Samsung RH57H90507F/EF manual Arrivée deau par osmose inverse, Commande des filtres de rechange

Page 139

4.Faites tourner le filtre à eau neuf de 90 degrés

dans le sens des aiguilles d'une montre.

5.Appuyez sur le bouton « Lighting/°C↔°F

(3 sec) » (Éclairage/°C↔°F (3 s)) ( ) pendant environ trois secondes pour remettre l’indicateur du filtre à eau à zéro. L’indicateur qui est de couleur rouge s’éteint.

Une très petite quantité d'eau peut jaillir du distributeur d'eau après installation d'une cartouche neuve.

Ce phénomène s'explique par la présence de bulles d'air dans le tuyau

Cela n'empêche pas l'appareil de fonctionner normalement.

Lors du remplacement du filtre à eau, ATTENTION de l'eau peut s'écouler sur le fond du

réfrigérateur.

Il s'agit d'une condition temporaire. Retirez donc l'eau et utilisez-la.

Arrivée d'eau par osmose inverse

IMPORTANT :

La pression de l'eau sortant d'un système

 

 

d'osmose inverse et arrivant dans la vanne

 

 

d'arrivée d'eau du réfrigérateur doit être comprise

 

 

entre 35 et 120 psi (241 et 827 kPa).

 

 

Si un système de filtration d'eau d'osmose

 

 

inverse est raccordé à votre arrivée d'eau froide,

Fonctionnement

 

la pression de l'eau arrivant à ce système doit

 

être comprise entre 40 et 60 psi minimum (276 à

 

 

 

414 kPa).

 

 

Si la pression de l'eau arrivant au système

 

 

d'osmose inverse est inférieure à 40 à 60 psi (276

 

 

à 414 kPa) :

 

 

• Vérifiez que le filtre sédiment du système

 

 

d'osmose inverse n'est pas obstrué.

 

 

Remplacez le filtre si nécessaire.

 

 

• Laissez le temps au réservoir du système

 

 

d'osmose inverse de se remplir après une

 

 

 

 

utilisation intensive.

 

 

• Si votre réfrigérateur est équipé d'un filtre à eau,

 

 

cela peut réduire davantage la pression de l'eau

 

 

s'il est utilisé en conjonction avec un système

 

 

d'osmose inverse. Retirez le filtre à eau.

 

 

Si vous avez des questions sur votre pression

 

 

d'eau, contactez un plombier qualifié agréé.

 

 

Éliminer toute substance résiduelle présente à l'intérieur du tuyau d'arrivée d'eau après installation d'un filtre neuf

1.Appuyez sur le bouton Water (Eau), puis poussez le levier du distributeur avec un verre ou une tasse.

2.Laissez s'écouler 1 gallon d'eau à travers le filtre, verre par verre.

(Faites s'écouler l'eau pendant environ 6 minutes.)

Cela permet de nettoyer le système d'arrivée d'eau et de faire sortir les bulles d'air des tuyaux.

-- Il peut s'avérer nécessaire de laisser l'eau s'écouler plus longtemps selon les installations.

3.Ouvrez la porte du réfrigérateur et vérifiez que le filtre à eau ne fuit pas.

Commande des filtres de rechange

Pour commander plusieurs cartouches de filtre à eau, contactez votre distributeur Samsung agréé.

