Samsung VP-DC175W/XEF, VP-DC575WB/XEF manual Registrazione di filmati Mpeg sulla scheda di memoria

Page 100

ITALIANO

PORTUG.

ModalitàFotocameradigitale(soloVP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)

Mododemáquinafotográficadigital(sóparaVP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)

Registrazione di filmati (MPEG) sulla scheda di memoria

È possibile registrare filmati in Modo M.Cam. pagina 26

Sulla scheda di memoria è possibile registrare un filmato con audio.

Le dimensioni del filmato da registrare sono 720x576.

Gravar imagens em movimento (MPEG) no cartão de memória

Pode gravar imagens em movimento no Modo M.Cam. página 26

Pode gravar imagens em movimento com som no cartão de memória.

O formato de ecrã da imagem em movimento que pretende gravar é de 720x576.

 

Salvataggio di filmati su una scheda di memoria

 

Guardar imagens em movimento num cartão de memória

1.

Inserire la scheda di memoria.

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Introduza o cartão de memória.

 

 

 

2.

Impostare il selettore di [Mode] su [CARD].

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Coloque o interruptor [Mode] na posição [CARD].

3.

Impostare l’interruttore [Power] su [

(Camera)].

 

 

 

 

3. Coloque o interruptor [Power] na posição

 

 

4.

Premere il tasto [Start/Stop], il filmato verrà registrato

 

 

 

 

 

[

(Camera)].

 

 

 

 

 

 

 

 

sulla scheda di memoria in formato MPEG4.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Carregue no botão [Start/Stop] para gravar as imagens

 

 

È possibile registrare un’immagine sulla scheda di

 

 

 

 

 

 

 

em movimento no cartão de memória em formato MPEG4.

 

 

 

memoria premendo il tasto

[PHOTO]

invece del tasto

 

 

 

 

 

 

 

 

Pode gravar uma fotografia no cartão de memória

 

 

 

[Start/Stop]. pagina 94

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

carregando no botão [PHOTO] em vez do botão

5.

Premere il tasto [Start/Stop] per arrestare la registrazione.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[Start/Stop]. página 94

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tempo di registrazione disponibile sulla scheda di memoria

 

 

 

 

5. Carregue no botão [Start/Stop] para parar a gravação.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tempo de gravação disponível no cartão de memória

 

 

 

 

 

 

128MB

256MB

 

512MB

 

1GB

2GB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filmati

 

Circa

Circa

 

Circa

 

Circa

Circa

 

 

 

 

 

 

REC

0:00:30

 

 

 

 

128MB

 

256MB

512MB

 

1GB

2GB

 

 

 

 

 

 

 

8min

16min

 

32min

 

64min

120min

 

 

 

 

 

 

 

 

16 min

 

Imagem em

Aprox.

 

Aprox.

Aprox.

 

Aprox.

AAprox.

 

 

Queste cifre sono indicative in quanto le capacità di

 

 

 

movimento

8min

 

16min

32min

 

64min

120min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

registrazione possono essere condizionate da variabili

 

 

 

 

Estes valores são aproximados, uma vez que as capacidades

 

 

quali il contenuto e il tipo di scheda di memoria.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de gravação podem ser condicionadas por variantes como o

 

Notas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

conteúdo e o tipo de cartão de memória.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Notas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La

videocamera DVD supporta schede di memoria con

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A câmara de vídeo DVD suporta cartões de memória até 2 GB.

 

 

capacità fino a 2 GB.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O tempo de gravação é limitado a um minuto se for utilizado um

 

Il tempo di registrazione è limitato ad un minuto se si usa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cartão de memória de 16 MB (ou menos).

 

 

 

 

 

una scheda di memoria da 16 MB o con capacità inferiore.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podem ser guardados até 2000 ficheiros MPEG num cartão de

 

È possibile registrare fino a 2000 file MPEG su una scheda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

memória.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

di memoria.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Os ficheiros MPEG (Imagens em movimento) podem ser guardadas até um máximo de 2

 

Per i file MPEG (filmati), è possibile registrare filmati fino a 2 GB per titolo.

