Samsung LP08IPLSBTZEN, LP10IPLSBTZEN Tärkeät turvallisuusohjeet, Vaara Sähköiskun VAARA. ÄLÄ Avaa

Page 50

Tärkeät turvallisuusohjeet

Vaara : SÄHKÖISKUN VAARA. ÄLÄ AVAA.

•• ÄLÄ IRROTA LAITTEEN ETU- ÄLÄKÄ TAKALEVYÄ SÄHKÖISKUJEN VÄLTTÄMISEKSI. LAITTEEN SISÄLLÄ EI OLE SELLAISIA OSIA, JOITA KÄYTTÄJÄ VOISI ITSE HUOLTAA. ANNA HUOLTOTOIMET AINA KOULUTETUN HUOLTOHENKILÖSTÖN TEHTÄVÄKSI.

•• Kotelon takana ja pohjassa olevat aukot on tarkoitettu ilmanvaihtoon. Jotta laite toimisi oikein ja jottei se ylikuumenisi, näitä aukkoja ei saa milloinkaan tukkia tai peittää.

-Älä peitä näitä aukkoja kankaalla tai millään muullakaan materiaalilla.

-Älä sijoita laitetta sängylle, sohvalle, matolle tai muulle sellaiselle pinnalle, joka saattaisi tukkia tuotteen ilmanvaihto-aukot.

-Älä sijoita laitetta ahtaisiin tiloihin, esimerkiksi kirjahyllyyn tai kaappiin, jollei paikassa ole kunnol-

lista ilmanvaihtoa.

•• Älä sijoita laitetta lämpöpatterin tai -vastuksen lähettyville tai päälle äläkä sellaiseen paikkaan, jossa se altistuu suoralle auringonvalolle.

•• Älä aseta mitään vettä sisältäviä esineitä (esim. maljakkoa) laitteen päälle, sillä tästä voi olla seurauksena tulipalo

tai sähköisku.

•• Älä altista tätä laitetta sateelle tai säilytä sitä veden lähettyvillä (esim. kylpyammeen, pesualtaan, keittiön lavuaarin tai pesukoneen lähellä, kosteassa kellarissa, uima-altaan reunalla tms.). Jos laite kastuu vahingossa, irrota se verkkovirrasta ja ota välittömästi yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään. Kytke laitteen sähköjohto aina irti pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista.

•• Älä ylikuormita pistorasioita tai jatkojohtoja, sillä tästä voi olla seurauksena tulipalo tai sähköisku.

•• Virtajohdot tulee sijoittaa niin, että niiden päälle astuminen ei ole todennäköistä ja että niiden päälle tai viereen ei ole sijoitettu sellaisia esineitä, jotka voivat vaurioittaa niitä. Erityistä varovaisuutta tulee noudattaa johtojen päiden ja verkkolaitteiden kanssa sekä pistorasioiden läheisyydessä. Ota laite irti verkkovirrasta ja antennista tai kaapelijärjestelmästä ukonilmalla tai jos kukaan ei ole paikalla valvo- massa laitteen toimintaa tai jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Näin estät laitteen vaurioitumisen salamoinnin tai virtapiikkien vuoksi.

•• Ennen kuin kytket virtajohdon verkkolaitteeseen, varmista, että verkkolaitteen jännite sopii käyt- tämääsi sähköverkkoon.

•• Älä koskaan aseta minkäänlaisia metalliesineitä laitteen aukkoihin. Tämä saattaa aiheuttaa sähköiskun vaaran.

•• Jotta voisit välttyä sähköiskuilta, älä milloinkaan kosketa tämän laitteen sisäosia. Laitteen saa avata vain valtuutettu huoltohenkilö.

•• Aseta virtajohto aina tiiviisti paikoilleen. Kun irrotat virtajohdon, muista vetää pistokkeesta, ei joh- dosta. Älä kosketa virtajohtoa märillä käsillä.

•• Jos laite ei toimi oikein – ja erityisesti, jos siitä kuuluu outoa ääntä tai se erittää omituista hajua: - Irrota laite välittömästi verkkovirrasta ja ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

•• Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, jos aiot asentaa laitteen hyvin pölyiseen paikkaan , erittäin kuumaan, kylmään tai kosteaan paikkaan, sellaiseen paikkaan, jossa käytetään kemikaaleja tai jossa laitetta käytetään 24 tuntia vuorokaudessa (esim. lentokenttä tai rautatieasema). Jos et toimi näin, laite saattaa vaurioitua vakavasti.

