Klipsch SW-311 owner manual Commandes, « Save Settings » enregistrement réglages de ce manuel

Page 13

COMMANDES

L’accès à toutes les commandes du caisson de graves et la modification des réglages se fait par l’afficheur et les touches directionnelles à la partie supérieure du caisson.

Utilisez les flèches (haut) et (bas) pour parcourir la liste des réglages possibles.

Utilisez les flèches (gauche) et (droite) pour ajuster un réglage donné.

Lorsque est affiché, utilisez la touche centrale pour mémoriser et rappeler des réglages personnalisés ou pour verrouiller le clavier.

Après avoir effectué les divers réglages de « Volume », « EQ Mode », « Low- pass », « Lowpass Slope » et « Phase », vous pouvez les enregistrer dans l’une des cinq mémoires utilisateur : « Movie », « Music », « Night », « User

1 » et « User 2 ». Cela permet de les rappeler globalement afin d’optimiser les performances du caisson de graves en fonction des applications et des contenus sonores.

L’éclairage de l’afficheur s’éteint au bout de 10 secondes si aucune touche du clavier n’a été actionnée.

L’afficheur repasse à l’écran « Volume » au bout de 10 secondes si aucune touche du clavier n’a été actionnée.

Si l’afficheur est en mode veille, la première touche actionnée allume l’éclairage de l’afficheur. La deuxième action sur une touche permet de com- mencer les réglages ou de sélectionner un autre mode.

Lorsque le niveau d’humidité est faible, il est possible qu’une décharge d’électricité statique vers le caisson de graves se produise, provoquant une interruption momentanée du son du caisson de graves ou un changement du contenu de l’afficheur à cristaux liquides. Toute erreur dans le contenu de l’afficheur est corrigée lors du changement de mode d’affichage.

«Volume » – Les touches directionnelles gauche/droite permettent de régler

le volume du caisson de graves en fonction du niveau de sortie des enceintes principales. Pour diminuer le volume du caisson de graves, appuyez un certain temps (ou brièvement) sur la flèche gauche. Pour augmenter le volume du caisson de graves jusqu’au niveau voulu, appuyez un certain temps (ou brièvement) sur la flèche droite. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante pour ac- céder aux autres réglages.

«Recall Settings: » (rappel réglages) – Cet écran permet de sélectionner l’une des cinq mémoires de préréglage définies par l’utilisateur : « Movie » (film),

«Music » (musique), « Night » (nuit), « User 1 » et « User 2 » (utilisateur 1 et 2). Utilisez les flèches gauche/droite pour sélectionner le groupe voulu de réglages

mémorisés et appuyez sur la touche centrale pour les appliquer. L’affichage indique alors « Settings Recalled! » (réglages rappelés). Lors de la configuration initiale, ignorez cet écran tant que tous les autres réglages initiaux n’ont pas été effectués. Si rien n’a été enregistré dans le préréglage sélectionné, l’affichage indique « Preset Empty » (préréglage vide). À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.

«EQ Mode: » (mode EQ) – Cet écran sert à sélectionner l’un des deux réglages d’accentuation des graves, appelés « Punch » (percutant) et « Depth » (pro- fond). Ils ont été conçus pour compléter différents types de contenus sonores, par exemple les bandes sonores de films et la musique. Le réglage « Punch » accentue la zone 55 Hz, tandis que le réglage « Depth » amplifie la zone 30 Hz.

Un troisième réglage, appelé « Flat » (neutre) correspond à la désactivation des deux réglages précédents. Utilisez les flèches gauche/droite pour sélectionner le réglage EQ voulu. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.

«Room Correction On / Off » (marche/arrêt correction pièce) – Cet écran indique si le filtre de correction de la pièce, décrit ci-dessous, est en service. Appuyez la flèche droite ou gauche pour mettre cette fonction en service ou hors service. Cet écran n’apparaît pas si la fonction de correction de la pièce n’a pas été activée, si le calibrage de cette fonction n’a pas été effectué ou si les mémoires utilisateur ont été effacées à l’aide de la fonction de réinitialisation du système décrite dans la section

«Save Settings » (enregistrement réglages) de ce manuel.

«Lowpass » (filtre passe-bas) – Cet écran permet de régler la limite supérieure

de fréquence du caisson de graves pour obtenir une bonne harmonisation avec les enceintes principales du système. En général, une fréquence plus élevée est utilisée avec les petites enceintes à performances limitées dans les graves, tandis qu’une fréquence plus basse est la règle avec les modèles à piétement de grandes dimensions. Ce filtre peut être réglé de 40 à 150 Hz, selon le besoin, ou désactivé si le filtrage passe-bas est assuré par l’électronique du système. Utilisez les flèches gauche/droite pour régler le filtre passe-bas. Pour désactiver ce filtre, appuyez sur la flèche gauche jusqu’à ce que « Lowpass OFF LFE Mode » (arrêt filtre passe-bas mode LFE) soit affiché. Pour plus de renseignements sur la gestion des graves, con- sultez le manuel d’utilisation du processeur ambiophonique. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.

