Klipsch SW-311 owner manual Inspección, Ubicación DEL Subwoofer SW, Conexiones

Page 27

SPANISH - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

1.LEA estas instrucciones.

2.GUARDE estas instrucciones.

3.RESPETE todas las advertencias.

4.SIGA todas las instrucciones.

5.NO use este aparato cerca del agua.

6.LÍMPIELO SOLAMENTE con un paño seco.

7.NO bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8.NO lo instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, cocinas u otros aparatos (incluso amplificadores) que generan calor.

9.NO anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado o con conexión a tierra. Los enchufes polarizados tienen dos patas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra tienen dos patas iguales y una clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la clavija de conex- ión a tierra han sido incorporadas al diseño por la seguridad del usuario. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, consulte a un electricista para que cambie el tomacorriente obsoleto.

10.EVITE que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en particular cerca de los enchufes o tomacorrientes, y en el punto en que los cordones salen del aparato.

11.USE SÓLO los accesorios especificados por el fabricante.

12.PONGA el aparato solamente en el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa espe-

cificado por el fabricante o vendido con el aparato. Sea precavido cuando mueva el aparato en un carrito para evitar las lesiones que pueda producir un volcamiento.

13.DESENCHUFE el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante largos períodos de tiempo.

14.ENCARGUE todo servicio al personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el cordón de alimentación, han caído líquidos u objetos dentro del aparato, o el aparato se ha de- jado caer, ha dejado de funcionar normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.

15.NO exponga este aparato a goteras o salpicaduras de agua y asegúrese de que no se le coloquen encima objetos llenos de líquido, tales como floreros.

16.Para desconectar completamente este aparato del suministro de corriente alterna, retire del tomacorriente de corriente alterna el enchufe del cordón de alimentación.

17.El enchufe del cordón de alimentación para el tomacorriente de suministro debe quedar ubicado de manera tal que el usuario pueda manipularlo fácilmente.

El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto avisar al usuario que hay información importante sobre operación y mantenimiento (servicio) en los folletos que acompañan al producto.

El símbolo compuesto por un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto advertirle al usuario que dentro del aparato hay “voltajes peligrosos” no aislados cuya magnitud puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad.

ADVERTENCIA: Las pilas (paquetes de batería o pilas instaladas) no se deben exponer a calores excesivos como los causados por la luz del sol, el fuego o fuentes de calor similares.

ADVERTENCIA: No se deben colocar fuentes de llama expuesta, tales como velas, encima de este producto.

A D V E R T E N C I A

RIESGO DE DESCARGA

ELÉCTRICA. NO ABRIR.

ADVERTENCIA. No abrir. Riesgo de descarga eléctrica. Los voltajes que hay dentro de este equipo son peligrosos para los seres vivos. Dentro del dispositivo no hay piezas que el usuario pueda reparar. Encargue todo servicio al personal de servicio calificado.

ADVERTENCIA. Este producto ha sido diseñado para funcionar EXCLUSIVAMENTE con los voltajes de corriente alterna indicados en el panel de atrás o con la fuente de alimentación incluida. El funcionamiento con voltajes no indicados puede causar daños irreversibles al producto y anular la garantía. Se recomienda usar con precaución los adaptadores de enchufe de corriente alterna porque pueden permitir que el producto se conecte a voltajes para los cuales no ha sido diseñado. Si el producto tiene un cordón de alimentación desprendible, utilice exclusivamente el tipo de cable que viene con el producto o el que suministra su distribuidor y/o minorista local. Si no está seguro del voltaje correcto de funcionamiento, comuníquese con su distribuidor y/o minorista local

PRECAUCIÓN: Coloque el equipo cerca de un tomacorriente principal de alimentación y asegúrese de poder alcanzar fácilmente el interruptor de alimentación.

INSPECCIÓN

Deseamos que su nuevo sistema de altavoces se vea tan bien como se veía cuando salió de la fábrica. Vea rápidamente si se han producido daños durante el transporte. Desempaque cuidadosamente su nuevo sistema de altavoces y vea si en el paquete vienen todos los componentes indicados en la lista de empaque. En circunstancias extremas, es posible que algunas piezas o componentes se hayan dañado en tránsito. Si descubre daños, notifique al servicio de entregas y al mi- norista donde compró el sistema. Solicite una inspección y siga las instrucciones de evaluación. Conserve la caja de cartón original de envío del producto.

