Samsung VP-DC175W/XEF, VP-DC575WB/XEF, VP-DC171/XEF Discos compatíveis e as suas características

Page 10

ITALIANOPORTUG.

Conoscere la videocamera

Apresentação da câmara de vídeo DVD

 

 

 

 

Dischi disponibili e relative caratteristiche

Discos compatíveis e as suas características

Questa videocamera DVD consente di registrare o riprodurre soltanto dischi DVD-R/+R DL/-RW/+RW da 8 cm (non forniti). Controllare che il disco sia adatto.

Esta câmara de vídeo DVD só pode gravar e reproduzir utilizando o disco de 8cm DVD-R/+R DL/-RW/+RW (não fornecido). Verifique se o seu disco é adequado.

Quali dischi sono disponibili?

Que discos são compatíveis?

DVD-R

D+ReWritableDVD+R DL DVD+R DL

La registrazione può essere effettuata una sola volta.

Non è possibile eliminare o modificare le registrazioni.

Dopo aver finalizzato un disco, si possono riprodurre le registrazioni sui lettori DVD standard.

DVD-RW

Si può registrare e modificare più volte. (Si possono eliminare i file immagine registrati o formattare il disco e riutilizzarlo).

Si può formattare per scegliere il tipo di disco adatto da utilizzare.

Modo Video: Una volta finalizzate, le registrazioni su disco possono essere riprodotte sui lettori DVD standard.

Modo VR (registrazione video): Le registrazioni sulle videocamere DVD possono essere facilmente modificate. Ma il disco può essere riprodotto solo su un registratore DVD che supporta il modo VR).

DVD+ReWritable DVD+RW

 

DVD-R

La registrazione può

D+ReWritable

DVD+R DL DVD+R DL

essere effettuata più

 

Pode gravar apenas

volte.

 

È possibile eliminare

 

uma vez.

o formattare, ma

 

Não pode apagar

non modificare le

 

nem editar as

registrazioni.

 

gravações.

È possibile riprodurre

 

Depois de finalizar

il disco DVD+RW su

 

um disco, pode

altri lettori DVD senza

 

reproduzir as

finalizzarlo.

 

gravações na

 

 

maioria dos leitores

 

 

de DVD comuns.

DVD-RW

Pode gravar e editar várias vezes.

(Pode apagar ficheiros de imagens gravadas ou formatar o disco e voltar a utilizá-lo.)

Pode formatar para escolher o tipo adequado à utilização do disco.

Modo de vídeo: Depois de finalizar o disco, pode reproduzir as respectivas gravações na maioria dos leitores de DVD comuns.

Modo VR (Gravação de vídeo): Pode editar facilmente as gravações na câmara de vídeo DVD. (Mas só pode reproduzir o disco num gravador de DVD que suporte o modo VR.)

DVD+ReWritable DVD+RW

Pode gravar várias vezes.

Pode apagar ou formatar, mas não pode editar as gravações.

Pode reproduzir o disco DVD+RW noutros leitores de DVD sem o finalizar.

Non è possibile

utilizzare

i seguenti dischi.

Non è possibile utilizzare CD/DVD da 12 cm.

Non è possibile utilizzare dischetti da 8 cm. CD/CD-R/CD-RW/DVD-ROM/DVD+R (Single Layer)/DVD-RAM/DVD-R (Dual Layer)

Dischetti, MO, MD, iD, LD

Não pode

utilizar os

seguintes discos.

Não pode utilizar discos CD/DVD de 12 cm.

Discos de 8 cm a não utilizar CD/CD-R/CD-RW/DVD-ROM/DVD+R (Single Layer-umacamada)/DVD-RAM/DVD-R (Dual Layer-duas camadas)

