Samsung VP-DC171WB/XEF manual Risoluzione dei problemi Resolução de problemas, Informazione Azione

Page 117

ITALIANO

PORTUG.

Risoluzione dei problemi

Resolução de problemas

Display di autodiagnosi in <Modo M.Cam>/<Modo M.Player> (solo VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)

Visor de auto-diagnóstico no <Modo M.Cam> /<Modo M.Play> (só para VP-DC173(i)/DC175WB/DC175W(i)/DC575WB/DC575Wi)

Display

Lampeggiamento

Informazione

Azione

No memory card!

Lento (M.Cam)

La videocamera DVD

Inserire una scheda di

(Nessuna Memory

-

(M.Player)

non contiene nessuna

memoria.

Card!)

 

 

scheda di memoria.

 

Memory card full

Lento

La videocamera DVD

Formattare una scheda di

(Memory Card

 

 

non può eseguire la

memoria oppure inserire

piena)

 

 

riproduzione.

una scheda di memoria

 

 

 

 

registrata su questa

 

 

 

 

videocamera DVD.

Memory card

Lento

La videocamera DVD

Formattare una scheda di

read error (Errore

 

 

non può eseguire la

memoria oppure inserire

lettura scheda)

 

 

registrazione.

nella videocamera una

 

 

 

 

scheda di memoria

 

 

 

 

registrata.

Memory card

Lento

La videocamera non

Formattare una scheda di

write error (Errore

 

 

può registrare.

memoria oppure inserirne

scrittura scheda)

 

 

 

una nuova.

Not formatted!

Lento

La scheda di

Formattare una scheda di

(Non formattato!)

 

 

memoria deve essere

memoria. pagina 99

 

 

 

formattata.

 

No file!

-

 

Non ci sono immagini

Registrare nuove

(Nessun file)

 

 

registrate sulla scheda

immagini.

 

 

 

di memoria.

 

Write protect!

Lento

La scheda di memoria

Rilasciare la linguetta di

(Protezione da

 

 

è protetta contro la

protezione della scheda

scrittura!)

 

 

registrazione.

di memoria.

Attenzione

In caso di formazione di condensa, prima di riutilizzare la videocamera lasciarla riposare.

Cos’è la condensa?

La condensa si forma quando una videocamera DVD viene sottoposta a forti sbalzi di temperatura. In altre parole, il vapore acqueo presente nell’aria si trasforma in condensa a causa della differenza di temperatura, e si condensa come fosse rugiada sulla lente esterna o interna della videocamera DVD e sulla lente e sulla superficie del disco. Quando si verifica ciò potrebbe non essere possibile usare le funzioni di registrazione o riproduzione della videocamera DVD per un po’ di tempo. Potrebbero anche verificarsi danni o malfunzionamenti se la videocamera DVD viene utilizzata quando è presente condensa.

Cosa posso fare?

Spegnere la videocamera DVD e scollegare il gruppo batterie. Conservare la videocamera DVD in un luogo asciutto per 1-2 ore prima di riutilizzarla.

Quando si forma la condensa?

Quando l’apparecchio viene sottoposto ad aumenti improvvisi di temperatura, oppure quando viene utilizzato in un luogo molto caldo.

1)Quando l’apparecchio in inverno viene utilizzato fuori al freddo e poi viene utilizzato all’ interno.

2)Quando l’apparecchio viene utilizzato all’esterno al caldo dopo essere stato in un luogo chiuso o all’interno di un veicolo con l’aria condizionata accesa.

Indicação

Intermitência

Informa que...

Acção

No memory card!

Lenta (M.Cam)

Não existe cartão de

Introduzir um cartão de

(Sem cartão

- (M.Player)

memória na câmara

memória.

memória!)

 

de vídeo DVD.

 

Memory card full

 

Não existe memória

Mudar para um novo cartão

(Cartão mem.

Lenta

de memória. Apagar a

cheio)

 

suficiente para gravar.

imagem gravada.

 

 

A câmara de

Formate um cartão de

Memory card read

 

memória ou introduza

 

vídeo DVD não

error (Erro leitura

Lenta

um cartão de memória já

pode efectuar a

cartão mem.)

 

gravado nesta câmara de

 

reprodução.

 

 

vídeo DVD.

