Samsung EC-I100ZRBA/IT Подготовка к первому включению фотокамеры,  Включите фотокамеру, RU-6

Page 98

Подготовка к первому включению фотокамеры

Перед первым включением фотокамеры полностью зарядите аккумуляторную батарею.

При первом включении фотокамеры на ЖК–дисплее появится меню установки даты/времени, выбора языка и типа батареи питания. После того как будут сделаны настройки, это меню больше не появится. Перед началом эксплуатации фотокамеры установите дату/время, выберите язык и тип батареи питания.

Включите фотокамеру

Чтобы включить фотокамеру, нажмите кнопку питания POWER или откройте фотокамеру, как показано рядом.

Выбор языка

1.

С помощью кнопок Вверх/Вниз

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

выберите меню [Language] и нажмите

 

 

 

 

 

 

SETUP1

 

 

 

кнопку Вправо.

 

Language

ENGLISH

2.

С помощью кнопок Вверх/Вниз

 

Date&Time

한국어

 

 

FRANÇAIS

 

выберите нужное субменю и нажмите

 

 

DEUTSCH

 

кнопку OK.

 

 

ESPAÑOL

 

 

 

ITALIANO

 

– Можно выбрать любой из 22

 

 

 

 

Back

OK Set

языков, перечисленных ниже:

английский, корейский, французский, немецкий, испанский, итальянский, китайский упр., китайский трад., японский, русский, португальский, голландский, датский, шведский, финский, тайский, бахаса (Малайзия/Индонезия), арабский, чешский, польский, венгерский и турецкий.

Настройка даты, времени и формата отображения даты

1.

С помощью кнопок Вверх/Вниз

 

 

 

 

 

 

 

выберите меню [Date&Time] и

 

 

 

 

SETUP1

 

 

 

нажмите кнопку Вправо.

Language

London

 

Date&Time

2.

С помощью кнопок Вверх/Вниз/

 

 

 

2008/03/01

 

 

Влево/Вправо выберите нужное

 

12:00

 

 

субменю и нажмите кнопку OK.

 

yy/mm/dd

 

 

 

 

 

Кнопка Вправо:

Служит для

Back

OK Set

 

 

выбора мирового

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

времени/года/месяца/дня/часа/минуты/формата

 

Кнопка Влево:

даты.

 

 

 

 

возвращает курсор в главное меню [Date&Time],

 

 

если он находился на первой позиции меню

 

 

настроек даты и времени. Во всех остальных

 

 

случаях курсор перемещается на одну позицию

 

Кнопки Вверх/Вниз:

влево.

 

 

 

 

изменяют значение выбранного параметра.

Дополнительные сведения о поясном времени приведены в документации, содержащейся на установочном компакт-диске.

