Samsung FQV213G002/XEF manual RempliSSaGe du réSerVoir deau, AVant de commencer

Page 19

rempliSSaGe du réSerVoir d'eau

Lorsque vous ouvrez la porte du compartiment de cuisson, vous verrez sur la droite le réservoir d'eau. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche du robinet ou de l'eau en bouteille uniquement. Si votre eau est vraiment dure, nous vous recommandons d'utiliser un adoucisseur d'eau (voir aussi « Dureté de l'eau »).

Attention

Ne remplissez pas le réservoir d'eau avec de l'eau distillée ou

 

n'importe quel autre liquide.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remplissez le réservoir

Soulevez le réservoir d'eau au-dessus du verrouillage et sortez-le

d'eau avant chaque

de l'appareil. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau froide

utilisation

jusqu'au repère « max. ». Fermez le couvercle jusqu'à ce qu'il

 

s'enclenche.

 

Glissez le réservoir d'eau jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Videz le réservoir d'eau

Retirez doucement le réservoir d'eau de l'appareil. Le retirer trop

avant chaque utilisation

rapidement peut renverser de l'eau. Tenez le réservoir d'eau

 

horizontalement pour que son contenu ne s'égoutte pas par le

 

siège du clapet.

 

Videz l'eau.

 

Séchez complètement le réservoir d'eau et le joint du couvercle.

le message « Remplir le Si le réservoir d'eau est vide, un signal sonore retentit.

réservoir d'eau » s'affiche Un symbole apparaît sur l'écran d'affichage. L'opération est interrompue.

1.Ouvrez la porte du compartiment de cuisson avec précaution. De la vapeur va s'échapper.

2.Retirez le réservoir d'eau, remplissez-le jusqu'au repère « max. » et réinsérez-le.

3.Appuyez sur le bouton déPART.

Retrait du ramasse-gouttesVidez le ramasse-gouttes à intervalles réguliers. Poussez le ramasse-gouttes jusqu'à ce que vous entendiez un « clic », puis retirez-le de sa position verrouillée.