 

 

 

Memory card write

 

A câmara de vídeo

Formatar um cartão de

error (Erro grav.

Lenta

DVD não pode

memória ou mudar para um

cartão mem.)

 

efectuar a gravação.

novo.

Not formatted!

Lenta

O cartão de memória

Formate um cartão de

(Não formatado!)

tem de ser formatado.

memória. página 99

No file! (Nenhum

-

Não existem imagens

 

gravadas no cartão

Gravar novas imagens.

ficheiro!)

 

de memória.

 

 

 

 

Write Protect!

 

O cartão de memória

Soltar a patilha de protecção

Lenta

está protegido contra

contra escrita do cartão de

(Prot. Anti Grav!)

 

gravações.

memória.

 

 

 

 

Cuidado

Quando existir condensação de humidade, não utilize a câmara durante algum tempo

O que é a condensação de humidade?

A condensação de humidade acontece quando uma câmara de vídeo DVD é movida para um local onde existe uma diferença de temperatura significativa em relação ao local anterior.

Por outras palavras, o vapor de água no ar transforma-se em condensação devido à diferença de temperatura e condensa-se com o humidade nas objectivas externas ou internas da câmara de vídeo DVD, na objectiva de reflexão e na superfície do disco que está relacionada com a reprodução. Quando isto acontece, poderá não poder utilizar temporariamente as funções de gravar ou reproduzir da câmara de vídeo DVD.

Além disso, poderá causar uma avaria ou danos na câmara de vídeo quando a utilizar com a alimentação ligada ou enquanto existir a condensação de humidade.

O que posso fazer?

Desligue a alimentação e desligue a bateria e deixe a câmara de vídeo DVD numa zona seca durante 1~2 horas antes de a utilizar.

Quando ocorre a condensação de humidade?

Quando o dispositivo é mudado para um local com uma temperatura superior ao do local anterior ou quando utilizar a câmara repentinamente numa zona quente, ocorrerá a formação de condensação.

1) Quando gravar no exterior em tempo frio durante o Inverno e, de seguida, utilizar no interior.

2) Quando gravar no exterior em tempo quente ou dentro de um automóvel com o AC 117 a funcionar.

