Samsung VP-L800/XEE manual Custom Lav dine egne indstillinger for optagelsen

Page 34
EXIT: MENU
CUSTOM SETTING
DIS ............................ON
PIP ............................ON
D.ZOOM ....................ON
WHITE BAL. ..............INDOOR
DATE/TIME ................DATE/TIME
TITLE ........................CONTINUE
PROGRAM AE ..........
DSE SELECT ............SEPIA
Pressing the
CUSTOM button,
displays

SUOMI

DANSK

Edistyksellinen kuvaus

Avanceret optageteknik

CUSTOM - Räätälöityjen kuvausasetusten tekeminen

Voit rää tälöidä videokameran asetukset ja tallentaa ne

muistiin tulevaa käyttöä varten.

CUSTOM-toiminto toimii ainoastaan

CUSTOM – Lav dine egne indstillinger for optagelsen

Indstillingerne kan ændres og gemmes til fremtidig brug. CUSTOM-funktionen fungerer kun i CAMERA-tilstand.

CAMERA-tilassa.

1. Aseta virtakytkin CAMERA-tilaan. (lue lisää sivulta 18)

2.Paina MENU ON/OFF -painiketta MENU-luettelon esiin saamiseksi.

3. Kierrä UP/DOWN-hakupyörää , kunnes kohta CUSTOM SET korostuu.

4. Paina ENTER-painiketta, jolloin näytölle ilmestyy CUSTOM-valikko.

Aseta jokaisen yksikön tila haluamaasi asetukseen.

5. Paina valikon sulkemiseksi kahdesti MENU ON/OFF-painiketta.

6. CUSTOM-painiketta painamalla uudet asetukset kirjoitetaan entisten pää lle. Päiväys/kellonaika ja otsikko tulevat

näkyviin ainoastaan silloin kun ne asetettu etukäteen.

LCD-näytölle ilmestyy samanaikaisesti

sana “CUSTOM”.

Esimerkki: Jos CUSTOM SET-asetus on asetettu seuraavaan tapaan;

 

MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LCD ADJUST

OFF

 

DIS

 

 

D.ZOOM

OFF

 

PIP

OFF

 

DISPLAY

ON

 

WHITE BAL

AUTO

 

WL.REMOCON

....ON

 

EXIT: MENU

 

 

MENU

 

 

 

 

 

CUSTOM SET

 

 

 

CLOCK SET

 

 

 

TITLE SET

OFF

TITLE

D/TITLE COLOUR

..WHITE

C.RESET

0:00:00

DEMO

OFF

 

EXIT: MENU

 

 

 

CUSTOM SETTING

 

DIS

ON

 

 

PIP

OFF

 

 

D.ZOOM

OFF

 

WHITE BAL

AUTO

 

D/TIME

OFF

 

TITLE

OFF

 

PROGRAM AE ....

AUTO

 

DSE SELECT

OFF

EXIT: MENU

1.Sæt power-knappen på CAMERA (se side 18).

2.Tryk på MENU ON/OFF for at få vist MENU-listen.

3.Drej på UP/DOWN-knappen, til CUSTOM SET markeres.

4.Tryk på ENTER. CUSTOM-menuen vises.

Indstil hver punkt, som du vil have det.

5.Tryk på MENU ON/OFF to gange for at forlade menuen.

6.Når der trykkes på CUSTOM-knappen, erstatter de nye indstillinger alle tidligere indstillinger.

Dato/klokkeslæt og titel vises kun, hvis de er indstillet på forhånd.

Samtidig vises teksten “CUSTOM” på LCD-skærmen.

Eksempel: Når CUSTOM SET er indstillet som fø lger:

7. Paina START/STOP-painiketta kuvauksen käynnistämiseksi. Kuvaus käynnistyy uusien CUSTOM-asetusten

mukaisesti.

8. Rää tälöidyt asetukset -tilan (Custom) sulkemiseksi paina kerran CUSTOM-painiketta.

Videokamera palaa tällöin ennen CUSTOM-tilan käynnistämistä asetettuihin asetuksiin.

Huomautuksia:

CUSTOM-tilan asetukset tallennetaan kameran muistiin (jos kamerassa on hyväkuntoinen litiumparisto).

 

STBY

7.

Tryk på START/STOP for at

880x

-0:00:03

SEPIA

CUSTOM

 

starte optagelsen.

 

 

 

Optagelsen går i gang, og de

 

 

 

nye CUSTOM-indstillinger

TITLE

13:00

 

benyttes.

CONTINUE

1.JAN.2003

8.

Tryk en enkelt gang på

 

 

CUSTOM-knappen for at slå

CUSTOM-tilstanden fra.

Kameraet vender tilbage til de indstillinger, der var gældende, fø r CUSTOM-tilstanden blev slået til.

Bemærk:

CUSTOM-indstillingerne gemmes i kameraet (såfremt der er isat et godt litiumbatteri).

