Delta AP-100 Normas Específicas Adicionales DE Seguridad, Conexiones a LA Fuente DE Alimentación

Page 28

NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD

Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones personales graves.

PELIGRO: NO UTILICE ESTA UNIDAD PARA FILTRAR POLVO METÁLICO. Al combinar polvo de madera y polvo metálico se puede crear un peligro de explosión o de incendio. Esta unidad está diseñada para filtrar solamente atmósferas no explosivas.

NO UTILICE ESTA UNIDAD PARA DISIPAR VAPORES O HUMO. Este limpiador de aire está diseñado para utilizarse en lugares donde solamente haya presente polvo seco suspendido en el aire. Su utilización debe limitarse a atmósferas no metálicas no explosivas.

1.NO UTILICE ESTA UNIDAD HASTA QUE ESTÉ COMPLETAMENTE MONTADA E INSTALADA DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.

2.OBTENGA ASESORAMIENTO DE SU SUPERVISOR, INSTRUCTOR U OTRA PERSONA CALIFICADA si no está completamente familiarizado con la utilización de esta unidad.

3.SIGA TODOS LOS CÓDIGOS DE CABLEADO y todas las conexiones eléctricas recomendadas.

4.NO LEVANTE ESTA UNIDAD POR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN. No use el cable de alimentación como dispositivo para colgar.

5.ANCLE FIRMEMENTE ESTA UNIDAD A UNA ESTRUCTURA DE SOPORTE cuando la suspenda del techo. Mantenga siempre un mínimo de 7 pies entre la parte inferior de la unidad y la superficie del piso, para permitir que haya suficiente espacio de franqueo vertical. Use únicamente una cadena con capacidad nominal de carga de trabajo de 150 lb como mínimo, con el fin de sujetar adecuadamente la unidad. Use ganchos en S de acero que tengan un diámetro de al menos 1/4 de pulgada para suspender la unidad del techo. Los pernos de tipo rosca para madera que se utilicen para suspender la unidad del techo deben enroscarse al menos 1-1/2 pulgadas en los miembros estructurales de soporte.

6.MENTE CON ABRAZADERAS EN LA SUPERFICIE DE TRABAJO CUANDO SE UTILICE EN UNA APLICACIÓN PORTÁTIL, para eliminar el movimiento potencial y/o los daños por causa de caída.

7.ASEGÚRESE DE QUE LAS ÁREAS DE ADMISIÓN Y DE ESCAPE ESTÉN DESPEJADAS ANTES DE ARRANCAR LA UNIDAD.

8.MANTENGA LOS BRAZOS, LAS MANOS Y LOS DEDOS ALEJADOS DEL VENTILADOR. Evite toda exposición a las partes giratorias.

9.NO UTILICE ESTA UNIDAD SI NO TIENE LOS FILTROS COLOCADOS EN SU SITIO.

10.NO INTENTE QUITAR NI REEMPLAZAR EL FILTRO O LOS FILTROS MIENTRAS LA UNIDAD ESTÉ EN MARCHA. Asegúrese de que la unidad esté desconectada de la fuente de alimentación.

11.MANTENGA LA UNIDAD EN CONDICIONES ÓPTIMAS. Mantenga limpios los filtros para lograr un rendimiento óptimo. Siga todas las instrucciones para cambiar y limpiar los filtros.

12.ALMACENE ESTA UNIDAD EN UN LUGAR que elimine el potencial de daños al cable de alimentación. Guarde de manera segura el cable de alimentación en la unidad para eliminar los peligros de tropiezo.

13.APAGUE LA UNIDAD Y DESCONÉCTELA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN antes de instalar o quitar accesorios, o cuando haga reparaciones.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Consúltelas a menudo y úselas para instruir a otros.

CONEXIONES A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN

Debe utilizarse un circuito eléctrico independiente para las máquinas. Este circuito debe tener alambre de no menos del No. 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 20 A. Si se utiliza un cordón de extensión, utilice únicamente cordones de extensión de tres alambres que tengan enchufes de tipo de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo coincidente que acepte el enchufe de la máquina. Antes de conectar el máquina a la línea de alimentación, asegúrese de que el interruptor(s) esté en la posición de apagado y cerciórese de que la corriente eléctrica tenga las mismas características que las que estén indicadas en la máquina. Todas las conexiones a la línea de alimentación deben hacer buen contacto. El funcionamiento a bajo voltaje dañará el máquina.

No exponga la máquina a la lluvia ni la utilice en lugares húmedos.

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

La máquina está cableada para corriente alterna de 120 V, 60 Hz. Antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

Esta máquina debe estar conectada a tierra mientras se esté utilizando, para proteger al operador contra las descargas eléctricas.

28

Image 28
Contents Contractors Saw Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions California PropositionGeneral Safety Rules Stay ALERT, Watch What YOU are DOING, and USEAdditional Specific Safety Rules Power ConnectionsMotor Specifications Grounding InstructionsExtension Cords All grounded, cord-connected machinesCarton Contents Functional DescriptionAssembly Operation Cord SwitchMotor and Light Pull Cords Troubleshooting Maintenance Changing and Cleaning FiltersKeep the Unit Clean Light StarterService AccessoriesWarranty Replacement PartsFrançais Mesures DE Sécurité Définitions LES Instructions Importantes DE SureteLA Proposition DE Californie Règles DE Sécurité Générales Lutilisation DE CET Outil PeutRègles Spécifiques Additionnelles DE Sûreté Raccordements ÉlectriquesSpécifications DU Moteur Instructions DE Mise À LA TerreCordon DE Rallonge Mesur Minimum DE Corde D’EXTENSIONDescription Fonctionnelle Contenus DE BoiteAVANT-PROPOS Désemballage ET NettoyageAssemblage Interrupteur DU Cordon FonctionnementCordons DE Tirage DU Moteur ET D’ÉCLAIRAGE Depannage Maintenance Changer ET Nettoyer LES FiltresGarder LA Machine Propre Démarreurs D’ÉCLAIRAGEDémarrage Impossible Pièces DE Rechange AccessoiriesEntretien ET Réparation Garantie Garantie limitée de deux ansEspañol Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Instrucciones DE Seguridad ImportantesProposición DE California Normas Generales DE Seguridad EL USO DE Esta HerramientaNormas Específicas Adicionales DE Seguridad Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónEspecificaciones DEL Motor Instrucciones DE Conexión a TierraCordones DE Extensión Contenido DE Carton Descripción FuncionalDesempaquetado Y Limpieza Ensamblaje Operación Interruptores DE Cordón Para EL Motor Y LA LUZLocalizacion DE Fallas Mantenimiento Reemplazo Y Limpieza DE LOS FiltrosArrancadores Service Plane , Whisper SERIES,WOODWORKER’S Choice