 

 

 

 

GB por ficheiro.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I filmati registrati vengono salvati sulla scheda di memoria in formato *.avi (avi 1.0).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

As imagens em movimento que gravou são guardadas em formato de ficheiro *.avi (avi

 

I filmati registrati su una scheda di memoria hanno una dimensione e una

 

 

1.0) no cartão de memória.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

definizione inferiori rispetto a quelli memorizzati su un disco.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

As imagens em movimento gravadas num cartão de memória têm menores dimensões e

 

L’audio viene registrato in modalità stereofonica.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

definição do que as imagens gravadas num disco.

 

 

 

 

 

 

Le seguenti funzioni non sono disponibili in modalità M.Cam: DIS, Digital Zoom,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O som é gravado em estéreo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dissolvenza, AE Programm., Effetti digitali, Colour Nite.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

As seguintes funções não podem ser utilizadas no Modo M.Cam: DIS, Zoom digital,

 

Durante la registrazione sulla scheda di memoria, non inserire o espellere il disco

 

 

Fade, Programação AE, Efeito digital, Colour Nite.

 

 

 

 

 

 

 

poiché il rumore potrebbe essere registrato.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durante a gravação num cartão de memória, não introduza nem ejecte o disco, uma vez

 

Durante la registrazione sulla scheda di memoria, non espellere la scheda di

 

 

 

 

que existe a possibilidade de gravar ruído.

 

 

 

 

 

 

 

 

memoria. In caso contrario, i dati registrati sulla scheda o la stessa scheda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Durante a gravação num cartão de memória, não o ejecte porque pode corromper os

 

 

potrebbero subire danni.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dados aí existentes ou até o próprio cartão.

 

 

 

 

 

 

 

Se si spegne la videocamera durante un accesso alla scheda di memoria, i dati

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se desligar a câmara de vídeo enquanto estiver a aceder ao cartão de memória, pode

 

 

memorizzati sulla scheda potrebbero danneggiarsi.

 

 

 

 

 

 

 

 

100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

corromper os dados guardados nesse cartão.

 

 

 

 

 

 