Disquetes, MO, MD, iD, LD

10

Image 10
Contents Adaccoppiamento di carica DC175Wi/DC575WB/DC575WiSchermo a cristalli liquidi Manuale di istruzioniSommarioÍndice Sommario Índice 38 Definir a visualização no televisor Visualizaçã TVImpostazione del formato foto Formato foto Definições do Tamanha das Fotografias Tam. Foto102 100101 103Notas sobre o ecrã LCD, o visor electrónico e a objectiva Notas sobre a rotação do ecrã LCDAvvertenze riguardanti la rotazione del display LCD NotasSustentável dos recursos materiais Humidade ou poeiras.Eliminação Correcta Deste Produto Os utilizadores domésticos deverão contactar ou oNotas sobre a câmara de vídeo DVD Assistenza e ricambiAssistência técnica e peças de substituição Funzioni CaracterísticasDiscos compatíveis e as suas características Dischi disponibili e relative caratteristiche Leitor de DVD  Gravador de DVD  Lettore DVD  DVD recorder  PC con lettore DVD recorder  PC con lettore DVD  Não somos responsáveis pela perda de dados num discoIstruzioni rapide per l’uso della videocamera DVD Como utilizar facilmente a câmara de vídeo DVD Apenas pode editar discos DVD-RW modo VR. pagina Acessórios fornecidos com a câmara de vídeo Accessori di baseAccessori opzionali Acessórios básicosVista frontal e esquerda Vista frontale e sinistraVista laterale sinistra Vista lateral esquerda Vista superior e direita Vista destra e superioreBATT. Interruptor Release Vista posteriore e inferiore Vista posterior e inferiorInterruttore BATT. Release Solo VP-DC173i/DC175WB/DC175Wi/ DC575WB/DC575WiConoscere la videocamera PreparazionePreparativos Utilizar a pega e a tampa da objectivaColocar a pilha de lítio para o relógio interno Installazione della batteria al litioColocar a pilha de lítio Precauzioni riguardanti la batteria al litioCaricamento del gruppo batterie agli ioni di litio Carregar a bateria de iões de lítioMin Tempo de gravação contínua disponível depende50 min 55 min Min 10 min 15 minGestione gruppo batterie Preparazione PreparativosGestão da bateria Manutenção da bateria Manutenzione della batteriaNão deixe cair a bateria. Se a deixar cair, pode danificá-la Ligar a câmara de vídeo a uma fonte de alimentação Collegamento dell’alimentazioneUtilizzo di un’alimentazione domestica Utilizar uma fonte de alimentação domésticaUtilizzo del joystick Modalità di funzionamentoModos de funcionamento Utilizar o JoystickUtilizar o Q.MENU Utilizzo del menu rapidoPor exemplo Definir o Eq. branco OSD On Screen Display in Modo Cam/Modo Player OSD in Camera ModeOSD in Player Mode 24 23Activar/desactivar OSDs Attivazione e disattivazione OSDActivar/desactivar OSDs opções de menu no ecrã Attivazione e disattivazione della data e dell’oraConfigurar o relógio Conf. relógio Impostazione dell’orologio Imp. orologioDefinir a activação/desactivação do telecomando Telecomando Impostare l’interruttore Power su Camera o PlayerImpostazione del telecomando senza fili Telecomando Per uscire premere il tasto MenuImpostazione del suono bip Suono Bip Impostare l’interruttore Power su Camera ou PlayerColoque o interruptor Power na posição Camera o Player Definição inicial definição do menu System SistemaDefinir o som do obturador Som obturador Impostare l’interruttore Power su CameraColoque o interruptor Power na posição Camera Impostazione del suono dello scatto Suono scattoCamera o Player Impostazione della lingua dell’OSD LanguageSeleccionar o idioma para as opções de menu Language Camera ou PlayerSystem Sistema, quindi premere Ver a demonstração DemonstraçãoVisualizzazione della dimostrazione Dimostrazione Premere JoystickRegular o ecrã LCD Lumin. LCD/Cor LCD Regolazione de.l display LCD Lumin. LCD/Colore LCDVer a data/hora Data/Hora Visualizzazione della data e dell’ora Data/OraLCD Bright LCD Colour Definir a visualização no televisor Visualizaçã TV Impostazione dello schermo TV Display TVDesligado e carregue no Joystick Utilizar o visor electrónico Uso del mirinoUtilizzo dell’ottimizzazione LCD Utilizar o Optimizador de LCDVarie tecniche di registrazione Várias técnicas de gravaçãoInserimento di un disco Inserimento e rimozione di un discoIntroduzir e remover um disco Introduzir um discoGestor disco. página Premere JoystickDi avviso Non formattato Formattare il disco? I file saranno eliminatiRec Mode Seleccionar o Record Mode Modo RecSelezione della modalità di registrazione Modo Reg Registrazione del primo filmato