Samsung VP-DC171WH/XEF manual Funzioni della scheda di memoria, Funções do cartão de memória

Page 89

ITALIANOPORTUG.

ModalitàFotocameradigitale(soloVP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)

Mododemáquinafotográficadigital(sóparaVP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)

 

 

 

Utilizzo della scheda di memoria (schede di memoria utilizzabili) (non fornita in dotazione)

 

Utilizar o cartão de memória (Cartão de memória utilizável) (não fornecido)

Questa videocamera DVD può utilizzare schede

di memoria SD e MMC (Multi Media Cards).

Alcune schede potrebbero non essere compatibili,

Terminals

Esta câmara de vídeo DVD pode utilizar cartões

de memória SD e MMC (Multi Media Cards).

Alguns cartões não são compatíveis, dependendo

a seconda del produttore e del tipo.

La scheda di memoria memorizza e gestisce le

fotografie e i filmati registrati con la videocamera

DVD.

Prima di inserire o estrarre la scheda di memoria,

posizionare l’interruttore [Power] su [OFF] e

aprire il display LCD.

Funzioni della scheda di memoria

Registrazione/visualizzazione di fotografie e filmati

Protezione delle immagini da una cancellazione accidentale (tranne MMC)

La Memory MMC non dispone di una linguetta di protezione. Utilizzando la MMC, fare attenzione a non modificare o eliminare dati per errore.

Cancellazione di immagini fisse/filmati memorizzati nella Memory Card.

Marcatura delle immagini fisse con le informazioni di stampa

Formattazione delle schede di memoria

Inserimento della scheda di memoria

Protection Tab

Label

<MMC/SD>

Protection

Tab

Adapter

<RS MMC/Mini SD>

RS MMC o Mini SD devono essere inserite mediante l’ adattatore (non fornito in dotazione).

Adapter

Deve introduzir o RS MMC ou o Mini SD com o adaptador (não fornecido).

do fabricante e do tipo do cartão de memória.

O cartão de memória guarda e gere as imagens

fixas/em movimento gravadas pela câmara de

vídeo DVD.

Antes de introduzir ou ejectar o cartão de

memória, coloque o interruptor [Power] na

posição [OFF] e abra o ecrã LCD.

Funções do cartão de memória

Gravar/ver imagens fixas/em movimento

Proteger imagens contra eliminações acidentais (à excepção do MMC)

O MMC não possui patilha de segurança. Quando utilizar o MMC, tenha cuidado para não editar nem apagar dados por engano.

Eliminar fotografias/imagens em movimento guardadas no cartão de memória.

Marcar fotografias com informações impressas

Formatar cartões de memória.

Introduzir um cartão de memória

1. Abra a tampa do cartão de memória.

1.Aprire l’alloggiamento della scheda di memoria.

2.Inserire la scheda di memoria nell’apposito alloggiamento finché si avverte un clic.

3.Chiudere l’alloggiamento della scheda di memoria.

Estrazione della scheda di memoria

1.Aprire l’alloggiamento della scheda di memoria.

2.Spingere delicatamente la scheda di memoria in avanti per sbloccarla.

3.Estrarre la scheda di memoria e chiudere l’ alloggiamento.

1GB=1.000.000.000 byte; la capacità di formattazione reale può essere inferiore poiché il firmware interno utilizza una parte di memoria.

Label posting position

2.

Introduza o cartão de memória na ranhura até

 

ouvir um estalido.

3.

Feche a tampa do cartão de memória.

Ejectar um cartão de memória

1.Abra a tampa do cartão de memória.

2.Empurre ligeiramente o cartão de memória para dentro de maneira a fazê-lo sair.

3.Retire o cartão de memória da ranhura e feche a tampa do cartão de memória.

1 GB = 1.000.000.000 bytes; a capacidade real após a formatação pode ser inferior, se o firmware interno utilizar parte da memória.