Français - 43

DA68-03015A-11.indb 43

2017. 7. 7. ��

2:32

Image 139
Contents Kühl-Gefrier-Kombination SICHERHEITSINFORMATIONEN… …………………………………………… InhaltSicherheitsinformationen Unterweisung zur Bedienung des Geräts erhalten habenFühren können Situationen abAndernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr WichtigeSicherheitsinformationen Wichtige Warnung Warnhinweise FÜR DIE InstallationStecken Sie den Netzstecker nicht in eine lose Steckdose Verwenden Sie in der Nähe des Geräts keine AerosoleAndernfalls besteht Brandgefahr Durchführen zu lassenBerühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen Wichtige Warnung Warnhinweise FÜR DEN BetriebSetzen Sie sich nicht auf die Gerätetür Dies kann zu Erfrierungen führen Andernfalls besteht die GefahrAndernfalls kann es zu Verletzungen oder Sachschäden kommen Nicht vom Hersteller zugelassen sindUm die optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten Haben, wenden Sie sich an den KundendienstWenden Sie sich an den Kundendienst Es besteht BrandgefahrSie sind nicht nur gefährlich für Versperren Sie nicht die LuftöffnungenWartung Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet Wichtige Warnung Warnhinweise FÜR DIE EntsorgungWeitere Tipps ZUR Ordnungsgemässen Verwendung Verdecken Sie nicht die Belüftungsschlitze EnergiespartippsVOR DEM Aufstellen DES Geräts Aufstellen des GerätsAuswahl des Aufstellorts Transport des Geräts Inbetriebnahme DES GerätsAnschließen der Wasserleitung AUS- UND Einbauen DER GerätetürenAusbauen DER TÜR DES Gefrierabteils Trennen der Wasserleitungen vom GerätEinbauen der Gerätetür Einbauen DER TÜR DES GefrierabteilsBeiden Seiten ziehen Ausbauen DER TÜR DES Kühlabteils Türblende DES KühlabteilsSie sie nach vorne heraus Einbauen DER TÜR DES Kühlabteils Ausbauen DER TÜR DES KühlabteilsErneuten Anbringen der Gerätetür nicht beschädigt werden Deutsch Wenn die Tür des Gefrierabteils niedriger ist Einstellen DER TürhöheWenn die Tür des Kühlabteils niedriger ist Beschädigt oder abgerissen wird DrehenBis der Abstand einheitlich ist Überprüfen DER Leitung FÜR DEN WasserspenderUm die Tür in dieser Position zu fixieren Drehen Sie das Wasser auf, und achten Sie auf Leckagen Anschließen an die FrischwasserleitungAnschließen der Frischwasserleitung an das Gerät Schließen Sie zunächst den HauptwasserhahnEntfernen VOR Verwendung DES EisspendersEinsetzen Eiswürfel Zerstoßenes Vor einem Anruf beim KundendienstÜberprüfen Sie die Wassermenge in der Eismaschine Bedienung des Geräts Freezer / Power Freeze 3 secZwecken Die Temperaturanzeige auszuwählen Die Taste „Lighting Beleuchtung dientZwei Zwecken Aktiviert istTurbokühlung 3 Sek Alarm AlarmIce Maker Off Eismaschine aus Zerstoßenes Eis Symbol für die KindersicherungWater Wasser EiswürfelBauteile UND Funktionen Eiereinsatz Fachböden im GefrierabteilMehrzweck-Gefrierfächer MehrzweckfachGrundtemperatur im Kühl- und Gefrierabteil Spritzer zu vermeiden Verwenden DES WasserspendersVerwenden des Hebels für den Wasserspender Verwenden des Eis- und WasserspendersBetrieb Wenn Sie den Eiswürfelbehälter entnehmen Verwenden DES EisspendersSmart Eco-System Smart ECO-FUNKTIONENWenn Sie den Mehrzweck-Bügel nicht MEHRZWECK-TÜRFÄCHER FÜR DAS KühlabteilVerwenden der Trennwand Verwenden des Mehrzweck-BügelsFachböden Gefrierabteil/Kühlabteil Entfernen DES Zubehörs AUS DEM GerätNach vorne einzusetzen Austauschen DER Innenbeleuchtung Reinigen DES GerätsLED-Lampe im Gefrier- / Kühlabteil Austauschen DES Wasserfilters Verbessern DER KühlleistungBestellen von Ersatzfiltern Wasserversorgung mit UmkehrosmoseVerwenden DER Eismaschine Optional Fehlerbehebung Geruch Im GerätEntwickelt sich UnangenehmerNotizen Raumtemperaturbereich DeutschKoelkast Iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid InhoudVeiligheidsinformatie VeiligheidsinformatieNiet proberen Niet demonteren Niet aanraken Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelenVeiligheidsinformatie Ernstige Deze koelkast dient Voor DE InstallatieVoorzorgstekenen LET OP Voor Installatie Persoonlijk letsel veroorzaken Zorg dat babys of kinderen niet in de lade gaan liggenWaarschuwing Waarschuwingstekens Voor Gebruik Beschadig het koelcircuit niet VerwijderenVoorzorgstekenen LET OP Voor Gebruik Blokkeer de luchtgaten niet. -- Als de luchtgaten worden Materiaal of stof van de pennen van de stekker Spuit geen water op de binnen- of buitenkant van de koelkastDeze kunnen het materiaal Krassen of beschadigen BIJ HET VerwijderenAanvullende Tips Voor Correct Gebruik Stel geen koudere temperatuur in dan nodig is Voorbereidingen Uw koelkast plaatsenDe beste locatie voor de koelkast kiezen Verplaatsen van de koelkast DE Koelkast PlaatsenTil de afdekplaat omhoog, naar u toe, en Haal deze los DE Deuren VAN DE Koelkast PlaatsenDE Deuren VAN DE Vriezer Demonteren De watertoevoerleiding van de koelkast loskoppelenDe deur monteren DE Deuren VAN DE Vriezer Opnieuw MonterenKoelkast opnieuw te monteren Demontage Breng de elektrische draadaansluitingen tot StandKoppel het netsnoer los en verwijder DE Deuren VAN DE Koelkast Opnieuw Bevestigen DE Deuren VAN DE Koelkast DemonterenBeschadigd raakt bij het terugplaatsen Plaatsing Als de koelkastdeur lager is dan de andere deur DE Deurhoogte AanpassenAls de kant van de vriezer lager is Als de kant van de koelkast lager isRaakt Plaatsing DE Deuropening AanpassenWijzers van de klok mee om de versteller vast te zetten DE Opening in DE Koelkastdeur Aanpassen AchterkantDE Leiding Voor DE Waterdispenser Controleren Van de klok in tot de opening gelijk isDe waterleiding op de koelkast aansluiten Aansluiten op de watertoevoerAlvorens DE Ijsmachine TE Gebruiken InstallerenVerwijderen Voordat u belt voor service Controleer het waterpeil Snelvriezen 3 sec Freezer Vriezer/ Power FreezeHET Controlepaneel GebruikenLaten weten dat u het waterfilter na zes Als u een waterfilter vervangt, dient uTemperatuurweergave te selecteren Het pictogram Filter wordt rood om u teIce Maker Off IJsmachine uit Fridge Koelkast / Power CoolAlarm Snelkoelen 3 secFilter Water Pictogram Control Lock BedieningsvergrendelingCubed Ice IJsblokjes Crushed Ice Gemalen ijsOnderdelen EN Kenmerken Vlees Leggers in de vriezerVriezer Bewaarbak voor gedroogd eten enDe temperatuur van de vriezer regelen DE Temperatuur ControlerenDe ijs- en waterdispenser samen gebruiken DE Dispenser Voor Koud Water GebruikenDe ijshendel gebruiken De waterhendel gebruikenIjsmachine en druk op de testknop die De ijsemmer hebt teruggeplaatstWater Voor de ijsmachine is een waterdruk vereist Verwijder dan de afdekking van deSmart Eco-systeem Smart ECO-FUNCTIESHoe u de multifunctionele stang gebruikt Multifunctionele Deurbakken Voor DE KoelkastEtenswaren kunnen groepsgewijs worden bewaard Hoe u de verdeler gebruiktGroentebak/droogbak DE Accessoires UIT DE Koelkast VerwijderenTil de bak enigszins op terwijl u de bak naar buiten trekt IJsemmer vriezer DE Koelkast SchoonmakenDE Lampjes VAN DE Binnenverlichting Vervangen LED-lampjes van de vriezer/koelkastGa als volgt te werk om het waterfilter te vervangen DE Koelprestaties VerbeterenHET Waterfilter Vervangen Om de kans op waterschade aan uw eigendommen te verkleinenGa als volgt te werk als de waterdruk naar het Watertoevoer met omgekeerde osmoseVervangende filters bestellen Dan dient de waterdruk van het omgekeerdeDE Ijsmachine Gebruiken Optioneel Problemen oplossen Wanden van de De koelkast ruiktVies Er is vorst op deMemo Temperatuurlimieten van