Samsung VP-L800/XEE MF/AF manuaalinen/automaattitarkennus, Automaattitarkennus, Manuel fokusering

Page 36

SUOMI

DANSK

Edistyksellinen kuvaus

Avanceret optageteknik

MF/AF (manuaalinen/automaattitarkennus)

MF/AF -toiminto toimii vain CAMERA -tilassa.

Useimmissa tilanteissa on parempi käyttää automaattitarkennusta, koska voit sen ansiosta keskittyä kuvauksen luovaan puoleen.

Manuaalinen tarkennus saattaa olla välttämätöntä olosuhteissa, joissa automaattinen tarkennus on riittämätön.

Manuel fokusering/Automatisk fokusering (MF/AF)

MF/AF-funktionen fungerer kun i CAMERA-mode.

I de fleste situationer er det bedre at anvende den automa- tiske fokusering, eftersom den lader dig koncentrere dig om den kreative side af optagelsen.

Det kan være nø dvendigt at anvende manuel fokusering under betingelser som gø r, at automatisk fokusering er util- strækkelig.

Automaattitarkennus

AF -tila (automaattitarkennus) on asetettu automaattisesti, kun kytket virtakytkimen pää lle.

Jos et ole käyttänyt aikaisemmin kameranauhuria, suosittelemme automaattitarkennusta.

Manuaalinen tarkennus

Automatisk fokusering

AF-mode (automatisk fokus) vælges automatisk, når du tænder for camcorderen.

Hvis du ikke er fortrolig med camcordere, anbefaler vi, at du anvender den automatiske fokusering.

Manuel fokusering

Manuaalinen tarkennus antaa parempia tuloksia seuraavissa tapauksissa.

a.Kuvassa on useita kohteita, joista toiset ovat lähempänä

kameranauhuria ja toiset kauempan a kameranauhurista.

b.Kuvattava henkilö on sumun tai lumen ympäröimä.

c.Erittäin kiiltävät tai kuultavat pinnat, kuten auto.

d.Ihmiset tai kohteet liikkuvat jatkuvasti tai nopeasti, kuten urheilija tai väkijoukko.

1. Aseta virtakytkin CAMERA-tilaan. (katso sivu 18)

2.Paina MF -painiketta.

3.Lähennä kuvattavaa kohdetta työntämällä ZOOM –vipua kohti "T"-puolta.

I fø lgende optagelsessituationer opnår du et bedre resultat ved at justere fokuseringen manuelt:

a.En scene med flere motiver. Nogle tæt på og andre langt fra.

b.En person omgivet af tåge eller sne.

c.Meget skinnende eller blanke overflader, som på en bil.

d.Personer eller objekter som konstant bevager på sig, f.eks. sportsudø vere.