aVant de commencer

Ramasse-gouttes

Pousser et retirer

avant de commencer _19

FQV213G002_XEF_DE68-03870D_FR.indb 19

2012-05-04 �� 8:11:31

Image 19
Contents Ce manuel est composé de papier 100 % recyclé Four combi-vapeur EncastrableUtilisation de ce manuel Symboles de sécurité importants et précautionsUtilisation de ce manuel Consignes de sécuritéConsignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Cela pourrait entraîner un phénomène de corrosion Sommaire SommaireInstallation du four Installation du fourFour s In tallation du Insérez entièrement le four combi-vapeur dans le meuble Remarque Fonctions du fourFour Fonctions du fourBouton Économie dénergie Commandes du fourVapeur, pour les niveaux 2, 3, 4 et AccessoiresLèchefrite. pour le niveau 1 ou Plateau-vapeur, perforé, 40 mm deARRÊT/ANNULATION pour éteindre Avant de commencerRéglage de lhorloge Avant de commencerAVant de commencer RempliSSaGe du réSerVoir deauNettoyage vapeur et le bouton Réglage de la dureté de leauComment évaluer la dureté de leau ? Annulation pour éteindreAppuyez sur le bouton Fonction Paramètres par défautModes du four Réglage du mode de fonction de cuissonMode Description Utilisation du fourFour sation Utilidu Fonctions automatiquesBouton Réglage et réglez le temps de Utilisation du mode VapeurPlacez le bouton Fonction DE Ligne maximale et remettez-le en placeRéglAgE RéGlaGe du mode VapeurUtiliSation du Four Asperges blanches Brocolis en morceauxLégumes en tranches Haricots vertsFour Utilisation du mode Cuisson vapeur combinéeSation Utilidu Réglage de la cuisson vapeur combinée Réglage du mode Régénération/Réchauffage Utilisation du mode Régénération/RéchauffageRéchauffage par défaut 20 min. Le temps clignote Sur le bouton Réglage Appuyez sur le bouton Réglage et Utilisation du mode Cuisson par ventilationPar Souhaité. Le temps clignoteRéglage du mode Cuisson par ventilation Défaut 100 min. Le temps clignote Utilisation du mode Gril4 minutes Réglage du mode GrilDépart saffiche Fonction de réservation du temps de cuissonAppuyez sur le bouton Réglage Pour régler lheure de Départ DEUtilisation du mode Cuisson automatique Cuire à létuvée Utilisation des fonctions de cuisson automatiqueRiz blanc Faire cuire de la pâte crueRôtissage Faire grillerFaire décongeler Plats préparésCuisson en position Décongélation Utilisation du mode DécongélationEnfournez ensuite vos aliments Réglage de la décongélation Placez le bouton Fonction DE Cuisson sur la position Utilisation du mode de maintien au chaudExemple vapeur 20 minutes, 100C Four sation Utilidu Utilisation du mode MémoireDémarrage de la fonction Mémoire « OFF » Code Si vous voyez le symbole surMinutes en utilisant la fonction Gril Essais de platsFaire cuire de la pâte crue Faire grillerDétartrage Détartrage et nettoyage46 détartrage et nettoyage Une fois le cycle terminé, la machine Émet alors un signal sonore. Videz leDétartrage et nettoyage Détartrage et nettoya e g48 détartrage et nettoyage Utilisation de la fonction de nettoyage vapeurDe bien les refermer NettoyageDétartrage et nettoya Nettoyage du gril supérieur« on » apparaît sur l’écran d’affichage Arrêt du signal sonore/Lecture de la températureAffichage de la température actuelle du four 50 détartrage et nettoyageBouton Mémorisation et le Sécurité enfantsPour verrouiller le four Pour déverrouiller le four52 détartrage et nettoyage Nettoyage et entretienDémontage du compartiment de cuisson Mise en place de la porte du compartiment de cuissonRemplacement de la lampe Codes derreur La température dépasse 250 C en mode ConvectionCodes derreur Codes derreurCaractéristiques techniques Caractéristiques techniquesAustria Code N DE68-03870DDeze handleiding is gemaakt van 100 % gerecycled papier Inbouw combistoomovenErnstig persoonlijk letsel of de dood Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelenVeiligheidsinformatie Over deze gebruiksaanwijzingVeiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Inhoud InhoudDe oven installeren De oven installerenEDo ven installeren Schuif de combistoomoven volledig in de kast Enpphac Eigenschappen van de ovenOven Eigenschappen van de ovenToets voor energiebesparing BedieningMultifunctionele plaat Enpphac Eigens An de ovenVoor niveau 1 Druk op Insteltoetsen om de Voor u begintDe klok instellen Voor u begintVoorU Begint De Watertank VUllenDe hardheid van het water controleren De hardheid van het water instellenStoomreiniging en Start Te knipperen Druk op de toetsGebruik van de oven Gebruik van de ovenHet instellen van de bereidingsfunctie OvenstandenIkurbe G An de oven Automatische functiesDe stoomfunctie gebruiken GeBrUik Van de oVen StoomFUnCtieSchijfjes groenten Accessoire TijdVoedselitem BroccoliroosjesIkurbe G De combistoomfunctie gebruikenBelangrijk Combistomen Te selecteren standaard 20 min.. De tijd knippert De opwarmfunctie gebruikenOpwarmfunctie Bereidingsfunctie Selecteren om de opwarmfunctieDe heteluchtfunctie gebruiken Heteluchtfunctie De grillfunctie gebruiken Instellingen grillfunctie Begintijd u wilt om 1600 uur