34

Image 34
Contents Videokameranauhuri Indstilling af camcorderen Varotoimet ja turvaohjeet Kameranauhuriin tutustuminenPeruskuvaus Grundlæggende optageteknikKunnossapito ProblemløsningNauhan toisto VianmääritystarkistusForsigtighedsforanstaltninger angående linsen Varotoimet LCD-näytön kääntämiseenLinssiä koskevat varotoimet Optagelse med LCD-skærmen lukketElektronista etsintä koskevat varotoimet Kosteuskondensaatiota koskevat varotoimetForsigtighedsforanstaltninger angående kondensation Forsigtighedsforanstaltninger angående batteripakken Akkuyksikköä koskevat varotoimetLitiumparistoa koskevat varotoimet Forsigtighedsforanstaltninger angående litiumbatterietKuvapään puhdistamista koskevat varotoimet Slukningstimer i STANDBY-tilstandKäsihihnaa koskevat varotoimet Forsigtighedsforanstaltninger angående håndremmenFunktioner OminaisuudetBLC PLAY/STILL Light Video LightREC Search REW REC Search CustomMenu ON/OFF AUDIO/VIDEO OUT Snap SHOT/D.ZOOM Battery EjectKuva takaa Bagfra USB JackOSD kuvaruutunäyttö OSD in Camera modeOSD in Player mode OSD On Screen DisplayValkotasapainotila katso sivu Volume se side Easy & CustomAutomaattidiagnostiikka katso sivu NauhalaskuriLisävarusteet VakiovarusteetMedfølgende tilbehør Ekstra tilbehør kan købes separatBeskrivelse af knapperne Installation af batterier i fjernbetjeningenOsien kuvaus Kaukosäätimen pariston asennusWAIT-10S/SELF-30S WAIT-10S/SELF-END Käsi- ja olkahihnan säätöJustering af hånd- og skulderrem KäsihihnaInstallation af litiumbatteriet Litiumpariston asennusVerkkoadapterin käyttö Kytkeminen virtalähteeseenTilslutning til strømkilde Huom Pistokkeen jaAkkuyksikön käyttö Brug af batteripakkenHuomautukset Tidstabel for kontinuerlig indspilningBemærkninger Vihjeitä oikean akun löytämiseen Akun lataustason näyttö Visning af batteriniveauetKatso arvioidut jatkuvat nauhoitusajat sivulta Tips for batteriidentifikationIsætning og udtagning af en kassette Kasetin asettaminen ja poistaminen laitteestaPeruskuvaus Standby Muokkaushaku RedigeringssøgningVihjeitä vakaaseen kuvaukseen Tips for en stabil optagelsePeruskuvaus LCD-näytön säätöKäytä etsimen tarkennuksen säätönuppia Etsimen tarkennuksen säätö Justering af søgerens fokusTarkennus Fokus Jos haluat tarkentaa kuvaa Søgeren til at fokusere billedetKuvantoisto LCD-näytöllä Afspilning af båndet på LCD-skærmenKaiuttimen äänen säätö Justering af lyd fra højtaleren LCD-näytön säätö Play -toiminnon aikanaJustering af LCD-skærmen under optagelse Play HuomZoomaus toimii vain Camera -tilassa Zoomaus kiinni ja aukiAnvendelse af zoomen Huom MakroMinimum op til 880x maksimum-zoom Hvis du trækker ZOOM-håndtaget henTil T-siden, forstø rres billedet fra Det er Digital ZOOM-grænsenAseta virtakytkin Camera -tilaan VP-L800U/L800For VP-L800U/L800 ZoomHuomautuksia EASY-kuvaustila aloitteville käyttäjilleEASY-optagetilstand for begyndere BemærkCustom Lav dine egne indstillinger for optagelsen Filmer med zoom Sæt power-knappen på CAMERA-mode. se sideNår du Filmer små objekterAutomaattitarkennus MF/AF manuaalinen/automaattitarkennusManuel fokusering/Automatisk fokusering MF/AF Manuaalinen tarkennus Automatisk fokuseringBLC Voit tarkentaa kuvaa loitontamalla sitä Zoom outAE -ohjelma automaattivalotus Automatisk eksponering Program AEIndstilling af tilstanden Program AE Automatic Exposure Program AE -tilan Automaattinen valotus asettaminenSiirrä virtakytkin CAMERA-tilaan. lue lisää sivulta Paina P.AE -painiketta niin monta kertaaDSE Digital Special Effects i CAMERA-mode DSE-tehosteiden valinta ja tallennus Sæt power-knappen på Camera STBYse sideValg og optagelse af DSE-effekter Litiumakku Indstille og optage dato/klokkeslæt DATE/TIMEPäivämäärän ja kellonajan DATE/TIME asetus Indstilling af DATE/TIMEOptagelse af DATE/TIME Päivämäärän ja kellonajan DATE/TIME nauhoitusObs Camera Otsikon valinta ja nauhoitusValg og indspilning af en titel Kielen valinta ja otsikon asettaminenOptagelse af en titel Otsikon tallentaminen videonauhalleGERMAN/ITALIAN/SPANISH Russian ContinueAlku- ja loppuhäivytys Fade ind og ud Fade in / Fade OUTAsentoon digitaalisen zoomaustilan PIP -toiminto toimii vain Camera -tilassaPIP -näytöllä ja käännä zoomauspainike AktivoimiseksiJonka haluat kuvata Snap Shot Kun VP-L850/L850D/L870Snap Shot aktivoituu kuvattaessa White Balance -tilan asetus White Balance -toiminto valkotasapainoWhite Balance Indstilling af tilstanden White BalanceEsittely DemonstrationDrej UP/DOWN-drejeknappen til D/TITLE COLOUR.......WHITE Aseta POWER-kytkin CAMERA-tilaan. Lue lisää sivultaIndstilling af dato/titelfarve Drej UP/DOWN-drejeknappen for at vælge den passende farveKuvauksen jälkeen Valaistustekniikat BelysningsteknikkerEfter optagelsen Katselu televisiosta Katselu nestekidenäytöltäPå LCD-skærmen På et TVAfspilning Toisto ObsPLAY/STILL Palautus nollaan VP-L850/L850D/L870 Otoksen paikallistaminen kuvanhakuLede efter en bestemt scene billedsøgning FF tai REW -toiminto toimii automaattisestiIndstilling af højttaler ON/OFF LCD-näytön säätö Justering af LCD-skærmenKaiuttimen kytkeminen päälle ja pois ON/OFF Äänenvoimakkuuden säädinRengøring og vedligeholdelse af videokameraet DSE i tilstanden PlayerKameranauhurin puhdistus ja kunnossapito Digitaaliset erikoistehosteet DSE PLAYER-tilassaKameranauhurin säilytys Kuvapäiden puhdistus Rengøring af videohovederneOpbevaring af camcorderen Overførsel af digitalbilleder via USB-tilslutning Digitaalisen kuvan siirtäminen USB-liitäntää käyttäenSystemkrav Sådan installeres programmet Ohjelman asentaminenJohon ohjelma asennetaan Oletusasetuksena ohjelma Kytke videokamera tietokoneeseenTietokoneeseen kytkeminen Tilslutning til en pcKameranauhurin käyttö ulkomailla Brug af camcorderen i udlandetEND Vianmääritystarkistus ProblemløsningAutomaattinen diagnostiikkanäyttö EMGTarkistus Symptom Forklaring / LøsningViat Selitys/Ratkaisu Oire Selitys/Ratkaisu Kosteuskondensaatio KondensationLiitännät Järjestelmä VP-L800U/L800/L850/L850D/L870Nestekidenäyttö YleistäHakemistoIndeks White Balance Electronics Samsung Electronics’ Internet Home
Related manuals
Manual 71 pages 54.12 Kb Manual 71 pages 8.99 Kb Manual 71 pages 30.55 Kb Manual 71 pages 20.78 Kb