•• Käytä vain oikein maadoitettua pistoketta ja pistorasiaa.

- Väärä maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun tai vaurioittaa laitetta. (Vain luokan l laite.)

Suomi

•• Koska laite kytketään irti verkkovirrasta vetämällä pistoke pois pistorasiasta, pistorasian tulee olla helposti käytettävissä.

•• Älä anna lasten leikkiä tällä laitteella.

•• Säilytä lisävarusteita (esim. akku) turvallisessa paikassa poissa lasten ulottuvilta.

•• Älä asenna laitetta epävakaalle alustalle, esim. heiluvalle hyllylle, kaltevalle lattialle tai tärisevään paikkaan.

•• Älä pudota laitetta tai altista sitä iskuille. Jos laite vaurioituu, irrota virtajohto ja ota yhteyttä huoltoliik- keeseen.

•• Irrota pistoke pistorasiasta ja pyyhi tuote pehmeällä ja kuivalla liinalla. Älä käytä mitään kemikaaleja, esim. vahaa, bentseeniä, alkoholia, ohenteita, hyönteismyrkkyjä, ilmanraikastimia, voiteluaineita tai puhdistusaineita. Nämä voivat vaurioittaa laitteen pintaa tai sen pintapainatuksia.

•• Laitetta ei saa altistaa nesteille tai roiskeille.

••VAARA: VÄLTÄ TULIPALON VAARA PITÄMÄLLÄ TÄMÄ LAITE AINA KAUKANA KYNTTILÖISTÄ JA AVOTULESTA.

50

Image 50
Contents Serial No De sériePage Components UsingSlideshow Mode Back Overview / ConnectionsUpdating the firmware Mini-monitor mode TroubleshootingSpecifications Important Safety Instructions Součásti Pohled zezadu / připojení UsingSlideshow Mode PhotoSpecifikace Aktualizace firmwaruRežim Mini-monitor Odstraňování závad Důležité bezpečnostní pokyny Varování Nebezpečí Úrazu Elektrickým PROUDEM, NeotvírejteBagfra/Tilslutninger KomponenterBrug Enter-knapFejlfinding Opdatering af firmwarenTilstanden Mini-monitor SpecifikationVigtige sikkerhedsinstruktioner Rückseite/Anschlüsse KomponentenVerwenden FotosFehlerbehebung Aktualisieren der FirmwareMini-Monitor-Modus Technische DatenWichtige Sicherheitshinweise Warnung Stromschlaggefahr Nicht ÖffnenModo de Presentación UsoPosterior / Conexiones Modo Mini-monitor Resolución de problemasActualización del firmware EspecificacionesInstrucciones importantes de seguridad Advertencia Risk of Electric Shock do not OpenΠίσω πλευράς/Συνδέσεις ΕξαρτήματαΧρήση Προδιαγραφές Ενημέρωση του υλικολογισμικούΛειτουργία Mini-monitor Αντιμετώπιση προβλημάτων Κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλειαΠροσοχή Κινδυνοσ Ηλεκτροπληξιασ ΜΗΝ Ανοιγετε Arrière / Branchements Mode DiaporamaUtilisation Mise à jour du micrologiciel Mode Mini-MonitorRésolution des problèmes CaractéristiquesConsignes de sécurité importantes Avertissement Risque D’ELECTROCUTION NE PAS OuvrirPosteriore / Collegamenti ComponentiUtilizzo FotoModalità Mini-monitor Risoluzione dei problemiAggiornamento del firmware SpecificheImportanti istruzioni per la sicurezza Avviso Rischio DI Scariche Elettriche NON AprireHátulnézet / Csatlakozások TartozékokHasználat Hibaelhárítás Firmware frissítéseMini-monitor üzemmód Műszaki leírásFontos biztonsági figyelmeztetések Figyelem Áramütés veszély! Ne nyissa ki a burkolatotAchterkant/Aansluitingen OnderdelenGebruik Toets EnterSpecificaties Problemen oplossenDe firmware bijwerken Belangrijke veiligheidsinstructies Waarschuwing Kans OP Elektrische Schok Niet OpenenEnter-knapp BrukeBakside/Tilkoblinger Spesifikasjoner Slik oppdaterer du fastvarenFeilsøking Viktige sikkerhetsinstruksjoner Tyłu / Połączenia ElementyUżytkowanie ZdjęciaTryb Mini-Monitor Rozwiązywanie problemówAktualizowanie sprzętu ParametryWażne instrukcje dotycząca bezpieczeństwa Uwaga Ryzyko Porażenia Prądem Elektrycznym NIE OtwieraćPosterior / Ligações ComponentesUtilizar FotografiasEspecificações Resolução de problemasActualizar o firmware Instruções de segurança importantes Aviso Stromschlaggefahr Nicht ÖffnenCзади / Подключения КомпонентыИспользование ФотоТехнические характеристики Обновление микропрограммыРежим Mini-monitor Устранение неисправностей Важные правила техники безопасности Осторожно Опасность Поражения Электрическим Током НЕHrbtnega dela / Povezave KomponenteUporaba Odpravljanje težav Posodobitev vdelane programske opremeNačin Mini-monitor SpecifikacijePomembna varnostna navodila Opozorilo Nevarnost Električnega UDARA, NE OdpirajteTakaosa/Liitännät OsatKäyttäminen Vianetsintä Laiteohjelmiston päivittäminenMini-monitor-tila Tekniset tiedotTärkeät turvallisuusohjeet Vaara Sähköiskun VAARA. ÄLÄ AvaaBildspelsläge AnvändningBaksida / Anslutningar Felsökning Uppdatera firmwareLäget Mini-monitor SpecifikationerViktiga säkerhetsinstruktioner Varning Risk FÖR Elektriska Stötar Öppna InteFotoğraf ParçalarKullanım Giriş düğmesiSorun Giderme Ürün yazılımını güncellemeMini-monitor modu ÖzelliklerEEE Yönetmeliğine Uygundur This EEE is compliant with RoHS Önemli Güvenlik TalimatlarıUyarı Elektrİk Çarpmasi Rİskİ Açmayin 后视图 / 连接 Mini-monitor 模式 重要安全说明 背面概觀 / 連接 Mini-monitor 模式 ・ 將多張相片重疊並依次顯示。重要安全指示 付属品 ファームウェアをアップデートする 安全に関するご注意 뒷면 / 연결하기 탐색 버튼펌웨어 업데이트 안전을 위한 주의 사항 Regulatory Compliance Statements Important Notice CIS Code No. BN68-01567H-01
Related manuals
Manual 90 pages 43.71 Kb Manual 46 pages 44.67 Kb Manual 85 pages 21.67 Kb Manual 2 pages 18.32 Kb Manual 72 pages 45.74 Kb Manual 30 pages 73 b Manual 31 pages 33.23 Kb

