Samsung VP-DC171WB/XEF, VP-DC575WB/XEF, VP-DC171/XEF, VP-DC171W/XEF Plus, Voice, Start/Stop Notas

Page 87
Verifique se o microfone não está bloqueado.

ITALIANOPORTUG.

Videocamera DVD: Collegamento

Câmara de vídeo DVD: Ligação

 

 

 

Utilizzo della funzione Voice Plus

 

Utilizar a função Voice Plus

1.

2.

3.

4.

5.

6.

La funzione Voice Plus lavora solo in Modo

 

TV

 

Player. pagina 26

 

 

 

Questa funzione consente di incidere l’

 

 

 

 

audio su un disco pre-registrato attraverso il

 

 

 

microfono della videocamera DVD.

 

 

 

 

Per copiare un DVD su un’altro dispositivo AV

 

 

(DVD recorder, VCR), è possibile doppiare la

 

DVD Recorder/VCR

propria voce registrata con il microfono interno

della videocamera DVD su un dispositivo AC

 

 

 

anziché copiare i segnali audio su un disco

 

 

 

pre-registrato.

 

 

 

 

Collegare la videocamera DVD al dispositivo

 

 

 

AV con il cavo AV. pagina 86

 

 

 

 

Impostare l’interruttore [Mode] su [DISC].

 

 

5

(solo VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/

DC575Wi)

 

 

 

 

Impostare l’interruttore [Power] su [

(Player)].

 

 

Inserire il disco da riprodurre nella videocamera DVD.

 

Premere il tasto [Start/Stop] nel punto desiderato durante la

 

riproduzione.

 

) e <Voice

 

Viene visualizzata l’iconaVoice Plus (

 

 

Plus> lampeggia per qualche istante.

 

 

 

I segnali audio provenienti dal microfono interno vengono

 

 

doppiati sul dispositivo AV collegato anziché copiare l’

 

 

audio pre-registrato su un disco.

 

 

 

 

Per annullare premere di nuovo il tasto [Start/Stop].

Signal flow

AV Cable

 

 

 

 

A função de Voice Plus só funciona no Modo

 

 

 

 

 

Leitor. página 26

 

 

 

 

 

 

Esta função permite gravar som num disco

 

 

 

 

 

pré-gravado, utilizando o microfone da

 

 

 

 

 

câmara de vídeo DVD.

 

 

 

 

 

Quando quiser copiar um DVD para

 

 

 

 

 

outros dispositivos AV (Gravador de DVD,

 

 

 

 

 

Videogravador), pode fazer a dobragem do

 

 

 

 

 

som da sua voz pelo microfone interno da sua

 

 

 

 

 

câmara de vídeo DVD para um dispositivo

DVD Camcorder

 

AV, em vez de copiar os sinais de áudio num

1.

disco pré-gravado.

 

 

 

 

 

 

Ligue a câmara de vídeo DVD ao dispositivo

 

 

 

 

 

AV com o cabo AV.

página 86

SP 0:00:20

-RW

2.

Coloque o selector [Mode] na posição [DISC]. (Só para VP-

30 min

VR

3.

DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)

Coloque o selector [Power] na posição [

(Player)].

 

001

4.

Introduza o disco que pretende reproduzir nesta câmara de

 

 

 

vídeo DVD.

 

 

 

 

 

5. Carregue no botão [Start/Stop] no ponto que quiser durante

 

 

 

a reprodução.

 

) e o indicar <Voice

 

 

 

Aparece o ícone Voice Plus (

 

 

 

 

Plus> pisca durante algum tempo.

 

 

 

 

Os sinais sonoros que chegam do mocrofone interno

 

 

 

 

são dobrados para o dispositivo AV ligado, em vez de

 

 

 

 

gravar o som pré-gravado num disco.

 

 

 

6. Para parar de gravar, carregue novamente no botão

 

 

 

[Start/Stop].

 

 

 

 

Notas

 

 

 

 

 

La funzione Voice Plus è disponibile solo se il cavo AV è

 

 

 

 

 

collegato. Se è collegato un cavo USB (solo VP-DC173(i)/

 

 

 

 

 

DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi), la funzione

 

 

 

 

 

Voice Plus potrebbe non funzionare correttamente.

 

 

 

Voice

Se si esegue un arresto, una riproduzione/pausa, un

 

 

 

 

riavvolgimento o un avanzamento quando la funzione Voice

 

 

 

 

 

Plus è in esecuzione, la funzione Voice Plus viene disattivata.