1. Sæt power-knappenCAMERA-mode. (se side 18)

2. Tryk på MF-knappen.

3. Zoom ind på motivet ved at trykke på zoomknappens ”T”-side.

36

Image 36
Contents Videokameranauhuri Varotoimet ja turvaohjeet Kameranauhuriin tutustuminen PeruskuvausIndstilling af camcorderen Grundlæggende optageteknikProblemløsning Nauhan toistoKunnossapito VianmääritystarkistusVarotoimet LCD-näytön kääntämiseen Linssiä koskevat varotoimetForsigtighedsforanstaltninger angående linsen Optagelse med LCD-skærmen lukketKosteuskondensaatiota koskevat varotoimet Elektronista etsintä koskevat varotoimetForsigtighedsforanstaltninger angående kondensation Akkuyksikköä koskevat varotoimet Litiumparistoa koskevat varotoimetForsigtighedsforanstaltninger angående batteripakken Forsigtighedsforanstaltninger angående litiumbatterietSlukningstimer i STANDBY-tilstand Käsihihnaa koskevat varotoimetKuvapään puhdistamista koskevat varotoimet Forsigtighedsforanstaltninger angående håndremmenOminaisuudet FunktionerBLC Video Light REC Search REWPLAY/STILL Light REC Search CustomMenu ON/OFF Battery Eject Kuva takaa BagfraAUDIO/VIDEO OUT Snap SHOT/D.ZOOM USB JackOSD in Camera mode OSD in Player modeOSD kuvaruutunäyttö OSD On Screen DisplayVolume se side Easy & Custom Automaattidiagnostiikka katso sivuValkotasapainotila katso sivu NauhalaskuriVakiovarusteet Medfølgende tilbehørLisävarusteet Ekstra tilbehør kan købes separatInstallation af batterier i fjernbetjeningen Osien kuvausBeskrivelse af knapperne Kaukosäätimen pariston asennusKäsi- ja olkahihnan säätö Justering af hånd- og skulderremWAIT-10S/SELF-30S WAIT-10S/SELF-END KäsihihnaInstallation af litiumbatteriet Litiumpariston asennusKytkeminen virtalähteeseen Tilslutning til strømkildeVerkkoadapterin käyttö Huom Pistokkeen jaAkkuyksikön käyttö Brug af batteripakkenTidstabel for kontinuerlig indspilning HuomautuksetBemærkninger Akun lataustason näyttö Visning af batteriniveauet Katso arvioidut jatkuvat nauhoitusajat sivultaVihjeitä oikean akun löytämiseen Tips for batteriidentifikationIsætning og udtagning af en kassette Kasetin asettaminen ja poistaminen laitteestaPeruskuvaus Standby Muokkaushaku RedigeringssøgningVihjeitä vakaaseen kuvaukseen Tips for en stabil optagelsePeruskuvaus LCD-näytön säätöEtsimen tarkennuksen säätö Justering af søgerens fokus Tarkennus FokusKäytä etsimen tarkennuksen säätönuppia Jos haluat tarkentaa kuvaa Søgeren til at fokusere billedetKuvantoisto LCD-näytöllä Afspilning af båndet på LCD-skærmenLCD-näytön säätö Play -toiminnon aikana Justering af LCD-skærmen under optagelse PlayKaiuttimen äänen säätö Justering af lyd fra højtaleren HuomZoomaus kiinni ja auki Anvendelse af zoomenZoomaus toimii vain Camera -tilassa Huom MakroHvis du trækker ZOOM-håndtaget hen Til T-siden, forstø rres billedet fraMinimum op til 880x maksimum-zoom Det er Digital ZOOM-grænsenVP-L800U/L800 For VP-L800U/L800Aseta virtakytkin Camera -tilaan ZoomEASY-kuvaustila aloitteville käyttäjille EASY-optagetilstand for begyndereHuomautuksia BemærkCustom Lav dine egne indstillinger for optagelsen Sæt power-knappen på CAMERA-mode. se side Når duFilmer med zoom Filmer små objekterMF/AF manuaalinen/automaattitarkennus Manuel fokusering/Automatisk fokusering MF/AFAutomaattitarkennus Manuaalinen tarkennus Automatisk fokuseringBLC Voit tarkentaa kuvaa loitontamalla sitä Zoom outAE -ohjelma automaattivalotus Automatisk eksponering Program AEProgram AE -tilan Automaattinen valotus asettaminen Siirrä virtakytkin CAMERA-tilaan. lue lisää sivultaIndstilling af tilstanden Program AE Automatic Exposure Paina P.AE -painiketta niin monta kertaaDSE Digital Special Effects i CAMERA-mode Sæt power-knappen på Camera STBYse side DSE-tehosteiden valinta ja tallennusValg og optagelse af DSE-effekter Indstille og optage dato/klokkeslæt DATE/TIME Päivämäärän ja kellonajan DATE/TIME asetusLitiumakku Indstilling af DATE/TIMEPäivämäärän ja kellonajan DATE/TIME nauhoitus Optagelse af DATE/TIMEObs Otsikon valinta ja nauhoitus Valg og indspilning af en titelCamera Kielen valinta ja otsikon asettaminenOtsikon tallentaminen videonauhalle GERMAN/ITALIAN/SPANISH RussianOptagelse af en titel ContinueAlku- ja loppuhäivytys Fade ind og ud Fade in / Fade OUTPIP -toiminto toimii vain Camera -tilassa PIP -näytöllä ja käännä zoomauspainikeAsentoon digitaalisen zoomaustilan AktivoimiseksiSnap Shot Kun VP-L850/L850D/L870 Jonka haluat kuvataSnap Shot aktivoituu kuvattaessa White Balance -toiminto valkotasapaino White BalanceWhite Balance -tilan asetus Indstilling af tilstanden White BalanceEsittely DemonstrationAseta POWER-kytkin CAMERA-tilaan. Lue lisää sivulta Indstilling af dato/titelfarveDrej UP/DOWN-drejeknappen til D/TITLE COLOUR.......WHITE Drej UP/DOWN-drejeknappen for at vælge den passende farveValaistustekniikat Belysningsteknikker Kuvauksen jälkeenEfter optagelsen Katselu nestekidenäytöltä På LCD-skærmenKatselu televisiosta På et TVToisto Obs AfspilningPLAY/STILL Otoksen paikallistaminen kuvanhaku Lede efter en bestemt scene billedsøgningPalautus nollaan VP-L850/L850D/L870 FF tai REW -toiminto toimii automaattisestiLCD-näytön säätö Justering af LCD-skærmen Kaiuttimen kytkeminen päälle ja pois ON/OFFIndstilling af højttaler ON/OFF Äänenvoimakkuuden säädinDSE i tilstanden Player Kameranauhurin puhdistus ja kunnossapitoRengøring og vedligeholdelse af videokameraet Digitaaliset erikoistehosteet DSE PLAYER-tilassaKuvapäiden puhdistus Rengøring af videohovederne Kameranauhurin säilytysOpbevaring af camcorderen Digitaalisen kuvan siirtäminen USB-liitäntää käyttäen Overførsel af digitalbilleder via USB-tilslutningSystemkrav Sådan installeres programmet Ohjelman asentaminenJohon ohjelma asennetaan Oletusasetuksena ohjelma Kytke videokamera tietokoneeseenTietokoneeseen kytkeminen Tilslutning til en pcKameranauhurin käyttö ulkomailla Brug af camcorderen i udlandetVianmääritystarkistus Problemløsning Automaattinen diagnostiikkanäyttöEND EMGSymptom Forklaring / Løsning TarkistusViat Selitys/Ratkaisu Oire Selitys/Ratkaisu Kosteuskondensaatio KondensationJärjestelmä VP-L800U/L800/L850/L850D/L870 NestekidenäyttöLiitännät YleistäHakemistoIndeks White Balance Electronics Samsung Electronics’ Internet Home
Related manuals
Manual 71 pages 54.12 Kb Manual 71 pages 8.99 Kb Manual 71 pages 30.55 Kb Manual 71 pages 20.78 Kb