LP10IPLSBTZEN, LP08IPLSBTZEN, LP08IPLEBTZEN specifications

Samsung is renowned for its state-of-the-art technology and innovative products, and the LP08IPLEBTZEN, LP08IPLSBTZEN, and LP10IPLSBTZEN are no exceptions. These integrated circuits, primarily used in electronic devices, showcase Samsung's commitment to functionality, efficiency, and design excellence.

The LP08IPLEBTZEN is a highly efficient low dropout (LDO) linear regulator that provides a stable output voltage with a minimal difference between the input and output. This feature is particularly beneficial for battery-powered devices, as it prolongs battery life by minimizing energy loss. Capable of delivering up to 300mA, the LP08IPLEBTZEN also offers excellent transient response, making it ideal for devices that require quick adjustments to power demands.

Similarly, the LP08IPLSBTZEN serves as another variant of the LDO regulator, designed for similar applications but with a specific focus on lower noise and ripple output. This enhanced performance makes it particularly suitable for audio and sensitive analog circuits, ensuring high fidelity and reliability in sound reproduction. With a low ground current and a wide input voltage range, this regulator seamlessly supports a variety of power management architectures, allowing designers greater flexibility in their projects.

On the other hand, the LP10IPLSBTZEN represents a more powerful offering in this lineup, providing a higher output current capability of up to 1A. This makes it suitable for more demanding applications, including those needing robust power supply solutions. Its advanced thermal management features prevent overheating during prolonged operations, ensuring longevity and reliability.

In addition to outstanding electrical characteristics, all three regulators integrate low thermal resistance packaging, which enhances their durability and performance under various environmental conditions. Moreover, Samsung has engineered these devices to support a wide operating temperature range, making them applicable in both consumer electronics and industrial applications.

With a commitment to quality and innovation, these regulators exemplify Samsung's dedication to providing power management solutions that meet modern electronic demands. Their versatility, efficiency, and durability make them a preferred choice among engineers and designers seeking reliable power management options in their electronic circuits.