Samsung EC-I100ZNBA/IT, EC-I100ZGBA/E3, EC-I100ZSBA/FR, EC-I100ZGBA/FR manual Vaara, Varoitus

Page 40

Kameraan tutustuminen

VAARA

VAARA ilmoittaa, että on olemassa hengen- tai vakava vaara.

Älä yritä muunnella tätä kameraa mitenkään. Muutoin on olemassa tulipalon, vahingoittumisen, sähköiskun tai kameran vaurioitumisen vaara. Kameran saa avata huoltoa tai tarkistusta varten vain sen jälleenmyyjä tai Samsung- huoltoliike.

Jos kameraan pääsee nestettä tai vierasesine, älä käytä kameraa. Sammuta kamerasta virta ja irrota virtalähde. Ota yhteys kameran jälleenmyyjään tai Samsung- huoltopisteeseen. Älä käytä kameraa, sillä muutoin voi aiheutua tulipalo tai sähköisku.

Älä käytä tätä tuotetta syttyvien tai räjähtävien kaasujen lähellä. Muutoin on olemassa räjähdyksen vaara.

Varo, että kameraan ei pääse metallisia tai syttyviä vieraita esineitä sen rungossa olevien aukkojen, kuten muistikorttipaikan tai paristokotelon kautta. Muussa tapauksessa tulipalon tai sähköiskun vaara uhkaa.

Älä käytä tätä kameraa märin käsin. Muutoin sähköiskun vaara on olemassa.

VAROITUS

VAROITUS ilmoittaa, että on olemassa hengen- tai vakavan vaaran mahdollisuus.

Älä käytä salamaa lähellä ihmisiä tai eläimiä. Jos salama laukaistaan liian lähellä kuvattavan kohteen silmiä, seurauksena voi olla näkövamma.

Älä anna tämän tuotteen tai sen lisävarusteiden joutua lasten tai eläinten ulottuville.

Muutoin on olemassa akkujen, paristojen tai kameran lisävarusteiden nielemisen vaara. Ota onnettomuuden sattuessa heti yhteys lääkäriin.

Kameran liikkuvat osat voivat aiheuttaa vahingoittumisen.

Akku ja kamera voivat kuumentua pitkäaikaisen käytön aikana, jolloin on olemassa kameran virheellisen toiminnan mahdollisuus. Jos näin käy, anna kameran olla hetken aikaa käyttämättä, jotta se jäähtyy,

Älä saata tätä kameraa alttiiksi kuumuudelle. Älä jätä sitä lukittuun ajoneuvoon, suoraan auringonpaisteeseen tai paikkoihin, joissa ilmenee suuria lämpötilanvaihteluja. Kuumuus tai kylmyys voi vahingoittaa kameran komponentteja tai aiheuttaa tulipalon.

Älä peitä kameraa tai latauslaitetta, kun niitä käytetään. Muutoin muodostuva kuumuus voi vahingoittaa kameraa tai aiheuttaa tulipalon. Käytä kameraa ja sen lisävarusteita aina tuuletetuissa paikoissa.