 

 

 

 

Quando la funzione Voice Plus è attiva, i tasti [MENU] e

 

 

 

 

 

[PHOTO] non funzionano.

 

 

 

 

La funzione Voice Plus non incide sull’audio originale sul disco

 

 

 

 

 

registrato.

 

 

 

 

I segnali acustici vengono trasferiti dal microfono interno di

funzione

 

 

questo videocamera DVD al dispositivo AV collegato quando si utilizza la

 

Voice Plus. Pertanto assicurarsi che il microfono non sia bloccato.

 

 

 

 

 

 

 

 

Regolare il volume dell’audio sul dispositivo esterno collegato (ad es. TV, ecc.) .

 

In prossimità dell’altoparlante di un dispositivo esterno si può generare un

fischio;

 

 

tenere la videocamera DVD ad una certa distanza dal dispositivo esterno.

 

 

 

Prima di effettuare la connessione, assicurarsi che il volume del dispositivo

esterno sia

 

regolato sul basso: se ci si dimentica di abbassare il volume è probabile che si generi

 

 

un fischio dagli altoparlanti del dispositivo esterno.

 

 

 

SP 0:00:20

-RW

 

 

30 min

VR

Notas

 

 

001

A função Voice Plus só está disponível quando o cabo

Plus

 

Av está ligado. Se estiver ligado um cabo USB (só para

 

VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi), a

 

 

função Voice Plus pode não funcionar correctamente.

 

 

Se executar as funções Parar, Reproduzir/Pausa, Rew ou FF

 

 

enquanto a função Voice Plus estiver a ser executada, a função

 

 

Voice Plus será desactivada.

 

 

Quando a função Voice Plus está a decorrer, o botão [MENU]

 

 

ou o botão [PHOTO] não funcionam.

 

 

A função Voice Plus não afecta o som original no disco

gravado.

Enquanto estiver a utilizar a função Voice Plus, os sinais sonoros são transferidos do microfone interno da câmara de vídeo DVD para o dispositivo AV ligado.

Ajuste o volume do som no dispositivo extemo ligado (por exemplo: televisor, etc). Podem ocorrer ruídos perto do altifalante de um dispositivo externo, por isso mantenha a câmara de vídeo afastada do mesmo.

Antes de ligar, certifique-se de que o volume do dispositivo externo está no mínimo: Se não o fizer, os altifalantes do dispositivo externo podem emitir ruídos.