Image 117
Contents Schermo a cristalli liquidi DC175Wi/DC575WB/DC575WiAdaccoppiamento di carica Manuale di istruzioniSommarioÍndice 38 Definir a visualização no televisor Visualizaçã TV Sommario ÍndiceDefinições do Tamanha das Fotografias Tam. Foto Impostazione del formato foto Formato foto101 100102 103Avvertenze riguardanti la rotazione del display LCD Notas sobre a rotação do ecrã LCDNotas sobre o ecrã LCD, o visor electrónico e a objectiva NotasEliminação Correcta Deste Produto Humidade ou poeiras.Sustentável dos recursos materiais Os utilizadores domésticos deverão contactar ou oAssistenza e ricambi Notas sobre a câmara de vídeo DVDAssistência técnica e peças de substituição Características FunzioniDischi disponibili e relative caratteristiche Discos compatíveis e as suas características DVD recorder  PC con lettore DVD  Lettore DVD  DVD recorder  PC con lettore Leitor de DVD  Gravador de DVD  Não somos responsáveis pela perda de dados num discoComo utilizar facilmente a câmara de vídeo DVD Istruzioni rapide per l’uso della videocamera DVD Apenas pode editar discos DVD-RW modo VR. pagina Accessori opzionali Accessori di baseAcessórios fornecidos com a câmara de vídeo Acessórios básicosVista frontale e sinistra Vista frontal e esquerdaVista laterale sinistra Vista lateral esquerda Vista destra e superiore Vista superior e direitaInterruttore BATT. Release Vista posteriore e inferiore Vista posterior e inferiorBATT. Interruptor Release Solo VP-DC173i/DC175WB/DC175Wi/ DC575WB/DC575WiConoscere la videocamera Utilizar a pega e a tampa da objectiva PreparazionePreparativosColocar a pilha de lítio Installazione della batteria al litioColocar a pilha de lítio para o relógio interno Precauzioni riguardanti la batteria al litioCarregar a bateria de iões de lítio Caricamento del gruppo batterie agli ioni di litio50 min 55 min Tempo de gravação contínua disponível dependeMin Min 10 min 15 minPreparazione Preparativos Gestione gruppo batterieGestão da bateria Manutenzione della batteria Manutenção da bateriaNão deixe cair a bateria. Se a deixar cair, pode danificá-la Utilizzo di un’alimentazione domestica Collegamento dell’alimentazioneLigar a câmara de vídeo a uma fonte de alimentação Utilizar uma fonte de alimentação domésticaModos de funcionamento Modalità di funzionamentoUtilizzo del joystick Utilizar o JoystickUtilizzo del menu rapido Utilizar o Q.MENUPor exemplo Definir o Eq. branco OSD in Player Mode OSD in Camera ModeOSD On Screen Display in Modo Cam/Modo Player 24 23Activar/desactivar OSDs opções de menu no ecrã Attivazione e disattivazione OSDActivar/desactivar OSDs Attivazione e disattivazione della data e dell’oraImpostazione dell’orologio Imp. orologio Configurar o relógio Conf. relógioImpostazione del telecomando senza fili Telecomando Impostare l’interruttore Power su Camera o PlayerDefinir a activação/desactivação do telecomando Telecomando Per uscire premere il tasto MenuColoque o interruptor Power na posição Camera o Player Impostare l’interruttore Power su Camera ou PlayerImpostazione del suono bip Suono Bip Definição inicial definição do menu System SistemaColoque o interruptor Power na posição Camera Impostare l’interruttore Power su CameraDefinir o som do obturador Som obturador Impostazione del suono dello scatto Suono scattoSeleccionar o idioma para as opções de menu Language Impostazione della lingua dell’OSD LanguageCamera o Player Camera ou PlayerVisualizzazione della dimostrazione Dimostrazione Ver a demonstração DemonstraçãoSystem Sistema, quindi premere Premere JoystickRegolazione de.l display LCD Lumin. LCD/Colore LCD Regular o ecrã LCD Lumin. LCD/Cor LCDVisualizzazione della data e dell’ora Data/Ora Ver a data/hora Data/HoraLCD Bright LCD Colour Impostazione dello schermo TV Display TV Definir a visualização no televisor Visualizaçã TVDesligado e carregue no Joystick Utilizzo dell’ottimizzazione LCD Uso del mirinoUtilizar o visor electrónico Utilizar o Optimizador de LCDVárias técnicas de gravação Varie tecniche di registrazioneIntroduzir e remover um disco Inserimento e rimozione di un discoInserimento di un disco Introduzir um discoDi avviso Non formattato Premere JoystickGestor disco. página Formattare il disco? I file saranno eliminatiSeleccionar o Record Mode Modo Rec Rec ModeSelezione della modalità di registrazione Modo Reg Registrazione del primo filmato Efectuar a primeira