de omgevingsruimte NetherlandsRéfrigérateur Consignes de sécurité SommaireConsignes DE Sécurité Remarque Consignes de sécurité importantes et symbolesUtilisations inadaptées ou De causer des blessuresSymboles Avertissement D’AVERTISSEMENT Desécurité Consignes SymbolesDe pluie Risque d’électrocution ou d’incendieLe réfrigérateur doit être mis à la terre Symboles DEBlessures corporelles Risque d’incendieNe laissez pas les jeunes enfants s’approcher du tiroir ’endommagez pas le circuit de réfrigération Risque d’explosion’utilisez pas de ventilateur Contactez un réparateur agréé Ne vaporisez pas directement Ne bloquez pas les orifices d’aérationRisque d’incendie ou d’électrocution ’alimentation Chimiques à proximité du réfrigérateurLes tuyaux pourraient se briser en espace ouvert Assurez-vous qu’aucun desQue vous n’avez pas besoin de le dégivrer manuellement Conseils Supplémentaires Concernant ’UTILISATIONNe baissez pas inutilement la température intérieure Avant Dinstaller LE Réfrigérateur Installer le réfrigérateurQuel emplacement choisir ? Déplacer le réfrigérateur Installation DU RéfrigérateurRemise en place du tuyau darrivée deau Installation DES Portes DU RéfrigérateurDémontez LES Portes DU Congélateur Retrait du tuyau darrivée deau du réfrigérateurMontage de la porte Remise EN Place DES Portes DU CongélateurFrançais Remise EN Place DES Portes DU Réfrigérateur Démonter LES Portes DU RéfrigérateurLe cache Soulevez le cache vers vous pour le retirer Français Si le côté réfrigérateur est plus bas Réglage DE LA Hauteur DE LA PorteSi le côté congélateur est plus bas Si la porte du réfrigérateur est plus basse que lautreDe 4 mm non fournie Réglage DE Lintervalle DES PortesVérification DU Tuyau DU Distributeur Deau Raccordement du tuyau deau au réfrigérateur Branchement sur le tuyau darrivée deauVérifiez labsence de fuite à ces endroits Avant Dutiliser LA Machine À Glaçons InstallationRetirer Cubed Ice Crushed Ice Glaçons Glace pilée Avant de contacter le service de réparationVérification du débit deau alimentant le bac à glaçons Panneau DE Commande Calcaire, ce qui peut expliquer que le filtre Continuellement alluméeEst en cours dutilisation, appuyez sur le Sera allumée Leau de certaines régions est fortementAlarm Alarme Filter Filtre Water Wasser Icône Control Lock Verrouillage de CommandeCubed Ice Glaçons Crushed Ice Glace piléePièces ET Caractéristiques Congélateur Clayettes du congélateurCompartiment enfant en option Compartiments multi-usages duContrôle de la température du congélateur Contrôle DE LA TempératureUtilisation du levier du distributeur deau Utilisation DU Distributeur Deau FroideUtilisation simultanée du distributeur de glace et deau Utilisation du levierGlaçons ou le distributeur pourrait se retrouver bouché Utilisation du distributeur de glaceSystème Smart Eco Éco intelligent Fonctions Smart ECO ÉCO IntelligentUtilisation de la séparation BAC MULTI-USAGE DE LA Porte DU RéfrigérateurLes aliments peuvent être stockés par article Utilisation du support multipleClayettes congélateur/réfrigérateur Retrait DES Accessoires DU RéfrigérateurRebranchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur Nettoyage DU RéfrigérateurRemplacer LES Ampoules Intérieures DEL du congélateur/du réfrigérateurAmélioration DES Performances DE Refroidissement Remplacement DU Filtre À EAUGénérique dans votre réfrigérateur Arrivée deau par osmose inverse Commande des filtres de rechangeUtilisation DE LA Machine À Glaçons EN Option Dépannage Sur les parois du Dégage une odeurDésagréable Du gel se formeMémo Mémo Mémo Mémo Mémo Température ambiante mini./maxi
Related manuals
Manual 244 pages 30.05 Kb Manual 48 pages 41.37 Kb Manual 1 pages 26.59 Kb Manual 13 pages 39.49 Kb