Efectuar a primeira gravação Start/Stop Gravar facilmente para principiantes modo EASY.QBotão Q.MENU Lato T Telephoto DisponívelEssere controllato mediante Appare più lontanoArresto della registrazione Avvio della registrazionePara iniciar a gravação Para interromper a gravaçãoCâm e Modo M. Cam. página La modalità 169 Wide. solo VP-DC171Wi Utilizar Colour NiteUso della funzione Colour Nite Mosaico , Specchio , Rilievo2 e Pastello2 Desactive o modo 169 Wide para utilizar esta função Impostare Power l’interruttore supagina PerigoEliminazione dei disturbi dovuti al vento Tagl. vento Reduzir o ruído do vento Anti-RuídoPremere Joystick Ruído e carregue no Joystick Regolazione dellesposizione durante la registrazione Velocità di scatto consigliate durante la registrazioneAjustar a exposição durante a gravação Messa a fuoco automatica Messa a fuoco automatica/Messa a fuoco manualeFocagem automática/Focagem manual Focagem automática Modo Desportos Modalità Auto Modo Auto Modalità RitrattoAparece qualquer ícone  Viene visualizzata l’icona della modalitàSelezionata  Se seleccionar o modo Auto não Viene visualizzata nessun’iconaJoystick.7 Definir o equilíbrio do branco Eq. brancoCamera Fotocamera, quindi premere Interior, Outdoor Exterior ou Custom WB a indicação Set White Balance Definir o equilíbrio do branco personalizadoCamera Fotocamera, quindi premere Config. eq. branco piscaUso degli effetti digitali Effetti digitali Aplicar efeitos digitais Efeito digitalOu Colour Nite Digital Effect Effetti digitali, quindi Premere JoystickEfeito digital e carregue no Joystick Rilievo2, o Pastello2Camera Fotocamera , quindi premere Definir o modo 169 Wide 169 WideImpostazione della modalità 169 Wide Wide , quindi premere JoystickDIS para Off Desligado Definir o estabilizador de imagem digital DISMenu DIS su Off LigadoSelezione dello zoom digitale Questa funzione. paginaCamera Fotocamera, quindi premere Joystick Que é a lista de reprodução? DVD-RW modo VR Che cos’è una sequenza di brani? DVD-RW Modalità VRVideocamera DVD Indice in miniatura e sequenza brani Previous Next Current title scene/Total title scenesRegular o volume DVD-RW/+RW/-R/+R DL Regolazione del volume DVD-RW/+RW/-R/+R DLVideocamera DVD Câmara de vídeo DVD Funzioni varie in Modo Player DVD-RW/+RW/-R/+R DL Várias funções no Modo Leitor DVD-RW/+RW/-R/+R DLSignifica velocidade Selec. td Elimina La parte selezionata della scena viene eliminata  Non è possibile recuperare una parte di titolo cancellatapágina Coloque o interruptor Mode na posição Disc Elim. parc. só funciona no Modo Leitor. páginaVideocamera DVD Playlist Riproduzione della sequenza di brani DVD-RW Modalità VR Reproduzir a lista de reprodução DVD-RW modo VRVOL Select Selez. o Select All Sel. tutti Apagar uma lista de reprodução Apagar DVD-RWmodo VRAllSelec. td Add? Aggiungere? AdicionarPretende mover? Spostare?Cena-ApagarDVD-RWmodo VR Cancellazione delle scene da una sequenza di braniApagar cenas da lista de reprodução ApagarLe scene della sequenza di branivengono Mode su Disc Questa funzione è abilitata solo in Modo Player. pagina Parcialmente e carregue no JoystickParzialmente?  Aparece a mensagem Partial Delete? Elim. Parc?Informazioni sul disco Info disco DVD-RW/+RW/-R/+R DL Informações do disco Info disco DVD-RW/+RW/-R/+R DLDisco e carregue no Joystick Joystick Videocamera DVD Disc Manager Gestione disco Aparece o ecrã Nm disco  Verrà visualizzata la schermata Nom discPagina Mode na posição DiscTodos fich. apagados Joystick Messaggio Complete! CompletataFinalise Finalizzato , quindi premere Joystick Finalizar um disco Disco finaliz. DVD-RW/-R/+R DLAviso AttenzioneNotas aplicação através do menu Iniciar Riproduzione su un PC con unità DVDReproduzir num computador com unidade de DVD Per riprodurre un discoNon finalizzazione di un disco Non final.disco DVD-RW Não finalizar um disco Disco não fin. DVD-RWDisco não fin. e carregue no Joystick AV In/Out, quindi premere Joystick Videocamera DVD Collegamento Câmara de vídeo DVD LigaçãoRecord Registra, quindi premere SaídaAV e carregue no JoystickRiproduzione sul monitor di un televisore Visualizzazione delle registrazioni sul televisoreVer as gravações no televisor Reproduzir no ecrã de um televisorMode su DISC. solo Impostare l’interruttore Power suCopiar um disco para uma cassete Power su PlayerCopia di un disco su una cassetta  Impostare TV Display Display TV su