«Lowpass Slope » (pente filtre passe-bas) – Cet écran permet de régler l’importance de l’atténuation par le caisson de graves des fréquences supérieures au seuil de réglage du filtre passe-bas. Cet écran n’est pas visible si le réglage

«Lowpass » ci-dessus est « Lowpass OFF LFE Mode » (arrêt filtre passe-bas mode LFE). Quatre réglages sont possibles : 18, 24, 36 et 48 dB/Octave. Plus la valeur est élevée, plus les hautes fréquences sont atténuées à la sortie du caisson de graves.

Utilisez les flèches gauche/droite pour sélectionner la pente de filtrage voulue. Commencez par 24 ou 36 dB/Octave, puis choisissez un autre réglage si besoin. Le réglage de ce paramètre peut faciliter l’harmonisation acoustique avec les enceintes principales. La valeur optimale dépend de l’acoustique de la pièce, des performanc- es des enceintes principales et de la position occupée par celles-ci et par le caisson de graves. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.

«Phase » – Cet écran permet de régler la phase acoustique du caisson de graves en fonction de celle des enceintes principales. Utilisez les flèches gauche/droite pour régler la phase du caisson de graves entre 0° et 180°. La bonne valeur de ce ré- glage dépend fortement de l’acoustique de la pièce et de la position occupée par le caisson de graves. Après avoir réglé le volume et le filtre passe-bas, réglez la phase à 0° et écoutez de la position normale d’écoute un enregistrement au contenu grave prédominant et répétitif. Recommencez avec le réglage à 180° et utilisez la valeur produisant le niveau de graves le plus élevé. Si aucun de ces réglages n’est meilleur que l’autre, essayez avec des valeurs intermédiaires. À partir de cet écran, appuyez sur la flèche descendante ou montante pour accéder aux autres réglages.

«Room Correction » (correction pièce) – Cet écran sert à mettre en service la fonction de correction automatique de la pièce. Branchez le microphone fourni dans la prise « MIC IN » à l’arrière du caisson de graves et mettez-le à la position

normale d’écoute. Appuyez sur la touche centrale ( ) pour lancer la séquence de correction de pièce. Le message « Measuring » (mesure en cours) est affiché, ainsi que la fréquence mesurée et un graphique du niveau sonore mesuré. Une fois la mesure terminée, le message « Analyzing » est affiché pendant que le cais- son de graves analyse les effets de l’acoustique de la pièce et les compense. Un graphique à barres indique la progression de la correction. Lorsque la correction a été appliquée avec succès, «Room Correction <ON>» sera affiché. Si la salle est bruyante ou le micro est débranché ou ne fonctionne pas correctement, «Cor-

Image 13
Contents SW-311 Page Positioning Your SW Subwoofer Important Safety InstructionsConnections Controls InspectionPage FCC and Canada EMC Compliance Information Back Panel FeaturesWeee Notice EU Compliance InformationProduct Registration Surround A/V Receiver Subwoofer Cable Speaker Placement in Listening AreaSW-311 有源低音炮采用 Adaptive Room Correction 技 调节Volume, EQ Mode, Lowpass, Lowpass Slope有一个线路电平低音炮输出,标示为 Subwoofer Pre Out、Sub 音炮的 Left/LFE 和 Right 输入上。Page :本标志只适用于欧盟(EU)各国和挪威。 Klipsch SW 低音炮配有 Line In (Low) Level 接头。 Line In 连接 SW-311 低音炮连接French Consignes DE Sécurité Importantes Placement DU Caisson DE Graves SWRaccordements « Save Settings » enregistrement réglages de ce manuel CommandesFonctions EN Face Arrière Réglez la phase du caisson de graves secondaire àEnregistrement DU Produit Informations DE Conformité UE Avis WeeeVos coordonnées ne seront jamais revendues Câble de caisson de graves Placement des enceintes dans la zone d’écoutePlatzierung Ihres SW-SUBWOOFERS German Wichtige SicherheitshinweiseAnschlüsse Regler InspektionPage Pflege UND Reinigung Ihres AKTIV-SUBWOOFERS Bedienelemente AUF DER RückseiteWEEE-HINWEIS Einhaltung VON EU-RICHTLINIENProduktregistrierung Subwoofer Kabel Posicionamento do Subwoofer SW InspeçãoConexões Controles Como Cuidar E Limpar O Subwoofer Amplificado Recursos do Painel TraseiroAjuste o controle de fase do subwoofer secundário para Registro do Produto Aviso Sobre a Diretiva WeeeReceiver A/V surround Figura 1 Posicionamento das caixas acústicas no ambienteUbicación DEL Subwoofer SW InspecciónConexiones Controles Características DEL Panel DE Atrás Aviso DE LA Deee Cuidado Y Limpieza DEL Subwoofer AlimentadoRegistro DEL Producto Conserve su recibo para hacer las reclamaciones de garantíaReceptor de audio/video surround Figura 1 Ubicación del altavoz en el área de audiciónKlipsch klipsch.com