VP-L800/XEE specifications

The Samsung VP-L800/XEE is a compact and versatile camcorder designed for both amateur and semi-professional video enthusiasts. This device seamlessly combines advanced features with user-friendly operation, making it an ideal choice for capturing special moments or creating content for various platforms.

One of the standout features of the VP-L800/XEE is its high-quality video recording capabilities. It boasts a 700x digital zoom and a 34x optical zoom, allowing users to capture stunning footage from great distances while maintaining clarity and detail. This is particularly useful for wildlife enthusiasts or anyone looking to shoot events where the action may be far from the camera.

The camcorder supports video recording in various formats, including MPEG-2 and MPEG-4, offering flexibility depending on user needs. Its built-in USB connectivity simplifies the process of transferring videos to computers or external storage devices, enabling quick and efficient editing and sharing. The inclusion of a SD/SDHC memory card slot provides users with the capability to expand storage as required, making it easier to take extended videos without worrying about space.

In terms of image stabilization, the VP-L800/XEE features advanced Digital Image Stabilization technology that helps reduce the effects of camera shake, producing smoother footage, especially during active shooting scenarios. Additionally, its 2.7-inch LCD screen allows for easy framing and playback, making it straightforward to review clips on the go.

Sound quality is equally important for video content, and the VP-L800/XEE includes a built-in microphone that captures clear audio, while an external mic input is available for those who require higher sound fidelity. This versatility accommodates various recording environments, from quiet indoor settings to bustling outdoor events.

The camcorder also integrates convenient automatic shooting modes, which adjust settings based on lighting conditions, allowing users to focus more on the content rather than technical adjustments. Its lightweight and ergonomic design make it comfortable to hold during extended shoots, while a variety of color options allow users to select a device that suits their personal style.

In conclusion, the Samsung VP-L800/XEE is a well-rounded camcorder, blending essential features with outstanding performance to meet the demands of users looking for a reliable video recording device. With its impressive zoom capabilities, user-friendly interface, and solid audio-visual features, it is a powerful tool for creating memorable content.