Image 100
Contents DC175Wi/DC575WB/DC575Wi Schermo a cristalli liquidiAdaccoppiamento di carica Manuale di istruzioniSommarioÍndice Sommario Índice 38 Definir a visualização no televisor Visualizaçã TVImpostazione del formato foto Formato foto Definições do Tamanha das Fotografias Tam. Foto100 101102 103Notas sobre a rotação do ecrã LCD Avvertenze riguardanti la rotazione del display LCDNotas sobre o ecrã LCD, o visor electrónico e a objectiva NotasHumidade ou poeiras. Eliminação Correcta Deste ProdutoSustentável dos recursos materiais Os utilizadores domésticos deverão contactar ou oNotas sobre a câmara de vídeo DVD Assistenza e ricambiAssistência técnica e peças de substituição Funzioni CaracterísticasDiscos compatíveis e as suas características Dischi disponibili e relative caratteristiche Lettore DVD  DVD recorder  PC con lettore  DVD recorder  PC con lettore DVD Leitor de DVD  Gravador de DVD  Não somos responsáveis pela perda de dados num discoIstruzioni rapide per l’uso della videocamera DVD Como utilizar facilmente a câmara de vídeo DVD Apenas pode editar discos DVD-RW modo VR. pagina Accessori di base Accessori opzionaliAcessórios fornecidos com a câmara de vídeo Acessórios básicosVista frontal e esquerda Vista frontale e sinistraVista laterale sinistra Vista lateral esquerda Vista superior e direita Vista destra e superioreVista posteriore e inferiore Vista posterior e inferior Interruttore BATT. ReleaseBATT. Interruptor Release Solo VP-DC173i/DC175WB/DC175Wi/ DC575WB/DC575WiConoscere la videocamera PreparazionePreparativos Utilizar a pega e a tampa da objectivaInstallazione della batteria al litio Colocar a pilha de lítioColocar a pilha de lítio para o relógio interno Precauzioni riguardanti la batteria al litioCaricamento del gruppo batterie agli ioni di litio Carregar a bateria de iões de lítioTempo de gravação contínua disponível depende 50 min 55 minMin Min 10 min 15 minGestione gruppo batterie Preparazione PreparativosGestão da bateria Manutenção da bateria Manutenzione della batteriaNão deixe cair a bateria. Se a deixar cair, pode danificá-la Collegamento dell’alimentazione Utilizzo di un’alimentazione domesticaLigar a câmara de vídeo a uma fonte de alimentação Utilizar uma fonte de alimentação domésticaModalità di funzionamento Modos de funcionamentoUtilizzo del joystick Utilizar o JoystickUtilizar o Q.MENU Utilizzo del menu rapidoPor exemplo Definir o Eq. branco OSD in Camera Mode OSD in Player ModeOSD On Screen Display in Modo Cam/Modo Player 24 23Attivazione e disattivazione OSD Activar/desactivar OSDs opções de menu no ecrãActivar/desactivar OSDs Attivazione e disattivazione della data e dell’oraConfigurar o relógio Conf. relógio Impostazione dell’orologio Imp. orologioImpostare l’interruttore Power su Camera o Player Impostazione del telecomando senza fili TelecomandoDefinir a activação/desactivação do telecomando Telecomando Per uscire premere il tasto MenuImpostare l’interruttore Power su Camera ou Player Coloque o interruptor Power na posição Camera o PlayerImpostazione del suono bip Suono Bip Definição inicial definição do menu System SistemaImpostare l’interruttore Power su Camera Coloque o interruptor Power na posição CameraDefinir o som do obturador Som obturador Impostazione del suono dello scatto Suono scattoImpostazione della lingua dell’OSD Language Seleccionar o idioma para as opções de menu LanguageCamera o Player Camera ou PlayerVer a demonstração Demonstração Visualizzazione della dimostrazione DimostrazioneSystem Sistema, quindi premere Premere JoystickRegular o ecrã LCD Lumin. LCD/Cor LCD Regolazione de.l display LCD Lumin. LCD/Colore LCDVer a data/hora Data/Hora Visualizzazione della data e dell’ora Data/OraLCD Bright LCD Colour Definir a visualização no televisor Visualizaçã TV Impostazione dello schermo TV Display TVDesligado e carregue no Joystick Uso del mirino Utilizzo dell’ottimizzazione LCDUtilizar o visor electrónico Utilizar o Optimizador de LCDVarie tecniche di registrazione Várias técnicas de gravaçãoInserimento e rimozione di un disco Introduzir e remover um discoInserimento di un disco Introduzir um discoPremere Joystick Di avviso Non formattatoGestor disco. página Formattare il disco? I file saranno eliminatiRec Mode Seleccionar o Record Mode Modo RecSelezione della modalità di registrazione Modo Reg Registrazione del primo filmato Efectuar a primeira