87

Image 87
Contents Manuale di istruzioni DC175Wi/DC575WB/DC575WiSchermo a cristalli liquidi Adaccoppiamento di caricaSommarioÍndice 38 Definir a visualização no televisor Visualizaçã TV Sommario ÍndiceDefinições do Tamanha das Fotografias Tam. Foto Impostazione del formato foto Formato foto103 100101 102Notas Notas sobre a rotação do ecrã LCDAvvertenze riguardanti la rotazione del display LCD Notas sobre o ecrã LCD, o visor electrónico e a objectivaOs utilizadores domésticos deverão contactar ou o Humidade ou poeiras.Eliminação Correcta Deste Produto Sustentável dos recursos materiaisAssistenza e ricambi Notas sobre a câmara de vídeo DVDAssistência técnica e peças de substituição Características FunzioniDischi disponibili e relative caratteristiche Discos compatíveis e as suas características Não somos responsáveis pela perda de dados num disco  Lettore DVD  DVD recorder  PC con lettore DVD recorder  PC con lettore DVD  Leitor de DVD  Gravador de DVDComo utilizar facilmente a câmara de vídeo DVD Istruzioni rapide per l’uso della videocamera DVD Apenas pode editar discos DVD-RW modo VR. pagina Acessórios básicos Accessori di baseAccessori opzionali Acessórios fornecidos com a câmara de vídeoVista frontale e sinistra Vista frontal e esquerdaVista laterale sinistra Vista lateral esquerda Vista destra e superiore Vista superior e direitaSolo VP-DC173i/DC175WB/DC175Wi/ DC575WB/DC575Wi Vista posteriore e inferiore Vista posterior e inferiorInterruttore BATT. Release BATT. Interruptor ReleaseConoscere la videocamera Utilizar a pega e a tampa da objectiva PreparazionePreparativosPrecauzioni riguardanti la batteria al litio Installazione della batteria al litioColocar a pilha de lítio Colocar a pilha de lítio para o relógio internoCarregar a bateria de iões de lítio Caricamento del gruppo batterie agli ioni di litioMin 10 min 15 min Tempo de gravação contínua disponível depende50 min 55 min MinPreparazione Preparativos Gestione gruppo batterieGestão da bateria Manutenzione della batteria Manutenção da bateriaNão deixe cair a bateria. Se a deixar cair, pode danificá-la Utilizar uma fonte de alimentação doméstica Collegamento dell’alimentazioneUtilizzo di un’alimentazione domestica Ligar a câmara de vídeo a uma fonte de alimentaçãoUtilizar o Joystick Modalità di funzionamentoModos de funcionamento Utilizzo del joystickUtilizzo del menu rapido Utilizar o Q.MENUPor exemplo Definir o Eq. branco 24 23 OSD in Camera ModeOSD in Player Mode OSD On Screen Display in Modo Cam/Modo PlayerAttivazione e disattivazione della data e dell’ora Attivazione e disattivazione OSDActivar/desactivar OSDs opções de menu no ecrã Activar/desactivar OSDsImpostazione dell’orologio Imp. orologio Configurar o relógio Conf. relógioPer uscire premere il tasto Menu Impostare l’interruttore Power su Camera o PlayerImpostazione del telecomando senza fili Telecomando Definir a activação/desactivação do telecomando TelecomandoDefinição inicial definição do menu System Sistema Impostare l’interruttore Power su Camera ou PlayerColoque o interruptor Power na posição Camera o Player Impostazione del suono bip Suono BipImpostazione del suono dello scatto Suono scatto Impostare l’interruttore Power su CameraColoque o interruptor Power na posição Camera Definir o som do obturador Som obturadorCamera ou Player Impostazione della lingua dell’OSD LanguageSeleccionar o idioma para as opções de menu Language Camera o PlayerPremere Joystick Ver a demonstração DemonstraçãoVisualizzazione della dimostrazione Dimostrazione System Sistema, quindi premereRegolazione de.l display LCD Lumin. LCD/Colore LCD Regular o ecrã LCD Lumin. LCD/Cor LCDVisualizzazione della data e dell’ora Data/Ora Ver a data/hora Data/HoraLCD Bright LCD Colour Impostazione dello schermo TV Display TV Definir a visualização no televisor Visualizaçã TVDesligado e carregue no Joystick Utilizar o Optimizador de LCD Uso del mirinoUtilizzo dell’ottimizzazione LCD Utilizar o visor electrónicoVárias técnicas de gravação Varie tecniche di registrazioneIntroduzir um disco Inserimento e rimozione di un discoIntroduzir e remover um disco Inserimento di un discoFormattare il disco? I file saranno eliminati Premere JoystickDi avviso Non formattato Gestor disco. páginaSeleccionar o Record Mode Modo Rec Rec ModeSelezione della modalità di registrazione Modo Reg Registrazione del primo filmato Efectuar a primeira