Amcor HW12KE, HWAM12KE, HWAM9KE, HW9KE Équipement ET Outillage Recommandés, Choix DE Lemplacement

Page 31

F

ÉQUIPEMENT ET OUTILLAGE RECOMMANDÉS

perceuse à percussion

tournevis électrique

détecteur de conduites

marteau

mètre à ruban

niveau à bulle d’air

crayon et craie

escabeau

pince multiprise

bâche de protection du sol à l’intérieur

éventuellement coulisse de conduite et brides

éventuellement mousse rigide de polyuréthane (PUR) ou mastic silicone

CHOIX DE L'EMPLACEMENT

La distance maximum entre l’unité extérieure et l’unité intérieure est de 4 m (longueur des conduites de refroidissement et du câble électrique). L’unité intérieure doit être placée au moins 1 m plus haut que la partie supérieure de l’unité extérieure.

Emplacement de l’unité intérieure

contre un mur dans lequel un trou de Ø 65 mm (dimension du manchon) peut être percé pour la liaison avec l’unité extérieure. Le forage d’un trou dans un mur en béton nécessite un outillage spécial ; confier ce travail à une entreprise spécialisée. Contrôler avec un détecteur l’absence de conduites à l’emplacement choisi.

distance jusqu’au plafond au minimum 15 cm, espace libre à gauche et à droite de 50 cm minimum.

l’air réfrigéré doit pouvoir diffuser facilement dans toute la pièce.

l’emplacement le plus adéquat est au milieu, mais pas à proximité d’une fenêtre ou d’une porte.

il doit être accessible pour permettre le nettoyage du filtre.

il doit se trouver à 1 m au moins d’un téléviseur, magnétoscope et autres appareils ainsi que des lampes fluorescentes (tubes au néon).

une prise avec raccordement à la terre doit être présente à 1,5 m au maximum (longueur du cordon de l’unité intérieure). Le cas échéant, faire poser une prise par un installateur agréé, selon les prescriptions en vigueur. L’unité extérieure est alimentée en courant depuis l’unité intérieure par le câble installé avec les conduites de refroidissement.

Emplacement de l’unité extérieure

doit être suffisamment solide pour soutenir l’unité extérieure. Celle-ci peut être placée sur le sol, sur un toit plat (à condition de pouvoir réaliser un bâti adéquat pour y fixer l’unité ; éviter les risques de fuite de la toiture) ou sur des supports muraux. Renforcer le cas échéant l’emplacement choisi ; si l’emplacement n’est pas suffisamment solide, il peut en résulter des vibrations et un bruit excessifs.

flux d’air libre suffisant, exposé le moins possible à la pluie et au soleil, avec possibilité d’évacuer les condensats.

à un emplacement où l’air et le bruit émis ne gênent personne ; pas à un endroit présentant un taux d’humidité élevé ni à proximité de gaz oxydants ou de vapeurs d’huile.

espace libre à l’arrière de 15 cm minimum, sur les côtés et à l’avant de 50 cm minimum. Prévoir un espace suffisant pour l’entretien.

31

Image 31
Contents High Wall Split AIR Conditioner Veiligheidsaspecten FelicitatiesWaarschuwing Ontvochtigen WerkingGebruik uw airconditioner niet, als VerwarmenGebruik van de afstandsbediening AfstandsbedieningLCD display ToetsenKoelen BedieningAlgemeen Tijd instellenTijdklok-aan functie Slaap modusAuto-modus Tijdklok-uit functieVAN Belang Zet het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact FiltersBatterijen Vervangen SchoonmakenEinde Gebruiksperiode Begin GebruiksperiodeN NN NDraag een masker en oog- en oorbescherming Controleer de netspanningHoud de werkplek opgeruimd Gebruik het juiste gereedschapUW Airconditioner VeiligheidMeegeleverde onderdelen en gereedschap De plaats van het buitendeel Aanbevolen Gereedschap EN HulpmiddelenWaar PLAATSEN? De plaats voor het binnendeelBevestigingsplaat BinnendeelGat door de muur voor de leiding Leiding ElektriciteitssnoerOphangen Afvoerpijpje BuitendeelAansluiten elektriciteit Controleer op lekkage LeidingenPage Loskoppelencleaning Buitendeel Sécurité FélicitationsDéshumidification Fonctionnement’utilisez pas le climatiseur, si ChauffageTouches TélécommandeUtilisation de la télécommande Affichage LCDRéglage de la fonction temps CommandeMode ventilation GénéralitésFonction Marche temps Mode nuitMode Auto Fonction Arrêt tempsCapacité Remise en marche automatiquePlage de réglage du thermostat intérieur Plage de réglage de la fonction pompe à chaleurDébrancher l’appareil et retirer la fiche de la prise FiltresDébut Dune Nouvelle Période Dutilisation Remplacement DES PilesEntretien FIN Dune Période DutilisationN  2VFMMFQJoDFQPVSWPUSF$MJNBUJTFVSN  N Mesures DE Sécurité Pièces et outils fournis Votre ClimatiseurEmplacement de l’unité extérieure Équipement ET Outillage RecommandésChoix DE Lemplacement Emplacement de l’unité intérieurePlaque de fixation Unité IntérieureTrou dans le mur pour le passage de la conduite Conduites Cordon électriqueSuspension Tube d’évacuation Fixer l’unité extérieure Unité ExtérieureRaccordement électrique Contrôler pour fuite Page Dépose DE Lunité Extérieure Thank YOU Safety InstructionsDehumidifying HOW IT WorksDo not use your air conditioner when HeatingUsing of the remote control Remote ControlButtons Operation Timer on function Sleep modeAuto mode Timer off functionEmergency start Range of internal thermostatRange of heat pump function CapacityTurn the appliance off and remove the plug from the outlet Replacing the Batteries CleaningEND of Period of USE Start of Period of USEInstallation Guide Safety Aspects Your AIR Conditioner SafetyAdditionally supplied parts and tools Place of the external unit Where to PUT the APPLIANCE?Recommended Tools and Implements Place for the internal unitAttachment plate Internal UnitHole through the wall for the duct Duct Mains leadMounting Fixing the external unit Connecting the electricityExternal Unit Drainage pipeCheck for leakage DuctsPage Guarantee does not cover multiple installation Disconnecting the External Unit38/52 EER LabelsFabrikant Buitenapparaat BinnenapparaatManufacturer Outside unit 38/53Inside unit Plaque Signalétique Rating Label Plaque Signalétique Israel