met de bereiding beginnen Functie Reservering bereidingstijdDruk op de toets Druk op de toets Bereidingstijd en Om Automatisch Bereiden De automatische bereidingsfunctie gebruikenSelecteren Plaats de multifunctionele plaat op niveau De functie voor automatisch bereiden gebruiken0,8 0,5 0,7 0,6 BakkenRoosteren GrillenOntdooien ComfortDe ontdooifunctie gebruiken Kip -18C Instellingen voor de ontdooifunctieGehakt 18CDe Insteltoetsen De warmhoudfunctie gebruikenVoorbeeld Stomen 20 min., 100 C Ikurbe G De geheugenfunctie gebruikenKunt altijd een nieuw afzonderlijk programma opslaan De geheugenfunctie starten Volgens standaarden EN 60350 en DIN44547 VoorbeeldgerechtenBakken GrillenOntkalken Ontkalken en reinigenOntkalken en reinigen Zodra het spoelproces is voltooid, klinkt Ontkalken en reinigenDe stoomreinigingsfunctie gebruiken De watertank en de lekbak reinigen ReinigenOntkalken en De bovenste grill reinigenDe huidige temperatuur van de oven weergeven Het geluidssignaal uitschakelen/de temperatuur aflezenDruk op de toets STOP/ANNULEREN Selecteren minimaal KinderslotDe oven vergrendelen De oven ontgrendelenDe deur van het bereidingscompartiment verwijderen Reiniging en behandelingDe deur van het bereidingscompartiment plaatsen De lamp verwisselen Foutcode Algemene functies FoutcodesFoutcodes FoutcodesTechnische gegevens Technische gegevensTechnische gegevens Codenr. DE68-03870D Dieses Handbuch ist zu 100 % auf Recyclingpapier gedruckt Dampf-Kombiofen Für den EinbauVerletzungen oder Sachschäden führen können SicherheitsinformationenVerwenden dieser Bedienungsanleitung Verletzungen oder zum Tod führen könnenSicherheitsinformationen Vorsicht Vorsichtshinweise für die Installation Warnung Wichtige Warnhinweise für die InstallationWarnung Wichtige Warnhinweise für den Betrieb Vorsicht Vorsichtshinweise für den elektrischen AnschlussSicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Vorsicht VorsichtsmaSSnahmen beim Betrieb Sicherheitsinformationen Vorsicht Vorsichtshinweise für die Reinigung Warnung Wichtige Warnhinweise für das ReinigenAndernfalls besteht Korrosionsgefahr Entkalken Verwenden der dampfreinigung Reinigung InhaltInhalt Herd Steuerelemente des ofens ZubehörInstallieren des Ofens Installieren des OfensEnOfs AbbTallieren de 460 600 Min max 596 Max 200 cm² 472 Hinweis Funktionen des GerätsHerd Funktionen des GerätsEnergiespartaste Steuerelemente des OfensErG sk Fun tionen de ts ZubehörMehrzweckblech Einstellelemente die Stunde ein Vor dem ersten KochenEinstellen der Uhrzeit Vor dem ersten KochenAndere Flüssigkeiten Füllen deS WaSSertanKSVor dem erSten Kochen VorsichtPrüfen der Wasserhärte Einstellen der WasserhärteDrücken Sie die Auswahltaste Vor dem er ten Kochen FÜR DEN Kochmodus , um dieDrücken Sie die Auswahltaste Die Standardzeit oder die Verwenden des Ofens Verwenden des OfensEinstellen des Kochmodus Betriebsarten des OfensEnOfs wendenVerde AutomatikfunktionenTemperaturanzeige blinkt Kochen mit DampfVerWenden deS oFenS EinStellungen beim damPFKochenZubereitungshinweise Wichtig Kombibetrieb mit DampfEnOfs WendenVerdeEinstellungen für Kombibetrieb mit Dampf Einstellungen für Regenieren/Aufwärmen Regenerieren/WarmhaltenDer Einstellelemente ein Kochen mit UmluftEinstellungen für Umluftbetrieb Grillen Rindersteaks 500 g Einstellungen für GrillbetriebToast 4 Scheiben Käsetoast 4 StückAktuelle Uhrzeit wird angezeigt ZubereitungstimerDrücken Sie die Auswahltaste für den Einstellelemente die gewünschteDrücken Sie die Auswahltaste für den KOCHMODUS, um den Verwenden der automatischen KochprogrammeAutomatikbetrieb auszuwählen Dämpfen Automatische KochprogrammeWeißer Reis 0,5 BackenHausgemachte Pizza Braten18C Auftauen von gefrorenen Früchten FertiggerichteAuftauen Gefrorene Beeren -18C Einstellungen für AuftaubetriebEinstellelemente ein WarmhaltenGewünschte Garzeit ein die maximale Ehe Sie die Zeit einstellen konntenEinstellelemente wie oben Verwenden der SpeicherfunktionSie können jederzeit ein neues Programm speichern Das „alte Programm wird nun durch das neue ersetztAnzeige sehen, füllen Sie den Starten der SpeicherfunktionHeizen Sie den Ofen 5 Minuten lang mit dem Grill vor TestgeschirrBacken Gemäß EN 60350 und DIN44547Und die Dampfreinigungstaste Entkalken und ReinigenEntkalken Entkalken und ReinigenTrockenen Tuch ab Signalton. Leeren Sie sowohl den TankReinigen enk alkund Ent Nach Abschluss hören Sie einenInnenseiten des Garraums mit einem Verwenden der DampfreinigungDampfreinigungstaste und Dann die StarttasteReinigen des oberen Heizelements ReinigungReinigen des Zubehörs Erscheint im Display Ausschalten des Signaltons/Ablesen der TemperaturAnzeige der aktuellen Ofentemperatur Gedrückt. Der Hinweis OFF AUSVerriegeln des Ofens KindersicherungEntriegeln des Ofens Ausbauen der Garraumtür Reinigung und PflegeEinsetzen der Garraumtür Setzen Sie die Glaskappe wieder ein Austauschen der LampeFehlercode Allgemeine Funktionen FehlercodesFehlercodes FehlercodesTechnische Daten Technische DatenTechnische Daten Code-Nr. DE68-03870D Bei Fragen oder Hinweisen