VP-L800/XEE specifications

The Samsung VP-L800/XEE is a compact and versatile camcorder designed for both amateur and semi-professional video enthusiasts. This device seamlessly combines advanced features with user-friendly operation, making it an ideal choice for capturing special moments or creating content for various platforms.

One of the standout features of the VP-L800/XEE is its high-quality video recording capabilities. It boasts a 700x digital zoom and a 34x optical zoom, allowing users to capture stunning footage from great distances while maintaining clarity and detail. This is particularly useful for wildlife enthusiasts or anyone looking to shoot events where the action may be far from the camera.

The camcorder supports video recording in various formats, including MPEG-2 and MPEG-4, offering flexibility depending on user needs. Its built-in USB connectivity simplifies the process of transferring videos to computers or external storage devices, enabling quick and efficient editing and sharing. The inclusion of a SD/SDHC memory card slot provides users with the capability to expand storage as required, making it easier to take extended videos without worrying about space.

In terms of image stabilization, the VP-L800/XEE features advanced Digital Image Stabilization technology that helps reduce the effects of camera shake, producing smoother footage, especially during active shooting scenarios. Additionally, its 2.7-inch LCD screen allows for easy framing and playback, making it straightforward to review clips on the go.

Sound quality is equally important for video content, and the VP-L800/XEE includes a built-in microphone that captures clear audio, while an external mic input is available for those who require higher sound fidelity. This versatility accommodates various recording environments, from quiet indoor settings to bustling outdoor events.

The camcorder also integrates convenient automatic shooting modes, which adjust settings based on lighting conditions, allowing users to focus more on the content rather than technical adjustments. Its lightweight and ergonomic design make it comfortable to hold during extended shoots, while a variety of color options allow users to select a device that suits their personal style.

In conclusion, the Samsung VP-L800/XEE is a well-rounded camcorder, blending essential features with outstanding performance to meet the demands of users looking for a reliable video recording device. With its impressive zoom capabilities, user-friendly interface, and solid audio-visual features, it is a powerful tool for creating memorable content.