Samsung EC-I100ZRWB/RU, EC-I100ZGBA/E3, EC-I100ZSBA/FR, EC-I100ZGBA/FR, EC-I100ZSBA/E3 Fara, Varning

Page 58

Att bli bekant med din kamera

FARA

FARA visar på en hotfull farlig situation som om den inte undviks kan resultera i dödsfall eller allvarlig skada.

Modifiera inte denna kamera på något sätt. Detta kan resultera i brand, elektrisk stöt eller allvarlig skada på dig eller din kamera. Underhåll och reparationer ska utföras av din kamerahandlare eller av Samsung Kameraservice Center.

Om någon vätska tränger in i kameran använd den inte. Stäng av kameran och koppla ifrån strömkällan (batterier eller nätadapter) Du måste kontakta din kamerahandlare eller Samsung Kameraservice Center. Fortsätt inte att använda kameran, då detta kan orsaka brand eller elektrisk stöt.

Använd inte denna produkt i närheten av brännbara eller explosiva gaser, eftersom detta kan öka explosionsrisken.

Stoppa inte in metalliska eller brännbara främmande föremål i kamerans öppningar, exempelvis i facket för minneskortet och batterifacket. Detta kan orsaka brand eller elektrisk stöt.

Använd inte kameran med blöta händer. Detta kan orsaka elektrisk stöt.

VARNING

VARNING gör dig uppmärksam på en potentiellt farlig situation som om den inte undviks kan resultera i dödsfall eller allvarlig skada.

Använd inte blixten på nära avstånd från djur eller människor. Att rikta blixten på nära håll mot ett öga kan orsaka ögonskador.

Av säkerhetsskäl ska denna produkt och tillbehören förvaras utom räckhåll för barn och djur för att förhindra olyckor, exempelvis:

Sväljning av batterier eller små kameratillbehör. Vid en olyckshändelse – kontakta omedelbart en läkare!

Det är möjligt att kamerans rörliga delar kan orsaka skador.

Batterierna och kameran kan bli varma vid längre tids användning och resultera i att kameran inte fungerar som den ska. Om detta skulle hända, använd inte kameran under ett par minuter så att den svalnar av.

Lämna inte kameran på platser med extremt hög temperatur, exempelvis stängda fordon, direkt solljus eller andra platser med extremt stora temperaturvariationer. Om kameran utsätts för extrema temperaturer kan detta påverka kamerans interna komponenter och kan orsaka brand.

Täck inte över kameran eller laddaren när dessa används. Detta kan orsaka en temperaturhöjning som kan skada kamerahuset eller orsaka brand. Använd alltid kameran och dess tillbehör i väl ventilerade utrymmen.