2

Image 40
Contents Contents Getting to know your cameraEN-2 EN-3 Identification of features / Contents of camera  Number of images and battery life Using the SLB-1137D Battery life & Number of shot Recording timeEN-5 When Using the Camera for the First Time  Setting up the language Setting up the date, time and date type  Turning on the cameraImage & Full Status LCD monitor indicatorEN-7 Mode Button EN-8 How to take a picture  How to record a movieTaking a picture EN-9Playingback, Deleting and Protecting Images  Playingback the images Delete button  Protecting imagesDownloading files Multimedia modeEN-11 Text Viewer mode PMP modeEN-12 EN-13  PC connection mode Downloading images System Requirements EN-14Specifications EN-15EN-16 EN-17 Correct Disposal of This Product EN-18Mac ANSI, Unicode UTF-16 Hungarian, Czech, TurkishCorrect disposal of batteries in this product EN-19Memo EN-20Die Kamera kennen lernen Inhalt~1~ Die Kamera kennen lernenWarnung Gefahr~2~ Achtung ~3~Identifikation der Funktionen / Lieferumfang der Kamera ~4~Kamera NetzkabelBatteriebetriebsdauer und Anzahl der Aufnahmen Aufnahmezeit ~5~Bedingungen MP3Wenn die Kamera zum ersten Mal benutzt wird  So stellen Sie Datum, Uhrzeit und Datumstyp ein Einschalten der Kamera  So stellen Sie die Sprache einSymbole LCD-MonitoranzeigeBild & voller Status ~7~~8~ Taste ModusZur Aufnahme von Videoclips Fotografieren  So werden Aufnahmen gemacht Aufnahme eines Videoclips ~9~Wiedergabe, Löschen und Schützen von Bildern  Wiedergabe der Bilder Löschtaste  So schützen Sie die BilderDownload von Dateien MULITMEDIA-Modus~11~ MP3-Modus PMP-ModusTEXT-Modus ~12~~13~ SperrenHerunterladen von Bildern  Systemanforderungen PC-Anschlussmodus ~14~Technische Daten ~15~Maske ~16~Farbe NORMAL, S/W, SEPIA, ROT, BLAU, Grün NEGATIV, Persönl ~17~ Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts ~18~Language SpracheKameraan tutustuminen Tuotteen hävittäminenSisältö Toimintojen tunnistaminen / kameran sisältöVaroitus VaaraVaara ilmoittaa, että on olemassa hengen- tai vakava vaara Huomio ilmoittaa, että on olemassa vaaran mahdollisuus HuomioSaattaa vaurioitua Toimintojen tunnistaminen / kameran sisältö Pakkauksen sisältöAV-kaapeli Muuntaja SAC-47Akun kesto ja kuvien määrä tallennusaika  Kuvien määrä ja akun kesto SLB-1137Dn käyttäminenEhdot TallennetunKameran käyttöönottaminen  Virran kytkeminen kameraan Kielen asettaminen  Päivämäärän, kellonajan ja päivämäärätyypin asettaminenKuva ja täysi tila LCD-näytössä näkyvät kuvakkeetKuvake Toimintatilan valitsin Kuvan ottaminen  Valokuvan ottaminen Elokuvan tallentaminen TarkistetaanKuvien toistaminen, poistaminen ja suojaaminen  Kuvien toistaminen Poistopainike  Kuvien suojaaminenMULTIMEDIA-tila Tiedostojen lataaminenPMP-tila TEKSTINÄYTTÖ-tilaAlusta PMP-tilaToisto ja tauko Ohjauspainike MP3-tilaKuvien lataaminen  Järjestelmävaatimukset Tietokoneliitännän tila Windows MacintoshTekniset tiedot Elokuvaleike Ääni tai ilman ääntä käyttäjän valittavissaMukaan, enintään 2 tuntia Koko 800 x 592, 640 x 480, 320 xMuuntaja 4,2 voltin tasavirta, 20-nastainen liitin VirtalähdeAlueen mukaan Ääni Taajuus 20Hz ~ 20KHzTuotteen paristojen oikea hävittäminen Innehåll Att bli bekant med din kamera är ett varumärke som tillhör SRS Labs, Inc Fara VarningFörsiktighet Sätt inte in minneskortet felväntSystemöversikt Säljs separat Identifiering av egenskaper / innehåll hos kameraAV-kabel Förhållanden  Antal bilder and batteriets livslängd Använda SLB-1137DTagna När du använder kameran första gången  Sätta på kameran Ställa in språk  Ställa in datum, tid och datumtypSymboler Bild och alla symbolerLCD-skärm indikator Lägesomkopplare För att ta en filmDetta läge reducerar effekten av kameraskakningar och Använd menyn för att lätt konfigurera optimala inställningar Hur man tar en bild Att ta en blid Hur man spelar in en film Uppspelning, radering och skyddande av bilder  Uppspelning av bilderna Radera-knappen  Skyddande av bilderMULTIMEDIA-läge Nedladdning av filerMP3-läge PMP-lägeÅtergå ÖppnaTextvisningsläge  Dator-anslutningsläge Nedladdning av bilderFör Windows För Macintosh Specifikationer Videofilm Med eller utan Audio användarvalbartTimmar Storlek 800x592, 640x480Dimensioner RöstinspelareVideo ut NTSC, PAL användarvalbart DC Adapter 4.2V, 20-stifts anslutningKorrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt Indholdsfortegnelse Mærket på dette produkt eller i den medfølgendeFare Det er muligt at blive skadet af kameraets bevægelige deleForsigtig Indsæt ikke hukommelseskortet omvendt i kameraetPakkens indhold Kameraets funktioner/Kameraets indholdVekselstrømsadapter  Antal billeder og batterikapacitet Ved brug af SLB-1137D Batterilevetid og antal billeder optagetidForhold Når du bruger kameraet for første gang  Indstilling af dato/klokkeslæt og datoformat Tænd kameraet  Indstilling af sprogetBillede og Fuldstatus Indikatorer på LCD-skærmenIkoner Til optagelse af en film FunktionsknapForhold Optagelse af et billede  Sådan tages et billede Sådan optages en film Kamerafunktion ved hjælp af M-knappenFunktionAfspilning, sletning og beskyttelse af billeder  Afspilning af billeder SLET-knap  Beskyttelse af billederMultimediefunktion Overførsel af filerFunktionen PMP Funktionen TekstviserVælg den ønskede multimedie-funktion StopFunktionen MP3 Funktionen TekstviserInstallér den medfølgende software Overfør billederne Overførsel af billeder Systemkrav  Tilslutning til computerBevægelsestimer Afbrudt, rettelse af røde øjne35 mm film svarende til 38 ~ 114mm Nr. F3,5W ~ F4,0T Digital zoom Stillbilleder 1,0x ~ 5,0xFilm Billedstørrelse 800x592, 640x480Optisk zoom med lydoptagelse Optisk zoom op til 3,0XMultifunktion LydoptagerInterface Digitaludgang USB 2.0 Højhastighed Lyd Mono DC-adapter 4,2V 20-pin tilslutningKorrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt SideTekstfil SprogЗнакомство с фотокамерой СодержаниеRU-1 Воспроизведение, удаление и защита изображенийОпасно ПредупреждениеRU-2 Знак ОПАСНО! указывает на опасную ситуацию, которая, еслиRU-3 ОсторожноНе вставляйте карту памяти в неправильном положении Рабочие элементы / содержимое упаковки Комплект поставкиRU-4 AV-кабельБатареи SLB-1137D RU-5Условия ЗаписаноПодготовка к первому включению фотокамеры  Включите фотокамеру Выбор языка  Настройка даты, времени и формата отображения датыИнформация, отображаемая на ЖК-дисплее Изображение и полная информация о состоянииRU-7 ОписаниеСелектор режимов RU-8Данном режиме можно выбрать основные меню Для съемки видеоклиповФотосъемка  Как сделать снимок Как записать видеоклип RU-9Воспроизведение, удаление и защита изображений  Просмотр изображений Кнопка Удалить  Защита изображенийПередача файлов Режим МультимедиаRU-11 Режим MP3 Режим PMPРежим ПРОСМ. Текста RU-12RU-13 Загрузка изображений  Системные требования Режим подключения к ПК RU-14RU-15 Технические характеристикиТЕКСТА, ВАШ ГИД НЕГАТИВ, Пользовательские Цвета RU-16Пользовательские Цвета RU-17 МУЗЫКА, РОКRU-18 Memo Memo
Related manuals
Manual 136 pages 38.65 Kb Manual 128 pages 18.92 Kb Manual 184 pages 39.59 Kb Manual 92 pages 49.95 Kb Manual 128 pages 14.28 Kb Manual 136 pages 22.24 Kb Manual 137 pages 31.65 Kb Manual 136 pages 34.25 Kb Manual 136 pages 12.44 Kb Manual 136 pages 50.5 Kb Manual 136 pages 54.39 Kb Manual 136 pages 55.47 Kb Manual 136 pages 19.28 Kb Manual 136 pages 56.58 Kb