UBICACIÓN DEL SUBWOOFER SW

Los subwoofers alimentados de Klipsch han sido diseñados para reproducir bajos profundos y generar el impacto que hace que sus películas y su música cobren vida. Por lo general, el desempeño óptimo se logra si el subwoofer se coloca en una esquina de la sala junto a la misma pared en la cual se ponen los altavoces de ca- nal frontal (Consulte la figura 1). Tenga en cuenta que la ubicación en la sala puede tener un profundo efecto en el rendimiento del subwoofer alimentado. Poner el subwoofer en una esquina, como se sugiere anteriormente, aumenta el rendimiento de bajos; ponerlo al centro de la pared o fuera de la sala lo disminuye. Experimente con diversas opciones de colocación y configuraciones de controles hasta encontrar las que mejor se adapten a la sala y a su gusto en particular. Cuando escoja la ubicación del subwoofer, tenga en cuenta que es necesario conectar el amplificador integrado del subwoofer a un enchufe de corriente alterna.

El subwoofer alimentado SW-311 tiene función adaptable de corrección de sala (Adaptive Room Correction™). Esta tecnología patentada de Klipsch (patente esta- dounidense 7,529,377) identifica las principales anomalías acústicas en la gama de frecuencias bajas de la sala de audición y las compensa automáticamente. Aunque al principio la respuesta corregida puede parecer una reducción cuantitativa de

los bajos, el beneficio es una reproducción de bajos de mucha mayor calidad con respuesta de transitorios audiblemente más rápida y extensión más perceptible de material auditivo de frecuencia extremadamente baja. (vea la sección Corrección de sala {Room Correction} de este manual).

CONEXIONES

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el subwoofer esté desenchufado de la toma de corriente antes de realizar cualquier conexión.

Conexión de línea de entrada (LINE IN) - La mayoría de los receptores (y preamplificadores) surround de hoy en día tienen una salida de subwoofer de nivel de línea que dice Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc. Si su recep- tor (o preamplificador) tiene esta salida, conéctele un extremo de un cable de subwoofer y conecte el otro extremo del cable a la entrada de línea del subwoofer que dice LEFT/LFE. Esta conexión le permite al subwoofer funcionar con música y películas de sonido surround (consulte el manual del receptor). Si no hay salida de subwoofer en el receptor, puede conectar salidas de preamplificación de canal izquierdo y canal derecho desde el receptor (si las tiene) a la entrada derecha y la entrada izquierda/LFE del subwoofer.

Línea de salida (LINE OUT) - Este enchufe se puede utilizar como método alterno para conectar un segundo subwoofer al sistema. Utilice cables blindados de alta calidad para estas conexiones.

Image 27
Contents SW-311 Page Controls Inspection Important Safety InstructionsPositioning Your SW Subwoofer ConnectionsPage FCC and Canada EMC Compliance Information Back Panel FeaturesEU Compliance Information Weee NoticeProduct Registration Surround A/V Receiver Subwoofer Cable Speaker Placement in Listening Area音炮的 Left/LFE 和 Right 输入上。 调节Volume, EQ Mode, Lowpass, Lowpass SlopeSW-311 有源低音炮采用 Adaptive Room Correction 技 有一个线路电平低音炮输出,标示为 Subwoofer Pre Out、SubPage :本标志只适用于欧盟(EU)各国和挪威。 Klipsch SW 低音炮配有 Line In (Low) Level 接头。 Line In 连接 SW-311 低音炮连接Placement DU Caisson DE Graves SW French Consignes DE Sécurité ImportantesRaccordements « Save Settings » enregistrement réglages de ce manuel CommandesFonctions EN Face Arrière Réglez la phase du caisson de graves secondaire àInformations DE Conformité UE Avis Weee Enregistrement DU ProduitVos coordonnées ne seront jamais revendues Câble de caisson de graves Placement des enceintes dans la zone d’écouteRegler Inspektion German Wichtige SicherheitshinweisePlatzierung Ihres SW-SUBWOOFERS AnschlüssePage Pflege UND Reinigung Ihres AKTIV-SUBWOOFERS Bedienelemente AUF DER RückseiteEinhaltung VON EU-RICHTLINIEN WEEE-HINWEISProduktregistrierung Subwoofer Kabel Inspeção Posicionamento do Subwoofer SWConexões Controles Recursos do Painel Traseiro Como Cuidar E Limpar O Subwoofer AmplificadoAjuste o controle de fase do subwoofer secundário para Registro do Produto Aviso Sobre a Diretiva WeeeReceiver A/V surround Figura 1 Posicionamento das caixas acústicas no ambienteInspección Ubicación DEL Subwoofer SWConexiones Controles Características DEL Panel DE Atrás Conserve su recibo para hacer las reclamaciones de garantía Cuidado Y Limpieza DEL Subwoofer AlimentadoAviso DE LA Deee Registro DEL ProductoReceptor de audio/video surround Figura 1 Ubicación del altavoz en el área de audiciónKlipsch klipsch.com