebruiken StoomFUnCtie GeBrUik Van de oVenAccessoire Tijd VoedselitemBroccoliroosjes Schijfjes groentenIkurbe G De combistoomfunctie gebruikenBelangrijk Combistomen De opwarmfunctie gebruiken OpwarmfunctieBereidingsfunctie Selecteren om de opwarmfunctie Te selecteren standaard 20 min.. De tijd knippertDe heteluchtfunctie gebruiken Heteluchtfunctie De grillfunctie gebruiken Instellingen grillfunctie Begintijd u wilt om 1600 uur met de bereiding beginnen Functie Reservering bereidingstijdDruk op de toets Druk op de toets Bereidingstijd en Om Automatisch Bereiden De automatische bereidingsfunctie gebruikenSelecteren De functie voor automatisch bereiden gebruiken Plaats de multifunctionele plaat op niveauBakken 0,8 0,5 0,7 0,6Grillen RoosterenComfort OntdooienDe ontdooifunctie gebruiken Instellingen voor de ontdooifunctie Gehakt18C Kip -18CDe warmhoudfunctie gebruiken De InsteltoetsenVoorbeeld Stomen 20 min., 100 C Ikurbe G De geheugenfunctie gebruikenKunt altijd een nieuw afzonderlijk programma opslaan De geheugenfunctie starten Voorbeeldgerechten BakkenGrillen Volgens standaarden EN 60350 en DIN44547Ontkalken Ontkalken en reinigenOntkalken en reinigen Ontkalken en reinigen Zodra het spoelproces is voltooid, klinktDe stoomreinigingsfunctie gebruiken Reinigen Ontkalken enDe bovenste grill reinigen De watertank en de lekbak reinigenDe huidige temperatuur van de oven weergeven Het geluidssignaal uitschakelen/de temperatuur aflezenDruk op de toets STOP/ANNULEREN Kinderslot De oven vergrendelenDe oven ontgrendelen Selecteren minimaalDe deur van het bereidingscompartiment verwijderen Reiniging en behandelingDe deur van het bereidingscompartiment plaatsen De lamp verwisselen Foutcodes FoutcodesFoutcodes Foutcode Algemene functiesTechnische gegevens Technische gegevensTechnische gegevens Codenr. DE68-03870D Dampf-Kombiofen Für den Einbau Dieses Handbuch ist zu 100 % auf Recyclingpapier gedrucktSicherheitsinformationen Verwenden dieser BedienungsanleitungVerletzungen oder zum Tod führen können Verletzungen oder Sachschäden führen könnenSicherheitsinformationen Warnung Wichtige Warnhinweise für die Installation Vorsicht Vorsichtshinweise für die InstallationVorsicht Vorsichtshinweise für den elektrischen Anschluss Warnung Wichtige Warnhinweise für den BetriebSicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Vorsicht VorsichtsmaSSnahmen beim Betrieb Sicherheitsinformationen Vorsicht Vorsichtshinweise für die Reinigung Warnung Wichtige Warnhinweise für das ReinigenAndernfalls besteht Korrosionsgefahr Inhalt InhaltHerd Steuerelemente des ofens Zubehör Entkalken Verwenden der dampfreinigung ReinigungInstallieren des Ofens Installieren des OfensEnOfs AbbTallieren de 460 600 Min max 596 Max 200 cm² 472 Funktionen des Geräts HerdFunktionen des Geräts HinweisSteuerelemente des Ofens EnergiespartasteErG sk Fun tionen de ts ZubehörMehrzweckblech Vor dem ersten Kochen Einstellen der UhrzeitVor dem ersten Kochen Einstellelemente die Stunde einFüllen deS WaSSertanKS Vor dem erSten KochenVorsicht Andere FlüssigkeitenPrüfen der Wasserhärte Einstellen der WasserhärteDrücken Sie die Auswahltaste Vor dem er ten Kochen FÜR DEN Kochmodus , um dieDrücken Sie die Auswahltaste Die Standardzeit oder die Verwenden des Ofens Einstellen des KochmodusBetriebsarten des Ofens Verwenden des OfensAutomatikfunktionen EnOfs wendenVerdeKochen mit Dampf Temperaturanzeige blinktEinStellungen beim damPFKochen VerWenden deS oFenSZubereitungshinweise Kombibetrieb mit Dampf EnOfsWendenVerde WichtigEinstellungen für Kombibetrieb mit Dampf Regenerieren/Warmhalten Einstellungen für Regenieren/AufwärmenKochen mit Umluft Der Einstellelemente einEinstellungen für Umluftbetrieb Grillen Einstellungen für Grillbetrieb Toast 4 ScheibenKäsetoast 4 Stück Rindersteaks 500 gZubereitungstimer Drücken Sie die Auswahltaste für denEinstellelemente die gewünschte Aktuelle Uhrzeit wird angezeigtDrücken Sie die Auswahltaste für den KOCHMODUS, um den Verwenden der automatischen KochprogrammeAutomatikbetrieb auszuwählen Automatische Kochprogramme DämpfenBacken Weißer Reis 0,5Braten Hausgemachte PizzaFertiggerichte 18C Auftauen von gefrorenen FrüchtenAuftauen Einstellungen für Auftaubetrieb Gefrorene Beeren -18CWarmhalten Gewünschte Garzeit ein die maximaleEhe Sie die Zeit einstellen konnten Einstellelemente einVerwenden der Speicherfunktion Sie können jederzeit ein neues Programm speichernDas „alte Programm wird nun durch das neue ersetzt Einstellelemente wie obenStarten der Speicherfunktion Anzeige sehen, füllen Sie denTestgeschirr BackenGemäß EN 60350 und DIN44547 Heizen Sie den Ofen 5 Minuten lang mit dem Grill vorEntkalken und Reinigen EntkalkenEntkalken und Reinigen Und die DampfreinigungstasteSignalton. Leeren Sie sowohl den Tank Reinigen enk alkund EntNach Abschluss hören Sie einen Trockenen Tuch abVerwenden der Dampfreinigung Dampfreinigungstaste undDann die Starttaste Innenseiten des Garraums mit einemReinigen des oberen Heizelements ReinigungReinigen des Zubehörs Ausschalten des Signaltons/Ablesen der Temperatur Anzeige der aktuellen OfentemperaturGedrückt. Der Hinweis OFF AUS Erscheint im DisplayVerriegeln des Ofens KindersicherungEntriegeln des Ofens Ausbauen der Garraumtür Reinigung und PflegeEinsetzen der Garraumtür Austauschen der Lampe Setzen Sie die Glaskappe wieder einFehlercodes FehlercodesFehlercodes Fehlercode Allgemeine FunktionenTechnische Daten Technische DatenTechnische Daten Bei Fragen oder Hinweisen Code-Nr. DE68-03870D