<2>

Image 58
Contents Contents Getting to know your cameraEN-2 EN-3 Identification of features / Contents of camera  Number of images and battery life Using the SLB-1137D Battery life & Number of shot Recording timeEN-5  Setting up the date, time and date type When Using the Camera for the First Time Setting up the language  Turning on the cameraImage & Full Status LCD monitor indicatorEN-7 Mode Button EN-8Taking a picture  How to take a picture How to record a movie EN-9 Delete button Playingback, Deleting and Protecting Images Playingback the images  Protecting imagesDownloading files Multimedia modeEN-11 Text Viewer mode PMP modeEN-12 EN-13  System Requirements  PC connection modeDownloading images EN-14Specifications EN-15EN-16 EN-17 Mac ANSI, Unicode UTF-16 Correct Disposal of This ProductEN-18 Hungarian, Czech, TurkishCorrect disposal of batteries in this product EN-19Memo EN-20~1~ Die Kamera kennen lernenInhalt Die Kamera kennen lernenWarnung Gefahr~2~ Achtung ~3~Kamera Identifikation der Funktionen / Lieferumfang der Kamera~4~ NetzkabelBedingungen Batteriebetriebsdauer und Anzahl der Aufnahmen Aufnahmezeit~5~ MP3 Einschalten der Kamera Wenn die Kamera zum ersten Mal benutzt wird So stellen Sie Datum, Uhrzeit und Datumstyp ein  So stellen Sie die Sprache einBild & voller Status SymboleLCD-Monitoranzeige ~7~~8~ Taste ModusZur Aufnahme von Videoclips  Aufnahme eines Videoclips Fotografieren So werden Aufnahmen gemacht ~9~ Löschtaste Wiedergabe, Löschen und Schützen von Bildern Wiedergabe der Bilder  So schützen Sie die BilderDownload von Dateien MULITMEDIA-Modus~11~ TEXT-Modus MP3-ModusPMP-Modus ~12~~13~ Sperren PC-Anschlussmodus Herunterladen von Bildern Systemanforderungen ~14~Technische Daten ~15~Maske ~16~Farbe NORMAL, S/W, SEPIA, ROT, BLAU, Grün NEGATIV, Persönl ~17~ Language Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts~18~ SpracheSisältö Kameraan tutustuminenTuotteen hävittäminen Toimintojen tunnistaminen / kameran sisältöVaroitus VaaraVaara ilmoittaa, että on olemassa hengen- tai vakava vaara Huomio ilmoittaa, että on olemassa vaaran mahdollisuus HuomioSaattaa vaurioitua AV-kaapeli Toimintojen tunnistaminen / kameran sisältöPakkauksen sisältö Muuntaja SAC-47Ehdot Akun kesto ja kuvien määrä tallennusaika Kuvien määrä ja akun kesto SLB-1137Dn käyttäminen Tallennetun Kielen asettaminen Kameran käyttöönottaminen Virran kytkeminen kameraan  Päivämäärän, kellonajan ja päivämäärätyypin asettaminenKuva ja täysi tila LCD-näytössä näkyvät kuvakkeetKuvake Toimintatilan valitsin  Elokuvan tallentaminen Kuvan ottaminen Valokuvan ottaminen Tarkistetaan Poistopainike Kuvien toistaminen, poistaminen ja suojaaminen Kuvien toistaminen  Kuvien suojaaminenMULTIMEDIA-tila Tiedostojen lataaminenAlusta PMP-tilaTEKSTINÄYTTÖ-tila PMP-tilaToisto ja tauko Ohjauspainike MP3-tila Tietokoneliitännän tila Kuvien lataaminen Järjestelmävaatimukset Windows MacintoshTekniset tiedot Mukaan, enintään 2 tuntia ElokuvaleikeÄäni tai ilman ääntä käyttäjän valittavissa Koko 800 x 592, 640 x 480, 320 xAlueen mukaan Muuntaja 4,2 voltin tasavirta, 20-nastainen liitinVirtalähde Ääni Taajuus 20Hz ~ 20KHzTuotteen paristojen oikea hävittäminen Innehåll Att bli bekant med din kamera är ett varumärke som tillhör SRS Labs, Inc Fara VarningFörsiktighet Sätt inte in minneskortet felväntSystemöversikt Säljs separat Identifiering av egenskaper / innehåll hos kameraAV-kabel Förhållanden  Antal bilder and batteriets livslängd Använda SLB-1137DTagna  Ställa in språk När du använder kameran första gången Sätta på kameran  Ställa in datum, tid och datumtypSymboler Bild och alla symbolerLCD-skärm indikator Detta läge reducerar effekten av kameraskakningar och LägesomkopplareFör att ta en film Använd menyn för att lätt konfigurera optimala inställningar Hur man tar en bild Att ta en blid Hur man spelar in en film  Radera-knappen Uppspelning, radering och skyddande av bilder Uppspelning av bilderna  Skyddande av bilderMULTIMEDIA-läge Nedladdning av filerÅtergå MP3-lägePMP-läge ÖppnaTextvisningsläge  Dator-anslutningsläge Nedladdning av bilderFör Windows För Macintosh Specifikationer Timmar VideofilmMed eller utan Audio användarvalbart Storlek 800x592, 640x480Video ut NTSC, PAL användarvalbart DimensionerRöstinspelare DC Adapter 4.2V, 20-stifts anslutningKorrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt Indholdsfortegnelse Mærket på dette produkt eller i den medfølgendeFare Det er muligt at blive skadet af kameraets bevægelige deleForsigtig Indsæt ikke hukommelseskortet omvendt i kameraetPakkens indhold Kameraets funktioner/Kameraets indholdVekselstrømsadapter  Antal billeder og batterikapacitet Ved brug af SLB-1137D Batterilevetid og antal billeder optagetidForhold  Tænd kameraet Når du bruger kameraet for første gang Indstilling af dato/klokkeslæt og datoformat  Indstilling af sprogetBillede og Fuldstatus Indikatorer på LCD-skærmenIkoner Til optagelse af en film FunktionsknapForhold  Sådan optages en film Optagelse af et billede Sådan tages et billede Kamerafunktion ved hjælp af M-knappenFunktion SLET-knap Afspilning, sletning og beskyttelse af billeder Afspilning af billeder  Beskyttelse af billederMultimediefunktion Overførsel af filerVælg den ønskede multimedie-funktion Funktionen PMPFunktionen Tekstviser StopFunktionen MP3 Funktionen Tekstviser Systemkrav Installér den medfølgende software Overfør billederneOverførsel af billeder  Tilslutning til computer35 mm film svarende til 38 ~ 114mm BevægelsestimerAfbrudt, rettelse af røde øjne Nr. F3,5W ~ F4,0T Digital zoom Stillbilleder 1,0x ~ 5,0xOptisk zoom med lydoptagelse FilmBilledstørrelse 800x592, 640x480 Optisk zoom op til 3,0XInterface Digitaludgang USB 2.0 Højhastighed Lyd Mono MultifunktionLydoptager DC-adapter 4,2V 20-pin tilslutningTekstfil Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produktSide SprogRU-1 Знакомство с фотокамеройСодержание Воспроизведение, удаление и защита изображенийRU-2 ОпасноПредупреждение Знак ОПАСНО! указывает на опасную ситуацию, которая, еслиRU-3 ОсторожноНе вставляйте карту памяти в неправильном положении RU-4 Рабочие элементы / содержимое упаковкиКомплект поставки AV-кабельУсловия Батареи SLB-1137DRU-5 Записано Выбор языка Подготовка к первому включению фотокамеры Включите фотокамеру  Настройка даты, времени и формата отображения датыRU-7 Информация, отображаемая на ЖК-дисплееИзображение и полная информация о состоянии ОписаниеДанном режиме можно выбрать основные меню Селектор режимовRU-8 Для съемки видеоклипов Как записать видеоклип Фотосъемка Как сделать снимок RU-9 Кнопка Удалить Воспроизведение, удаление и защита изображений Просмотр изображений  Защита изображенийПередача файлов Режим МультимедиаRU-11 Режим ПРОСМ. Текста Режим MP3Режим PMP RU-12RU-13  Режим подключения к ПК Загрузка изображений Системные требования RU-14RU-15 Технические характеристикиТЕКСТА, ВАШ ГИД НЕГАТИВ, Пользовательские Цвета RU-16Пользовательские Цвета RU-17 МУЗЫКА, РОКRU-18 Memo Memo
Related manuals
Manual 136 pages 38.65 Kb Manual 128 pages 18.92 Kb Manual 184 pages 39.59 Kb Manual 92 pages 49.95 Kb Manual 128 pages 14.28 Kb Manual 136 pages 22.24 Kb Manual 137 pages 31.65 Kb Manual 136 pages 34.25 Kb Manual 136 pages 12.44 Kb Manual 136 pages 50.5 Kb Manual 136 pages 54.39 Kb Manual 136 pages 55.47 Kb Manual 136 pages 19.28 Kb Manual 136 pages 56.58 Kb