EC-I100ZRBA/RU, EC-I100ZSBA/RU, EC-I100ZGBA/FR, EC-I100ZNWB/RU, EC-I100ZRBA/E3 specifications

The Samsung EC-I100 series, including models EC-I100ZSBA/IT, EC-I100ZABA/E3, EC-I100ZBBA/FR, EC-I100ZGBA/E3, and EC-I100ZSBA/FR, represents a significant advancement in the compact camera segment, catering to photography enthusiasts looking for high-quality, portable options.

One of the standout features of these models is their sleek and modern design, which combines aesthetics with functionality. The compact form factor makes it easy to carry, allowing users to capture memories on the go without the bulkiness associated with traditional DSLRs. The ergonomic design enhances grip and usability, ensuring that users can operate the camera comfortably.

At the heart of the EC-I100 series is a high-resolution sensor that provides exceptional image quality. This sensor allows for stunning detail and vibrant colors, even in challenging lighting conditions. Coupled with advanced image processing capabilities, users can expect sharp, clear images with reduced noise, making the camera ideal for both daylight and low-light photography.

The EC-I100 models are also equipped with a range of shooting modes that cater to varying skill levels, from beginners to advanced users. These modes include automatic settings as well as manual controls, allowing for greater creative freedom. Additionally, the cameras feature multiple scene modes, which intelligently adjust settings based on the environment, ensuring optimal results with minimal effort.

In terms of connectivity, the EC-I100 series supports Wi-Fi and Bluetooth technology, enabling seamless sharing of photos and videos across devices. This connectivity enhances the user experience, allowing for quick uploads to social media or cloud storage, as well as easy remote control from smartphones.

Video recording capabilities are another highlight, with full HD resolution ensuring that users can capture high-quality footage. The inclusion of features such as slow-motion and time-lapse recording further broadens creative possibilities, appealing to videographers as well as photographers.

Furthermore, the Samsung EC-I100 series incorporates advanced autofocus systems for swift and accurate focusing, even on moving subjects. This is particularly useful for action shots or capturing spontaneous moments.

Overall, the Samsung EC-I100 camera series stands out for its blend of compact design, outstanding image quality, versatile shooting options, and modern connectivity features. It's an excellent choice for anyone looking to enhance their photographic experience without sacrificing portability or functionality.