gravação Start/Stop Gravar facilmente para principiantes modo EASY.QBotão Q.MENU Disponível Essere controllato medianteLato T Telephoto Appare più lontanoAvvio della registrazione Para iniciar a gravaçãoArresto della registrazione Para interromper a gravaçãoCâm e Modo M. Cam. página Utilizar Colour Nite Uso della funzione Colour NiteLa modalità 169 Wide. solo VP-DC171Wi Mosaico , Specchio , Rilievo2 e Pastello2Impostare Power l’interruttore su pagina Desactive o modo 169 Wide para utilizar esta função PerigoEliminazione dei disturbi dovuti al vento Tagl. vento Reduzir o ruído do vento Anti-RuídoPremere Joystick Ruído e carregue no Joystick Regolazione dellesposizione durante la registrazione Velocità di scatto consigliate durante la registrazioneAjustar a exposição durante a gravação Messa a fuoco automatica/Messa a fuoco manuale Focagem automática/Focagem manualMessa a fuoco automatica Focagem automáticaModalità Auto  Modo Auto Modo Desportos Modalità Ritratto Viene visualizzata l’icona della modalità Selezionata  Se seleccionar o modo Auto nãoAparece qualquer ícone Viene visualizzata nessun’iconaDefinir o equilíbrio do branco Eq. branco Camera Fotocamera, quindi premereJoystick.7 Interior, Outdoor Exterior ou Custom WBDefinir o equilíbrio do branco personalizado Camera Fotocamera, quindi premere a indicação Set White Balance Config. eq. branco piscaUso degli effetti digitali Effetti digitali Aplicar efeitos digitais Efeito digitalDigital Effect Effetti digitali, quindi Premere Joystick Efeito digital e carregue no JoystickOu Colour Nite Rilievo2, o Pastello2Definir o modo 169 Wide 169 Wide Impostazione della modalità 169 WideCamera Fotocamera , quindi premere Wide , quindi premere JoystickDefinir o estabilizador de imagem digital DIS Menu DIS su OffDIS para Off Desligado LigadoSelezione dello zoom digitale Questa funzione. paginaCamera Fotocamera, quindi premere Joystick Che cos’è una sequenza di brani? DVD-RW Modalità VR Videocamera DVD Indice in miniatura e sequenza braniQue é a lista de reprodução? DVD-RW modo VR Previous Next Current title scene/Total title scenesRegular o volume DVD-RW/+RW/-R/+R DL Regolazione del volume DVD-RW/+RW/-R/+R DLVideocamera DVD Câmara de vídeo DVD Funzioni varie in Modo Player DVD-RW/+RW/-R/+R DL Várias funções no Modo Leitor DVD-RW/+RW/-R/+R DLSignifica velocidade Selec. td Elimina Non è possibile recuperare una parte di titolo cancellata página Coloque o interruptor Mode na posição Disc La parte selezionata della scena viene eliminata Elim. parc. só funciona no Modo Leitor. páginaVideocamera DVD Playlist Riproduzione della sequenza di brani DVD-RW Modalità VR Reproduzir a lista de reprodução DVD-RW modo VRVOL Select Selez. o Select All Sel. tutti Apagar uma lista de reprodução Apagar DVD-RWmodo VRAllSelec. td Add? Aggiungere? AdicionarPretende mover? Spostare?Cancellazione delle scene da una sequenza di brani Apagar cenas da lista de reproduçãoCena-ApagarDVD-RWmodo VR ApagarMode su Disc  Questa funzione è abilitata solo in Modo Player. paginaLe scene della sequenza di branivengono Parcialmente e carregue no JoystickParzialmente?  Aparece a mensagem Partial Delete? Elim. Parc?Informazioni sul disco Info disco DVD-RW/+RW/-R/+R DL Informações do disco Info disco DVD-RW/+RW/-R/+R DLDisco e carregue no Joystick Videocamera DVD Disc Manager Gestione disco  Aparece o ecrã Nm discoJoystick  Verrà visualizzata la schermata Nom discMode na posição Disc Todos fich. apagadosPagina Joystick Messaggio Complete! CompletataFinalizar um disco Disco finaliz. DVD-RW/-R/+R DL AvisoFinalise Finalizzato , quindi premere Joystick AttenzioneRiproduzione su un PC con unità DVD Reproduzir num computador com unidade de DVDNotas aplicação através do menu Iniciar Per riprodurre un discoNon finalizzazione di un disco Non final.disco DVD-RW Não finalizar um disco Disco não fin. DVD-RWDisco não fin. e carregue no Joystick Videocamera DVD Collegamento Câmara de vídeo DVD Ligação Record Registra, quindi premereAV In/Out, quindi premere Joystick SaídaAV e carregue no JoystickVisualizzazione delle registrazioni sul televisore Ver as gravações no televisorRiproduzione sul monitor di un televisore Reproduzir no ecrã de um televisorMode su DISC. solo Impostare l’interruttore Power suPower su Player Copia di un disco su una cassettaCopiar um disco para uma cassete  Impostare TV Display Display TV su Off nel