gravação Gravar facilmente para principiantes modo EASY.Q Start/StopBotão Q.MENU Appare più lontano DisponívelEssere controllato mediante Lato T TelephotoPara interromper a gravação Avvio della registrazionePara iniciar a gravação Arresto della registrazioneCâm e Modo M. Cam. página Mosaico , Specchio , Rilievo2 e Pastello2 Utilizar Colour NiteUso della funzione Colour Nite La modalità 169 Wide. solo VP-DC171WiPerigo Impostare Power l’interruttore supagina  Desactive o modo 169 Wide para utilizar esta funçãoReduzir o ruído do vento Anti-Ruído Eliminazione dei disturbi dovuti al vento Tagl. ventoPremere Joystick Ruído e carregue no Joystick Velocità di scatto consigliate durante la registrazione Regolazione dellesposizione durante la registrazioneAjustar a exposição durante a gravação Focagem automática Messa a fuoco automatica/Messa a fuoco manualeFocagem automática/Focagem manual Messa a fuoco automaticaModalità Ritratto Modalità Auto Modo Auto  Modo DesportosViene visualizzata nessun’icona  Viene visualizzata l’icona della modalitàSelezionata  Se seleccionar o modo Auto não Aparece qualquer íconeInterior, Outdoor Exterior ou Custom WB Definir o equilíbrio do branco Eq. brancoCamera Fotocamera, quindi premere Joystick.7Config. eq. branco pisca Definir o equilíbrio do branco personalizadoCamera Fotocamera, quindi premere  a indicação Set White BalanceAplicar efeitos digitais Efeito digital Uso degli effetti digitali Effetti digitaliRilievo2, o Pastello2 Digital Effect Effetti digitali, quindi Premere JoystickEfeito digital e carregue no Joystick Ou Colour NiteWide , quindi premere Joystick Definir o modo 169 Wide 169 WideImpostazione della modalità 169 Wide Camera Fotocamera , quindi premereLigado Definir o estabilizador de imagem digital DISMenu DIS su Off DIS para Off DesligadoQuesta funzione. pagina Selezione dello zoom digitaleCamera Fotocamera, quindi premere Joystick Previous Next Current title scene/Total title scenes Che cos’è una sequenza di brani? DVD-RW Modalità VRVideocamera DVD Indice in miniatura e sequenza brani Que é a lista de reprodução? DVD-RW modo VRRegolazione del volume DVD-RW/+RW/-R/+R DL Regular o volume DVD-RW/+RW/-R/+R DLVideocamera DVD Câmara de vídeo DVD Várias funções no Modo Leitor DVD-RW/+RW/-R/+R DL Funzioni varie in Modo Player DVD-RW/+RW/-R/+R DLSignifica velocidade Elimina Selec. tdElim. parc. só funciona no Modo Leitor. página  Non è possibile recuperare una parte di titolo cancellatapágina Coloque o interruptor Mode na posição Disc  La parte selezionata della scena viene eliminataVideocamera DVD Playlist Reproduzir a lista de reprodução DVD-RW modo VR Riproduzione della sequenza di brani DVD-RW Modalità VRVOL Apagar uma lista de reprodução Apagar DVD-RWmodo VR Select Selez. o Select All Sel. tuttiAllSelec. td Adicionar Add? Aggiungere?Spostare? Pretende mover?Apagar Cancellazione delle scene da una sequenza di braniApagar cenas da lista de reprodução Cena-ApagarDVD-RWmodo VRParcialmente e carregue no Joystick Mode su Disc Questa funzione è abilitata solo in Modo Player. pagina Le scene della sequenza di branivengono Aparece a mensagem Partial Delete? Elim. Parc? Parzialmente?Informações do disco Info disco DVD-RW/+RW/-R/+R DL Informazioni sul disco Info disco DVD-RW/+RW/-R/+R DLDisco e carregue no Joystick  Verrà visualizzata la schermata Nom disc Videocamera DVD Disc Manager Gestione disco Aparece o ecrã Nm disco JoystickJoystick Messaggio Complete! Completata Mode na posição DiscTodos fich. apagados PaginaAttenzione Finalizar um disco Disco finaliz. DVD-RW/-R/+R DLAviso Finalise Finalizzato , quindi premere JoystickPer riprodurre un disco Riproduzione su un PC con unità DVDReproduzir num computador com unidade de DVD Notas aplicação através do menu IniciarNão finalizar um disco Disco não fin. DVD-RW Non finalizzazione di un disco Non final.disco DVD-RWDisco não fin. e carregue no Joystick SaídaAV e carregue no Joystick Videocamera DVD Collegamento Câmara de vídeo DVD LigaçãoRecord Registra, quindi premere AV In/Out, quindi premere JoystickReproduzir no ecrã de um televisor Visualizzazione delle registrazioni sul televisoreVer as gravações no televisor Riproduzione sul monitor di un televisoreImpostare l’interruttore Power su Mode su DISC. solo Impostare TV Display Display TV su Off nel menu Power su PlayerCopia di un disco su una cassetta Copiar um disco para uma