89

Image 89
Contents Schermo a cristalli liquidi DC175Wi/DC575WB/DC575WiAdaccoppiamento di carica Manuale di istruzioniSommarioÍndice 38 Definir a visualização no televisor Visualizaçã TV Sommario ÍndiceDefinições do Tamanha das Fotografias Tam. Foto Impostazione del formato foto Formato foto101 100102 103Avvertenze riguardanti la rotazione del display LCD Notas sobre a rotação do ecrã LCDNotas sobre o ecrã LCD, o visor electrónico e a objectiva NotasEliminação Correcta Deste Produto Humidade ou poeiras.Sustentável dos recursos materiais Os utilizadores domésticos deverão contactar ou oAssistência técnica e peças de substituição Assistenza e ricambiNotas sobre a câmara de vídeo DVD Características FunzioniDischi disponibili e relative caratteristiche Discos compatíveis e as suas características DVD recorder  PC con lettore DVD  Lettore DVD  DVD recorder  PC con lettore Leitor de DVD  Gravador de DVD  Não somos responsáveis pela perda de dados num disco Apenas pode editar discos DVD-RW modo VR. pagina Como utilizar facilmente a câmara de vídeo DVDIstruzioni rapide per l’uso della videocamera DVD Accessori opzionali Accessori di baseAcessórios fornecidos com a câmara de vídeo Acessórios básicosVista frontale e sinistra Vista frontal e esquerdaVista laterale sinistra Vista lateral esquerda Vista destra e superiore Vista superior e direitaInterruttore BATT. Release Vista posteriore e inferiore Vista posterior e inferiorBATT. Interruptor Release Solo VP-DC173i/DC175WB/DC175Wi/ DC575WB/DC575WiConoscere la videocamera Utilizar a pega e a tampa da objectiva PreparazionePreparativosColocar a pilha de lítio Installazione della batteria al litioColocar a pilha de lítio para o relógio interno Precauzioni riguardanti la batteria al litioCarregar a bateria de iões de lítio Caricamento del gruppo batterie agli ioni di litio50 min 55 min Tempo de gravação contínua disponível dependeMin Min 10 min 15 minGestão da bateria Preparazione PreparativosGestione gruppo batterie Não deixe cair a bateria. Se a deixar cair, pode danificá-la Manutenzione della batteriaManutenção da bateria Utilizzo di un’alimentazione domestica Collegamento dell’alimentazioneLigar a câmara de vídeo a uma fonte de alimentação Utilizar uma fonte de alimentação domésticaModos de funcionamento Modalità di funzionamentoUtilizzo del joystick Utilizar o JoystickPor exemplo Definir o Eq. branco Utilizzo del menu rapidoUtilizar o Q.MENU OSD in Player Mode OSD in Camera ModeOSD On Screen Display in Modo Cam/Modo Player 24 23Activar/desactivar OSDs opções de menu no ecrã Attivazione e disattivazione OSDActivar/desactivar OSDs Attivazione e disattivazione della data e dell’oraImpostazione dell’orologio Imp. orologio Configurar o relógio Conf. relógioImpostazione del telecomando senza fili Telecomando Impostare l’interruttore Power su Camera o PlayerDefinir a activação/desactivação do telecomando Telecomando Per uscire premere il tasto MenuColoque o interruptor Power na posição Camera o Player Impostare l’interruttore Power su Camera ou PlayerImpostazione del suono bip Suono Bip Definição inicial definição do menu System SistemaColoque o interruptor Power na posição Camera Impostare l’interruttore Power su CameraDefinir o som do obturador Som obturador Impostazione del suono dello scatto Suono scattoSeleccionar o idioma para as opções de menu Language Impostazione della lingua dell’OSD LanguageCamera o Player Camera ou PlayerVisualizzazione della dimostrazione Dimostrazione Ver a demonstração DemonstraçãoSystem Sistema, quindi premere Premere JoystickRegolazione de.l display LCD Lumin. LCD/Colore LCD Regular o ecrã LCD Lumin. LCD/Cor LCDLCD Bright LCD Colour Visualizzazione della data e dell’ora Data/OraVer a data/hora Data/Hora Desligado e carregue no Joystick Impostazione dello schermo TV Display TVDefinir a visualização no televisor Visualizaçã TV Utilizzo dell’ottimizzazione LCD Uso del mirinoUtilizar o visor electrónico Utilizar o Optimizador de LCDVárias técnicas de gravação Varie tecniche di registrazioneIntroduzir e remover um disco Inserimento e rimozione di un discoInserimento di un disco Introduzir um discoDi avviso Non formattato Premere JoystickGestor disco. página Formattare il disco? I file saranno eliminatiSelezione della modalità di registrazione Modo Reg Seleccionar o Record Mode Modo RecRec Mode Registrazione del primo filmato Efectuar a primeira