menuVoice PlusStart/Stop Notas Registrazione copia su un disco Gravar copiar para um discoPara gravar a partir de um videogravador Per registrare da un televisoreFunzioni della scheda di memoria Funções do cartão de memóriaIntroduzir um cartão de memória Estrazione della scheda di memoriaFormato dell’immagine Formato da imagemSelezione della qualità delle fotografie Qualità foto Seleccionar Photo Quality Qualid. fotoSeleccionar a qualidade das fotografias Card Impostazione del numero di file N. file Definir o Número do Ficheiro Fich. nºQuesta opzione è utile per gestire i file su un PC File No Series Move OK Select Menu ExitTirar uma fotografia Jpeg para o cartão de memória  Pode tirar fotografias utilizando o telecomandoSó para VP-DC172W/DC173i/DC175WB/DC175Wi/DC575WB/ DC575W Photo captureVisualizzazione di immagini fisse Jpeg Ver fotografias JpegPara ver uma única imagem Il messaggio No file! Nessun file Protezione, quindi premere JoystickCancellazione di immagini fisse e filmati Elimin Apagar fotografias e imagens em movimento ApagarMessaggio No file! Nessun file Nenhum ficheiroApagar todas as imagens de uma vez  Aparece a mensagem Delete all? Apagar tudo? Viene visualizzato un messaggio Delete all? Elimina tutto Protect Print Mark Format Move OK Select Menu Exit PhotoFormattazione della scheda di memoria Formatta Formatar o cartão de memória FormatarAttenzione Atenção Registrazione di filmati Mpeg sulla scheda di memoria Gravar imagens em movimento Mpeg no cartão de memóriaGuardar imagens em movimento num cartão de memória Tempo de gravação disponível no cartão de memóriaPara aumentar ou baixar o volume Riproduzione di filmati Mpeg sulla scheda di memoriaNessun file ficheiro a cena seleccionada é reproduzida Memoria. paginaDe memória são guardadas em formato Di memoria vengono salvate in formato 640x480Marcar imagens para impressão Marca imp Selezione delle immagini per la stampa Stampa simbNenhum ficheiro Este fich. e carregue no JoystickRemover a Marca imp Rimozione degli indicatori di stampa As impressoras com suporte Dpof estão à venda no mercado Ligar a uma impressora Ligação USB Printer Impressora Ligar a umaFunzione Pict Bridge Pict BridgeCancelar a impressão Stampa delle immaginiAnnullamento della stampa Definir a opção de impressão Data/HoraUtilizzo dell’interfaccia USB Utilizar a Interface USBVelocidade da ligação USB em função do sistema Requisiti di sistema108 USB Connect USB connessa, quindi Ligação USB e carregue no JoystickInstallazione di Driver DV Driver e DirectX Installazione applicazione Codec VideoPrima di iniziare Antes de começarInstallazione applicazione Photo Express Installazione applicazione Quick TimeFare clic su Photo Express sulla schermata di installazione Fare clic su Quick Time sulla schermata di installazioneCollegamento a un PC Ligação a um computadorScollegamento del cavo USB Desligar o cabo USBUtilizar a função de câmara para PC Uso della funzione USB Streaming Uso della funzione Disco removibileUtilizar a função de fluxo por USB Utilizar a função do disco amovívelUso della videocamera DVD all’estero ManutenzioneManutençãoUtilização da câmara de vídeo DVD no estrangeiro Display di autodiagnosi in Modo Cam/Modo Player Risoluzione dei problemi Resolução de problemasVisor de auto-diagnóstico nos Modo Câm/Modo Leitor Informazione Azione Risoluzione dei problemi Resolução de problemasIndicação Intermitência Informa que Acção Sintoma Explicação/Solução Sintomo Spiegazione/SoluzioneStop Start/Stop a gravação Con altri apparecchi potrebbero non Disco DVD-RW/+RW+R DL registrato Registrati su PC Controllare che l’alimentazioneImpostazione delle voci di menu Definir opções do menu só para VP-DC171i/DC171Bi/DC171Wi/DC173i/DC175Wi/DC575Wi  só para VP-DC575WB/DC575WiConf. relógio Remote Telecomando Sinal sonoroDescrizione dei tipi di disco Descrição do tipo de discoVolte a utilizá-lo Sistema Display LCD/MirinoConnettori Informazioni generaliIndice Índice remissivo Italia Italy Lagoas Park Edifício 5 B Piso Porto Salvo Samsung Electrónica Portuguesa, S.ALinha Azul 80 8 200 Page Contatta Samsung World Wide Contacte Samsung GlobalConforme a directiva RoHS Conformità RoHSNosso produto está em conformidade com a directiva
Related manuals
Manual 132 pages 8.16 Kb Manual 128 pages 29.42 Kb Manual 130 pages 3.16 Kb Manual 132 pages 42.67 Kb Manual 132 pages 41.17 Kb Manual 128 pages 56.66 Kb