RU-6

Image 98
Contents Contents Getting to know your cameraEN-2 EN-3 Identification of features / Contents of camera EN-5 Battery life & Number of shot Recording time Number of images and battery life Using the SLB-1137D  Setting up the date, time and date type When Using the Camera for the First Time Setting up the language  Turning on the cameraEN-7 LCD monitor indicatorImage & Full Status Mode Button EN-8Taking a picture  How to take a picture How to record a movie EN-9 Delete button Playingback, Deleting and Protecting Images Playingback the images  Protecting imagesEN-11 Multimedia modeDownloading files EN-12 PMP modeText Viewer mode EN-13  System Requirements  PC connection modeDownloading images EN-14Specifications EN-15EN-16 EN-17 Mac ANSI, Unicode UTF-16 Correct Disposal of This ProductEN-18 Hungarian, Czech, TurkishCorrect disposal of batteries in this product EN-19Memo EN-20~1~ Die Kamera kennen lernenInhalt Die Kamera kennen lernen~2~ GefahrWarnung Achtung ~3~Kamera Identifikation der Funktionen / Lieferumfang der Kamera~4~ NetzkabelBedingungen Batteriebetriebsdauer und Anzahl der Aufnahmen Aufnahmezeit~5~ MP3 Einschalten der Kamera Wenn die Kamera zum ersten Mal benutzt wird So stellen Sie Datum, Uhrzeit und Datumstyp ein  So stellen Sie die Sprache einBild & voller Status SymboleLCD-Monitoranzeige ~7~Zur Aufnahme von Videoclips Taste Modus~8~  Aufnahme eines Videoclips Fotografieren So werden Aufnahmen gemacht ~9~ Löschtaste Wiedergabe, Löschen und Schützen von Bildern Wiedergabe der Bilder  So schützen Sie die Bilder~11~ MULITMEDIA-ModusDownload von Dateien TEXT-Modus MP3-ModusPMP-Modus ~12~~13~ Sperren PC-Anschlussmodus Herunterladen von Bildern Systemanforderungen ~14~Technische Daten ~15~Farbe NORMAL, S/W, SEPIA, ROT, BLAU, Grün NEGATIV, Persönl ~16~Maske ~17~ Language Korrekte Entsorgung der Batterien dieses Produkts~18~ SpracheSisältö Kameraan tutustuminenTuotteen hävittäminen Toimintojen tunnistaminen / kameran sisältöVaara ilmoittaa, että on olemassa hengen- tai vakava vaara VaaraVaroitus Saattaa vaurioitua HuomioHuomio ilmoittaa, että on olemassa vaaran mahdollisuus AV-kaapeli Toimintojen tunnistaminen / kameran sisältöPakkauksen sisältö Muuntaja SAC-47Ehdot Akun kesto ja kuvien määrä tallennusaika Kuvien määrä ja akun kesto SLB-1137Dn käyttäminen Tallennetun Kielen asettaminen Kameran käyttöönottaminen Virran kytkeminen kameraan  Päivämäärän, kellonajan ja päivämäärätyypin asettaminenKuvake LCD-näytössä näkyvät kuvakkeetKuva ja täysi tila Toimintatilan valitsin  Elokuvan tallentaminen Kuvan ottaminen Valokuvan ottaminen Tarkistetaan Poistopainike Kuvien toistaminen, poistaminen ja suojaaminen Kuvien toistaminen  Kuvien suojaaminenMULTIMEDIA-tila Tiedostojen lataaminenAlusta PMP-tilaTEKSTINÄYTTÖ-tila PMP-tilaToisto ja tauko Ohjauspainike MP3-tila Tietokoneliitännän tila Kuvien lataaminen Järjestelmävaatimukset Windows MacintoshTekniset tiedot Mukaan, enintään 2 tuntia ElokuvaleikeÄäni tai ilman ääntä käyttäjän valittavissa Koko 800 x 592, 640 x 480, 320 xAlueen mukaan Muuntaja 4,2 voltin tasavirta, 20-nastainen liitinVirtalähde Ääni Taajuus 20Hz ~ 20KHzTuotteen paristojen oikea hävittäminen  är ett varumärke som tillhör SRS Labs, Inc Att bli bekant med din kameraInnehåll Fara VarningFörsiktighet Sätt inte in minneskortet felväntAV-kabel Identifiering av egenskaper / innehåll hos kameraSystemöversikt Säljs separat Tagna  Antal bilder and batteriets livslängd Använda SLB-1137DFörhållanden  Ställa in språk När du använder kameran första gången Sätta på kameran  Ställa in datum, tid och datumtypLCD-skärm indikator Bild och alla symbolerSymboler Detta läge reducerar effekten av kameraskakningar och LägesomkopplareFör att ta en film Använd menyn för att lätt konfigurera optimala inställningar Hur man spelar in en film Att ta en blid Hur man tar en bild  Radera-knappen Uppspelning, radering och skyddande av bilder Uppspelning av bilderna  Skyddande av bilderMULTIMEDIA-läge Nedladdning av filerÅtergå MP3-lägePMP-läge ÖppnaTextvisningsläge För Windows För Macintosh Nedladdning av bilder Dator-anslutningsläge Specifikationer Timmar VideofilmMed eller utan Audio användarvalbart Storlek 800x592, 640x480Video ut NTSC, PAL användarvalbart DimensionerRöstinspelare DC Adapter 4.2V, 20-stifts anslutningKorrekt avfallshantering av batterierna i denna produkt Indholdsfortegnelse Mærket på dette produkt eller i den medfølgendeFare Det er muligt at blive skadet af kameraets bevægelige deleForsigtig Indsæt ikke hukommelseskortet omvendt i kameraetVekselstrømsadapter Kameraets funktioner/Kameraets indholdPakkens indhold Forhold Batterilevetid og antal billeder optagetid Antal billeder og batterikapacitet Ved brug af SLB-1137D  Tænd kameraet Når du bruger kameraet for første gang Indstilling af dato/klokkeslæt og datoformat  Indstilling af sprogetIkoner Indikatorer på LCD-skærmenBillede og Fuldstatus Forhold FunktionsknapTil optagelse af en film  Sådan optages en film Optagelse af et billede Sådan tages et billede Kamerafunktion ved hjælp af M-knappenFunktion SLET-knap Afspilning, sletning og beskyttelse af billeder Afspilning af billeder  Beskyttelse af billederMultimediefunktion Overførsel af filerVælg den ønskede multimedie-funktion Funktionen PMPFunktionen Tekstviser StopFunktionen MP3 Funktionen Tekstviser Systemkrav Installér den medfølgende software Overfør billederneOverførsel af billeder  Tilslutning til computer35 mm film svarende til 38 ~ 114mm BevægelsestimerAfbrudt, rettelse af røde øjne Nr. F3,5W ~ F4,0T Digital zoom Stillbilleder 1,0x ~ 5,0xOptisk zoom med lydoptagelse FilmBilledstørrelse 800x592, 640x480 Optisk zoom op til 3,0XInterface Digitaludgang USB 2.0 Højhastighed Lyd Mono MultifunktionLydoptager DC-adapter 4,2V 20-pin tilslutningTekstfil Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produktSide SprogRU-1 Знакомство с фотокамеройСодержание Воспроизведение, удаление и защита изображенийRU-2 ОпасноПредупреждение Знак ОПАСНО! указывает на опасную ситуацию, которая, еслиНе вставляйте карту памяти в неправильном положении ОсторожноRU-3 RU-4 Рабочие элементы / содержимое упаковкиКомплект поставки AV-кабельУсловия Батареи SLB-1137DRU-5 Записано Выбор языка Подготовка к первому включению фотокамеры Включите фотокамеру  Настройка даты, времени и формата отображения датыRU-7 Информация, отображаемая на ЖК-дисплееИзображение и полная информация о состоянии ОписаниеДанном режиме можно выбрать основные меню Селектор режимовRU-8 Для съемки видеоклипов Как записать видеоклип Фотосъемка Как сделать снимок RU-9 Кнопка Удалить Воспроизведение, удаление и защита изображений Просмотр изображений  Защита изображенийRU-11 Режим МультимедиаПередача файлов Режим ПРОСМ. Текста Режим MP3Режим PMP RU-12RU-13  Режим подключения к ПК Загрузка изображений Системные требования RU-14ТЕКСТА, ВАШ ГИД Технические характеристикиRU-15 Пользовательские Цвета RU-16НЕГАТИВ, Пользовательские Цвета RU-17 МУЗЫКА, РОКRU-18 Memo Memo
Related manuals
Manual 136 pages 38.65 Kb Manual 128 pages 18.92 Kb Manual 184 pages 39.59 Kb Manual 92 pages 49.95 Kb Manual 128 pages 14.28 Kb Manual 136 pages 22.24 Kb Manual 137 pages 31.65 Kb Manual 136 pages 34.25 Kb Manual 136 pages 12.44 Kb Manual 136 pages 50.5 Kb Manual 136 pages 54.39 Kb Manual 136 pages 55.47 Kb Manual 136 pages 19.28 Kb Manual 136 pages 56.58 Kb