gravação Botão Q.MENU Gravar facilmente para principiantes modo EASY.QStart/Stop Essere controllato mediante DisponívelLato T Telephoto Appare più lontanoPara iniciar a gravação Avvio della registrazioneArresto della registrazione Para interromper a gravaçãoCâm e Modo M. Cam. página Uso della funzione Colour Nite Utilizar Colour NiteLa modalità 169 Wide. solo VP-DC171Wi Mosaico , Specchio , Rilievo2 e Pastello2pagina Impostare Power l’interruttore su Desactive o modo 169 Wide para utilizar esta função PerigoPremere Joystick Ruído e carregue no Joystick Reduzir o ruído do vento Anti-RuídoEliminazione dei disturbi dovuti al vento Tagl. vento Ajustar a exposição durante a gravação Velocità di scatto consigliate durante la registrazioneRegolazione dellesposizione durante la registrazione Focagem automática/Focagem manual Messa a fuoco automatica/Messa a fuoco manualeMessa a fuoco automatica Focagem automática Modo Auto Modalità Auto Modo Desportos Modalità RitrattoSelezionata  Se seleccionar o modo Auto não  Viene visualizzata l’icona della modalitàAparece qualquer ícone Viene visualizzata nessun’iconaCamera Fotocamera, quindi premere Definir o equilíbrio do branco Eq. brancoJoystick.7 Interior, Outdoor Exterior ou Custom WBCamera Fotocamera, quindi premere Definir o equilíbrio do branco personalizado a indicação Set White Balance Config. eq. branco piscaAplicar efeitos digitais Efeito digital Uso degli effetti digitali Effetti digitaliEfeito digital e carregue no Joystick Digital Effect Effetti digitali, quindi Premere JoystickOu Colour Nite Rilievo2, o Pastello2Impostazione della modalità 169 Wide Definir o modo 169 Wide 169 WideCamera Fotocamera , quindi premere Wide , quindi premere JoystickMenu DIS su Off Definir o estabilizador de imagem digital DISDIS para Off Desligado LigadoCamera Fotocamera, quindi premere Joystick Questa funzione. paginaSelezione dello zoom digitale Videocamera DVD Indice in miniatura e sequenza brani Che cos’è una sequenza di brani? DVD-RW Modalità VRQue é a lista de reprodução? DVD-RW modo VR Previous Next Current title scene/Total title scenesVideocamera DVD Câmara de vídeo DVD Regolazione del volume DVD-RW/+RW/-R/+R DLRegular o volume DVD-RW/+RW/-R/+R DL Várias funções no Modo Leitor DVD-RW/+RW/-R/+R DL Funzioni varie in Modo Player DVD-RW/+RW/-R/+R DLSignifica velocidade Elimina Selec. tdpágina Coloque o interruptor Mode na posição Disc  Non è possibile recuperare una parte di titolo cancellata La parte selezionata della scena viene eliminata Elim. parc. só funciona no Modo Leitor. páginaVideocamera DVD Playlist VOL Reproduzir a lista de reprodução DVD-RW modo VRRiproduzione della sequenza di brani DVD-RW Modalità VR AllSelec. td Apagar uma lista de reprodução Apagar DVD-RWmodo VRSelect Selez. o Select All Sel. tutti Adicionar Add? Aggiungere?Spostare? Pretende mover?Apagar cenas da lista de reprodução Cancellazione delle scene da una sequenza di braniCena-ApagarDVD-RWmodo VR Apagar Questa funzione è abilitata solo in Modo Player. pagina Mode su DiscLe scene della sequenza di branivengono Parcialmente e carregue no Joystick Aparece a mensagem Partial Delete? Elim. Parc? Parzialmente?Disco e carregue no Joystick Informações do disco Info disco DVD-RW/+RW/-R/+R DLInformazioni sul disco Info disco DVD-RW/+RW/-R/+R DL  Aparece o ecrã Nm disco Videocamera DVD Disc Manager Gestione discoJoystick  Verrà visualizzata la schermata Nom discTodos fich. apagados Mode na posição DiscPagina Joystick Messaggio Complete! CompletataAviso Finalizar um disco Disco finaliz. DVD-RW/-R/+R DLFinalise Finalizzato , quindi premere Joystick AttenzioneReproduzir num computador com unidade de DVD Riproduzione su un PC con unità DVDNotas aplicação através do menu Iniciar Per riprodurre un discoDisco não fin. e carregue no Joystick Não finalizar um disco Disco não fin. DVD-RWNon finalizzazione di un disco Non final.disco DVD-RW Record Registra, quindi premere Videocamera DVD Collegamento Câmara de vídeo DVD LigaçãoAV In/Out, quindi premere Joystick SaídaAV e carregue no JoystickVer as gravações no televisor Visualizzazione delle registrazioni sul televisoreRiproduzione sul monitor di un televisore Reproduzir no ecrã de um televisorImpostare l’interruttore Power su Mode su DISC. soloCopia di un disco su una cassetta Power su PlayerCopiar um disco para uma cassete  Impostare TV Display Display TV su Off nel