gravação Gravar facilmente para principiantes modo EASY.Q Start/StopBotão Q.MENU Essere controllato mediante DisponívelLato T Telephoto Appare più lontanoPara iniciar a gravação Avvio della registrazioneArresto della registrazione Para interromper a gravaçãoCâm e Modo M. Cam. página Uso della funzione Colour Nite Utilizar Colour NiteLa modalità 169 Wide. solo VP-DC171Wi Mosaico , Specchio , Rilievo2 e Pastello2pagina Impostare Power l’interruttore su Desactive o modo 169 Wide para utilizar esta função PerigoReduzir o ruído do vento Anti-Ruído Eliminazione dei disturbi dovuti al vento Tagl. ventoPremere Joystick Ruído e carregue no Joystick Velocità di scatto consigliate durante la registrazione Regolazione dellesposizione durante la registrazioneAjustar a exposição durante a gravação Focagem automática/Focagem manual Messa a fuoco automatica/Messa a fuoco manualeMessa a fuoco automatica Focagem automática Modo Auto Modalità Auto Modo Desportos Modalità RitrattoSelezionata  Se seleccionar o modo Auto não  Viene visualizzata l’icona della modalitàAparece qualquer ícone Viene visualizzata nessun’iconaCamera Fotocamera, quindi premere Definir o equilíbrio do branco Eq. brancoJoystick.7 Interior, Outdoor Exterior ou Custom WBCamera Fotocamera, quindi premere Definir o equilíbrio do branco personalizado a indicação Set White Balance Config. eq. branco piscaAplicar efeitos digitais Efeito digital Uso degli effetti digitali Effetti digitaliEfeito digital e carregue no Joystick Digital Effect Effetti digitali, quindi Premere JoystickOu Colour Nite Rilievo2, o Pastello2Impostazione della modalità 169 Wide Definir o modo 169 Wide 169 WideCamera Fotocamera , quindi premere Wide , quindi premere JoystickMenu DIS su Off Definir o estabilizador de imagem digital DISDIS para Off Desligado LigadoQuesta funzione. pagina Selezione dello zoom digitaleCamera Fotocamera, quindi premere Joystick Videocamera DVD Indice in miniatura e sequenza brani Che cos’è una sequenza di brani? DVD-RW Modalità VRQue é a lista de reprodução? DVD-RW modo VR Previous Next Current title scene/Total title scenesRegolazione del volume DVD-RW/+RW/-R/+R DL Regular o volume DVD-RW/+RW/-R/+R DLVideocamera DVD Câmara de vídeo DVD Várias funções no Modo Leitor DVD-RW/+RW/-R/+R DL Funzioni varie in Modo Player DVD-RW/+RW/-R/+R DLSignifica velocidade Elimina Selec. tdpágina Coloque o interruptor Mode na posição Disc  Non è possibile recuperare una parte di titolo cancellata La parte selezionata della scena viene eliminata Elim. parc. só funciona no Modo Leitor. páginaVideocamera DVD Playlist Reproduzir a lista de reprodução DVD-RW modo VR Riproduzione della sequenza di brani DVD-RW Modalità VRVOL Apagar uma lista de reprodução Apagar DVD-RWmodo VR Select Selez. o Select All Sel. tuttiAllSelec. td Adicionar Add? Aggiungere?Spostare? Pretende mover?Apagar cenas da lista de reprodução Cancellazione delle scene da una sequenza di braniCena-ApagarDVD-RWmodo VR Apagar Questa funzione è abilitata solo in Modo Player. pagina Mode su DiscLe scene della sequenza di branivengono Parcialmente e carregue no Joystick Aparece a mensagem Partial Delete? Elim. Parc? Parzialmente?Informações do disco Info disco DVD-RW/+RW/-R/+R DL Informazioni sul disco Info disco DVD-RW/+RW/-R/+R DLDisco e carregue no Joystick  Aparece o ecrã Nm disco Videocamera DVD Disc Manager Gestione discoJoystick  Verrà visualizzata la schermata Nom discTodos fich. apagados Mode na posição DiscPagina Joystick Messaggio Complete! CompletataAviso Finalizar um disco Disco finaliz. DVD-RW/-R/+R DLFinalise Finalizzato , quindi premere Joystick AttenzioneReproduzir num computador com unidade de DVD Riproduzione su un PC con unità DVDNotas aplicação através do menu Iniciar Per riprodurre un discoNão finalizar um disco Disco não fin. DVD-RW Non finalizzazione di un disco Non final.disco DVD-RWDisco não fin. e carregue no Joystick Record Registra, quindi premere Videocamera DVD Collegamento Câmara de vídeo DVD LigaçãoAV In/Out, quindi premere Joystick SaídaAV e carregue no JoystickVer as gravações no televisor Visualizzazione delle registrazioni sul televisoreRiproduzione sul monitor di un televisore Reproduzir no ecrã de um televisorImpostare l’interruttore Power su Mode su DISC. soloCopia di un disco su una cassetta Power su PlayerCopiar um disco para uma cassete  Impostare TV Display Display TV su Off nel