EC-I100ZRBA/RU, EC-I100ZSBA/RU, EC-I100ZGBA/FR, EC-I100ZNWB/RU, EC-I100ZRBA/E3 specifications

The Samsung EC-I100 series, including models EC-I100ZSBA/IT, EC-I100ZABA/E3, EC-I100ZBBA/FR, EC-I100ZGBA/E3, and EC-I100ZSBA/FR, represents a significant advancement in the compact camera segment, catering to photography enthusiasts looking for high-quality, portable options.

One of the standout features of these models is their sleek and modern design, which combines aesthetics with functionality. The compact form factor makes it easy to carry, allowing users to capture memories on the go without the bulkiness associated with traditional DSLRs. The ergonomic design enhances grip and usability, ensuring that users can operate the camera comfortably.

At the heart of the EC-I100 series is a high-resolution sensor that provides exceptional image quality. This sensor allows for stunning detail and vibrant colors, even in challenging lighting conditions. Coupled with advanced image processing capabilities, users can expect sharp, clear images with reduced noise, making the camera ideal for both daylight and low-light photography.

The EC-I100 models are also equipped with a range of shooting modes that cater to varying skill levels, from beginners to advanced users. These modes include automatic settings as well as manual controls, allowing for greater creative freedom. Additionally, the cameras feature multiple scene modes, which intelligently adjust settings based on the environment, ensuring optimal results with minimal effort.

In terms of connectivity, the EC-I100 series supports Wi-Fi and Bluetooth technology, enabling seamless sharing of photos and videos across devices. This connectivity enhances the user experience, allowing for quick uploads to social media or cloud storage, as well as easy remote control from smartphones.

Video recording capabilities are another highlight, with full HD resolution ensuring that users can capture high-quality footage. The inclusion of features such as slow-motion and time-lapse recording further broadens creative possibilities, appealing to videographers as well as photographers.

Furthermore, the Samsung EC-I100 series incorporates advanced autofocus systems for swift and accurate focusing, even on moving subjects. This is particularly useful for action shots or capturing spontaneous moments.

Overall, the Samsung EC-I100 camera series stands out for its blend of compact design, outstanding image quality, versatile shooting options, and modern connectivity features. It's an excellent choice for anyone looking to enhance their photographic experience without sacrificing portability or functionality.