EC-I100ZRBA/RU, EC-I100ZSBA/RU, EC-I100ZGBA/FR, EC-I100ZNWB/RU, EC-I100ZRBA/E3 specifications

The Samsung EC-I100 series, including models EC-I100ZSBA/IT, EC-I100ZABA/E3, EC-I100ZBBA/FR, EC-I100ZGBA/E3, and EC-I100ZSBA/FR, represents a significant advancement in the compact camera segment, catering to photography enthusiasts looking for high-quality, portable options.

One of the standout features of these models is their sleek and modern design, which combines aesthetics with functionality. The compact form factor makes it easy to carry, allowing users to capture memories on the go without the bulkiness associated with traditional DSLRs. The ergonomic design enhances grip and usability, ensuring that users can operate the camera comfortably.

At the heart of the EC-I100 series is a high-resolution sensor that provides exceptional image quality. This sensor allows for stunning detail and vibrant colors, even in challenging lighting conditions. Coupled with advanced image processing capabilities, users can expect sharp, clear images with reduced noise, making the camera ideal for both daylight and low-light photography.

The EC-I100 models are also equipped with a range of shooting modes that cater to varying skill levels, from beginners to advanced users. These modes include automatic settings as well as manual controls, allowing for greater creative freedom. Additionally, the cameras feature multiple scene modes, which intelligently adjust settings based on the environment, ensuring optimal results with minimal effort.

In terms of connectivity, the EC-I100 series supports Wi-Fi and Bluetooth technology, enabling seamless sharing of photos and videos across devices. This connectivity enhances the user experience, allowing for quick uploads to social media or cloud storage, as well as easy remote control from smartphones.

Video recording capabilities are another highlight, with full HD resolution ensuring that users can capture high-quality footage. The inclusion of features such as slow-motion and time-lapse recording further broadens creative possibilities, appealing to videographers as well as photographers.

Furthermore, the Samsung EC-I100 series incorporates advanced autofocus systems for swift and accurate focusing, even on moving subjects. This is particularly useful for action shots or capturing spontaneous moments.

Overall, the Samsung EC-I100 camera series stands out for its blend of compact design, outstanding image quality, versatile shooting options, and modern connectivity features. It's an excellent choice for anyone looking to enhance their photographic experience without sacrificing portability or functionality.