cassetePlus VoiceStart/Stop Notas Per registrare da un televisore Registrazione copia su un discoGravar copiar para um disco Para gravar a partir de um videogravadorEstrazione della scheda di memoria Funzioni della scheda di memoriaFunções do cartão de memória Introduzir um cartão de memóriaFormato da imagem Formato dell’immagineSeleccionar Photo Quality Qualid. foto Selezione della qualità delle fotografie Qualità fotoSeleccionar a qualidade das fotografias Card File No Series Move OK Select Menu Exit Impostazione del numero di file N. fileDefinir o Número do Ficheiro Fich. nº Questa opzione è utile per gestire i file su un PCPhoto capture Tirar uma fotografia Jpeg para o cartão de memória Pode tirar fotografias utilizando o telecomando Só para VP-DC172W/DC173i/DC175WB/DC175Wi/DC575WB/ DC575WVer fotografias Jpeg Visualizzazione di immagini fisse JpegPara ver uma única imagem Protezione, quindi premere Joystick Il messaggio No file! Nessun fileNenhum ficheiro Cancellazione di immagini fisse e filmati EliminApagar fotografias e imagens em movimento Apagar Messaggio No file! Nessun fileProtect Print Mark Format Move OK Select Menu Exit Photo Apagar todas as imagens de uma vez Aparece a mensagem Delete all? Apagar tudo?  Viene visualizzato un messaggio Delete all? Elimina tuttoFormatar o cartão de memória Formatar Formattazione della scheda di memoria FormattaAttenzione Atenção Tempo de gravação disponível no cartão de memória Registrazione di filmati Mpeg sulla scheda di memoriaGravar imagens em movimento Mpeg no cartão de memória Guardar imagens em movimento num cartão de memóriaficheiro Para aumentar ou baixar o volumeRiproduzione di filmati Mpeg sulla scheda di memoria Nessun fileDi memoria vengono salvate in formato 640x480  a cena seleccionada é reproduzidaMemoria. pagina De memória são guardadas em formatoEste fich. e carregue no Joystick Marcar imagens para impressão Marca impSelezione delle immagini per la stampa Stampa simb Nenhum ficheiroRimozione degli indicatori di stampa Remover a Marca imp As impressoras com suporte Dpof estão à venda no mercado Pict Bridge Ligar a uma impressora Ligação USBPrinter Impressora Ligar a uma Funzione Pict BridgeDefinir a opção de impressão Data/Hora Cancelar a impressãoStampa delle immagini Annullamento della stampaRequisiti di sistema Utilizzo dell’interfaccia USBUtilizar a Interface USB Velocidade da ligação USB em função do sistema108 Ligação USB e carregue no Joystick USB Connect USB connessa, quindiAntes de começar Installazione di Driver DV Driver e DirectXInstallazione applicazione Codec Video Prima di iniziareFare clic su Quick Time sulla schermata di installazione Installazione applicazione Photo ExpressInstallazione applicazione Quick Time Fare clic su Photo Express sulla schermata di installazioneDesligar o cabo USB Collegamento a un PCLigação a um computador Scollegamento del cavo USBUtilizar a função de câmara para PC Utilizar a função do disco amovível Uso della funzione USB StreamingUso della funzione Disco removibile Utilizar a função de fluxo por USBManutenzioneManutenção Uso della videocamera DVD all’esteroUtilização da câmara de vídeo DVD no estrangeiro Risoluzione dei problemi Resolução de problemas Display di autodiagnosi in Modo Cam/Modo PlayerVisor de auto-diagnóstico nos Modo Câm/Modo Leitor Risoluzione dei problemi Resolução de problemas Informazione AzioneIndicação Intermitência Informa que Acção Sintomo Spiegazione/Soluzione Sintoma Explicação/SoluçãoStop Start/Stop a gravação Registrati su PC Controllare che l’alimentazione Con altri apparecchi potrebbero nonDisco DVD-RW/+RW +R DL registrato só para VP-DC575WB/DC575Wi Impostazione delle voci di menuDefinir opções do menu  só para VP-DC171i/DC171Bi/DC171Wi/DC173i/DC175Wi/DC575WiSinal sonoro Conf. relógioRemote  TelecomandoDescrição do tipo de disco Descrizione dei tipi di discoVolte a utilizá-lo Informazioni generali SistemaDisplay LCD/Mirino ConnettoriIndice Índice remissivo Italia Italy Samsung Electrónica Portuguesa, S.A Lagoas Park Edifício 5 B Piso Porto SalvoLinha Azul 80 8 200 Page Contacte Samsung Global Contatta Samsung World WideConformità RoHS Conforme a directiva RoHSNosso produto está em conformidade com a directiva
Related manuals
Manual 132 pages 8.16 Kb Manual 128 pages 29.42 Kb Manual 130 pages 3.16 Kb Manual 132 pages 42.67 Kb Manual 132 pages 41.17 Kb Manual 128 pages 56.66 Kb