menuStart/Stop Notas PlusVoice Gravar copiar para um disco Registrazione copia su un discoPara gravar a partir de um videogravador Per registrare da un televisoreFunções do cartão de memória Funzioni della scheda di memoriaIntroduzir um cartão de memória Estrazione della scheda di memoriaFormato da imagem Formato dell’immagineSeleccionar a qualidade das fotografias Seleccionar Photo Quality Qualid. fotoSelezione della qualità delle fotografie Qualità foto Card Definir o Número do Ficheiro Fich. nº Impostazione del numero di file N. fileQuesta opzione è utile per gestire i file su un PC File No Series Move OK Select Menu Exit Pode tirar fotografias utilizando o telecomando Tirar uma fotografia Jpeg para o cartão de memóriaSó para VP-DC172W/DC173i/DC175WB/DC175Wi/DC575WB/ DC575W Photo capturePara ver uma única imagem Ver fotografias JpegVisualizzazione di immagini fisse Jpeg Protezione, quindi premere Joystick Il messaggio No file! Nessun fileApagar fotografias e imagens em movimento Apagar Cancellazione di immagini fisse e filmati EliminMessaggio No file! Nessun file Nenhum ficheiro Aparece a mensagem Delete all? Apagar tudo? Apagar todas as imagens de uma vez Viene visualizzato un messaggio Delete all? Elimina tutto Protect Print Mark Format Move OK Select Menu Exit PhotoAttenzione Atenção Formatar o cartão de memória FormatarFormattazione della scheda di memoria Formatta Gravar imagens em movimento Mpeg no cartão de memória Registrazione di filmati Mpeg sulla scheda di memoriaGuardar imagens em movimento num cartão de memória Tempo de gravação disponível no cartão de memóriaRiproduzione di filmati Mpeg sulla scheda di memoria Para aumentar ou baixar o volumeNessun file ficheiroMemoria. pagina  a cena seleccionada é reproduzidaDe memória são guardadas em formato Di memoria vengono salvate in formato 640x480Selezione delle immagini per la stampa Stampa simb Marcar imagens para impressão Marca impNenhum ficheiro Este fich. e carregue no Joystick As impressoras com suporte Dpof estão à venda no mercado Rimozione degli indicatori di stampaRemover a Marca imp Printer Impressora Ligar a uma Ligar a uma impressora Ligação USBFunzione Pict Bridge Pict BridgeStampa delle immagini Cancelar a impressãoAnnullamento della stampa Definir a opção de impressão Data/HoraUtilizar a Interface USB Utilizzo dell’interfaccia USBVelocidade da ligação USB em função do sistema Requisiti di sistema108 Ligação USB e carregue no Joystick USB Connect USB connessa, quindiInstallazione applicazione Codec Video Installazione di Driver DV Driver e DirectXPrima di iniziare Antes de começarInstallazione applicazione Quick Time Installazione applicazione Photo ExpressFare clic su Photo Express sulla schermata di installazione Fare clic su Quick Time sulla schermata di installazioneLigação a um computador Collegamento a un PCScollegamento del cavo USB Desligar o cabo USBUtilizar a função de câmara para PC Uso della funzione Disco removibile Uso della funzione USB StreamingUtilizar a função de fluxo por USB Utilizar a função do disco amovívelUtilização da câmara de vídeo DVD no estrangeiro ManutenzioneManutençãoUso della videocamera DVD all’estero Visor de auto-diagnóstico nos Modo Câm/Modo Leitor Risoluzione dei problemi Resolução de problemasDisplay di autodiagnosi in Modo Cam/Modo Player Indicação Intermitência Informa que Acção Risoluzione dei problemi Resolução de problemasInformazione Azione Stop Sintomo Spiegazione/SoluzioneSintoma Explicação/Solução Start/Stop a gravação Disco DVD-RW/+RW Con altri apparecchi potrebbero non+R DL registrato Registrati su PC Controllare che l’alimentazioneDefinir opções do menu Impostazione delle voci di menu só para VP-DC171i/DC171Bi/DC171Wi/DC173i/DC175Wi/DC575Wi  só para VP-DC575WB/DC575WiRemote  Conf. relógioTelecomando Sinal sonoroVolte a utilizá-lo Descrição do tipo de discoDescrizione dei tipi di disco Display LCD/Mirino SistemaConnettori Informazioni generaliIndice Índice remissivo Italia Italy Linha Azul 80 8 200 Samsung Electrónica Portuguesa, S.ALagoas Park Edifício 5 B Piso Porto Salvo Page Contacte Samsung Global Contatta Samsung World WideNosso produto está em conformidade com a directiva Conformità RoHSConforme a directiva RoHS
Related manuals
Manual 132 pages 8.16 Kb Manual 128 pages 29.42 Kb Manual 130 pages 3.16 Kb Manual 132 pages 42.67 Kb Manual 132 pages 41.17 Kb Manual 128 pages 56.66 Kb