Off nel menuVoice PlusStart/Stop Notas Para gravar a partir de um videogravador Registrazione copia su un discoGravar copiar para um disco Per registrare da un televisoreIntroduzir um cartão de memória Funzioni della scheda di memoriaFunções do cartão de memória Estrazione della scheda di memoriaFormato dell’immagine Formato da imagemSelezione della qualità delle fotografie Qualità foto Seleccionar Photo Quality Qualid. fotoSeleccionar a qualidade das fotografias Card Questa opzione è utile per gestire i file su un PC Impostazione del numero di file N. fileDefinir o Número do Ficheiro Fich. nº File No Series Move OK Select Menu ExitSó para VP-DC172W/DC173i/DC175WB/DC175Wi/DC575WB/ DC575W Tirar uma fotografia Jpeg para o cartão de memória Pode tirar fotografias utilizando o telecomando Photo captureVisualizzazione di immagini fisse Jpeg Ver fotografias JpegPara ver uma única imagem Il messaggio No file! Nessun file Protezione, quindi premere JoystickMessaggio No file! Nessun file Cancellazione di immagini fisse e filmati EliminApagar fotografias e imagens em movimento Apagar Nenhum ficheiro Viene visualizzato un messaggio Delete all? Elimina tutto Apagar todas as imagens de uma vez Aparece a mensagem Delete all? Apagar tudo? Protect Print Mark Format Move OK Select Menu Exit PhotoFormattazione della scheda di memoria Formatta Formatar o cartão de memória FormatarAttenzione Atenção Guardar imagens em movimento num cartão de memória Registrazione di filmati Mpeg sulla scheda di memoriaGravar imagens em movimento Mpeg no cartão de memória Tempo de gravação disponível no cartão de memóriaNessun file Para aumentar ou baixar o volumeRiproduzione di filmati Mpeg sulla scheda di memoria ficheiroDe memória são guardadas em formato  a cena seleccionada é reproduzidaMemoria. pagina Di memoria vengono salvate in formato 640x480Nenhum ficheiro Marcar imagens para impressão Marca impSelezione delle immagini per la stampa Stampa simb Este fich. e carregue no JoystickRemover a Marca imp Rimozione degli indicatori di stampa As impressoras com suporte Dpof estão à venda no mercado Funzione Pict Bridge Ligar a uma impressora Ligação USBPrinter Impressora Ligar a uma Pict BridgeAnnullamento della stampa Cancelar a impressãoStampa delle immagini Definir a opção de impressão Data/HoraVelocidade da ligação USB em função do sistema Utilizzo dell’interfaccia USBUtilizar a Interface USB Requisiti di sistema108 USB Connect USB connessa, quindi Ligação USB e carregue no JoystickPrima di iniziare Installazione di Driver DV Driver e DirectXInstallazione applicazione Codec Video Antes de começarFare clic su Photo Express sulla schermata di installazione Installazione applicazione Photo ExpressInstallazione applicazione Quick Time Fare clic su Quick Time sulla schermata di installazioneScollegamento del cavo USB Collegamento a un PCLigação a um computador Desligar o cabo USBUtilizar a função de câmara para PC Utilizar a função de fluxo por USB Uso della funzione USB StreamingUso della funzione Disco removibile Utilizar a função do disco amovívelUso della videocamera DVD all’estero ManutenzioneManutençãoUtilização da câmara de vídeo DVD no estrangeiro Display di autodiagnosi in Modo Cam/Modo Player Risoluzione dei problemi Resolução de problemasVisor de auto-diagnóstico nos Modo Câm/Modo Leitor Informazione Azione Risoluzione dei problemi Resolução de problemasIndicação Intermitência Informa que Acção Sintoma Explicação/Solução Sintomo Spiegazione/SoluzioneStop Start/Stop a gravação +R DL registrato Con altri apparecchi potrebbero nonDisco DVD-RW/+RW Registrati su PC Controllare che l’alimentazione só para VP-DC171i/DC171Bi/DC171Wi/DC173i/DC175Wi/DC575Wi Impostazione delle voci di menuDefinir opções do menu  só para VP-DC575WB/DC575WiTelecomando Conf. relógioRemote  Sinal sonoroDescrizione dei tipi di disco Descrição do tipo de discoVolte a utilizá-lo Connettori SistemaDisplay LCD/Mirino Informazioni generaliIndice Índice remissivo Italia Italy Lagoas Park Edifício 5 B Piso Porto Salvo Samsung Electrónica Portuguesa, S.ALinha Azul 80 8 200 Page Contatta Samsung World Wide Contacte Samsung GlobalConforme a directiva RoHS Conformità RoHSNosso produto está em conformidade com a directiva
Related manuals
Manual 132 pages 8.16 Kb Manual 128 pages 29.42 Kb Manual 130 pages 3.16 Kb Manual 132 pages 42.67 Kb Manual 132 pages 41.17 Kb Manual 128 pages 56.66 Kb