menuPlus VoiceStart/Stop Notas Gravar copiar para um disco Registrazione copia su un discoPara gravar a partir de um videogravador Per registrare da un televisoreFunções do cartão de memória Funzioni della scheda di memoriaIntroduzir um cartão de memória Estrazione della scheda di memoriaFormato da imagem Formato dell’immagineSeleccionar Photo Quality Qualid. foto Selezione della qualità delle fotografie Qualità fotoSeleccionar a qualidade das fotografias Card Definir o Número do Ficheiro Fich. nº Impostazione del numero di file N. fileQuesta opzione è utile per gestire i file su un PC File No Series Move OK Select Menu Exit Pode tirar fotografias utilizando o telecomando Tirar uma fotografia Jpeg para o cartão de memóriaSó para VP-DC172W/DC173i/DC175WB/DC175Wi/DC575WB/ DC575W Photo captureVer fotografias Jpeg Visualizzazione di immagini fisse JpegPara ver uma única imagem Protezione, quindi premere Joystick Il messaggio No file! Nessun fileApagar fotografias e imagens em movimento Apagar Cancellazione di immagini fisse e filmati EliminMessaggio No file! Nessun file Nenhum ficheiro Aparece a mensagem Delete all? Apagar tudo? Apagar todas as imagens de uma vez Viene visualizzato un messaggio Delete all? Elimina tutto Protect Print Mark Format Move OK Select Menu Exit PhotoFormatar o cartão de memória Formatar Formattazione della scheda di memoria FormattaAttenzione Atenção Gravar imagens em movimento Mpeg no cartão de memória Registrazione di filmati Mpeg sulla scheda di memoriaGuardar imagens em movimento num cartão de memória Tempo de gravação disponível no cartão de memóriaRiproduzione di filmati Mpeg sulla scheda di memoria Para aumentar ou baixar o volumeNessun file ficheiroMemoria. pagina  a cena seleccionada é reproduzidaDe memória são guardadas em formato Di memoria vengono salvate in formato 640x480Selezione delle immagini per la stampa Stampa simb Marcar imagens para impressão Marca impNenhum ficheiro Este fich. e carregue no JoystickRimozione degli indicatori di stampa Remover a Marca imp As impressoras com suporte Dpof estão à venda no mercado Printer Impressora Ligar a uma Ligar a uma impressora Ligação USBFunzione Pict Bridge Pict BridgeStampa delle immagini Cancelar a impressãoAnnullamento della stampa Definir a opção de impressão Data/HoraUtilizar a Interface USB Utilizzo dell’interfaccia USBVelocidade da ligação USB em função do sistema Requisiti di sistema108 Ligação USB e carregue no Joystick USB Connect USB connessa, quindiInstallazione applicazione Codec Video Installazione di Driver DV Driver e DirectXPrima di iniziare Antes de começarInstallazione applicazione Quick Time Installazione applicazione Photo ExpressFare clic su Photo Express sulla schermata di installazione Fare clic su Quick Time sulla schermata di installazioneLigação a um computador Collegamento a un PCScollegamento del cavo USB Desligar o cabo USBUtilizar a função de câmara para PC Uso della funzione Disco removibile Uso della funzione USB StreamingUtilizar a função de fluxo por USB Utilizar a função do disco amovívelManutenzioneManutenção Uso della videocamera DVD all’esteroUtilização da câmara de vídeo DVD no estrangeiro Risoluzione dei problemi Resolução de problemas Display di autodiagnosi in Modo Cam/Modo PlayerVisor de auto-diagnóstico nos Modo Câm/Modo Leitor Risoluzione dei problemi Resolução de problemas Informazione AzioneIndicação Intermitência Informa que Acção Sintomo Spiegazione/Soluzione Sintoma Explicação/SoluçãoStop Start/Stop a gravação Disco DVD-RW/+RW Con altri apparecchi potrebbero non+R DL registrato Registrati su PC Controllare che l’alimentazioneDefinir opções do menu Impostazione delle voci di menu só para VP-DC171i/DC171Bi/DC171Wi/DC173i/DC175Wi/DC575Wi  só para VP-DC575WB/DC575WiRemote  Conf. relógioTelecomando Sinal sonoroDescrição do tipo de disco Descrizione dei tipi di discoVolte a utilizá-lo Display LCD/Mirino SistemaConnettori Informazioni generaliIndice Índice remissivo Italia Italy Samsung Electrónica Portuguesa, S.A Lagoas Park Edifício 5 B Piso Porto SalvoLinha Azul 80 8 200 Page Contacte Samsung Global Contatta Samsung World WideConformità RoHS Conforme a directiva RoHSNosso produto está em conformidade com a directiva
Related manuals
Manual 132 pages 8.16 Kb Manual 128 pages 29.42 Kb Manual 130 pages 3.16 Kb Manual 132 pages 42.67 Kb Manual 132 pages 41.17 Kb Manual 128 pages 56.66 Kb