Klipsch SW-311 owner manual Inspeção, Posicionamento do Subwoofer SW, Conexões

Page 22

PORTUGUESE - INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1.LEIA estas instruções.

2.GUARDE estas instruções.

3.FIQUE ATENTO a todos os avisos.

4.SIGA todas as instruções.

5.NÃO use este aparelho perto de água.

6.LIMPE APENAS com um pano seco.

7.NÃO bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.

8.Não instale próximo de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.

9.NÃO anule a função de segurança do plugue polarizado ou aterrado. Um plugue polarizado tem dois pinos chatos, sendo um deles mais largo que o outro. Um plugue aterrado tem dois pinos chatos e um terceiro pino redondo de aterramento. O pino chato mais largo ou o terceiro pino redondo existem para sua segurança. Se o plugue fornecido não se encaixar na tomada, consulte um eletricista para trocar a tomada obsoleta.

10.PROTEJA o cabo de alimentação para que não seja pisoteado nem prensado, sobretudo no plugue, em tomadas posicionadas no piso e no ponto onde sai do aparelho.

11.USE APENAS acessórios especificados pelo fabricante.

12.USE apenas com um carrinho, pedestal, tripé, suporte ou mesa recomendado pelo fabricante ou vendido com o aparelho. Ao usar um carrinho, tome cuidado ao movê- lo com o aparelho para evitar se ferir caso caia.

13.DESLIGUE o aparelho da tomada durante tempestades elétricas ou quando ficar fora de uso por longos períodos de tempo.

14.TODA a manutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualificado. É necessário pre- star assistência técnica ao aparelho quando tiver sofrido danos de qualquer tipo, tais como danos ao cabo de alimentação ou ao plugue, derramamento de líquido ou queda de objetos dentro do aparelho, exposição do aparelho à chuva ou umidade, mau funcionamento ou queda do aparelho.

15.NÃO exponha este equipamento a respingos ou borrifos e certifique-se de que nenhum objeto que contenha líquidos, como vasos, sejam colocados sobre o equipamento.

16.Para desconectar completamente este equipamento da corrente elétrica, desconecte o plugue do cabo de alimentação da tomada.

17.O plugue principal do cabo de alimentação deve ser mantido pronto para ser utilizado.

O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero visa alertar o usuário quanto à inclusão de instruções importantes sobre o funcionamento e a manutenção (reparos) no material impresso que acompanha o produto.

O símbolo do raio com uma seta, dentro de um triângulo equilátero, visa alertar o usuário quanto à presença de tensão perigosa não isolada dentro do compartimento do produto, que pode ser potente o suficiente para representar um risco de choque elétrico às pessoas.

ATENÇÃO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha este aparelho à chuva ou à umidade.

ATENÇÃO: As baterias não devem ser expostas a calor excessivo, como a luz solar direta, chamas ou outras fontes de calor.

ATENÇÃO: Nenhuma fonte de chama exposta, como, por exemplo, uma vela, deve ser colocada em cima do produto.

A T E N Ç Ã O

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO.

NÃO ABRA.

ATENÇÃO: Não abra! Risco de choque elétrico. As tensões presentes neste equipamento podem causar risco de vida. Não há peças internas que possam ser reparadas pelo usuário. Toda a manutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualificado.

ATENÇÃO: Este produto SÓ deve ser alimentado com as tensões de CA relacionadas no painel traseiro ou pela fonte de alimentação que o acompanha. A alimentação proveniente de tensões que não sejam as identificadas pode causar dano irreversível ao produto e anular sua garantia.

O uso de adaptadores de tomadas de CA deve ser evitado, pois pode permitir que o produto seja ligado em tensões para as quais não foi projetado. Se o produto estiver equipado com um cabo de alimentação removível, use apenas o tipo fornecido com o produto ou pelo distribuidor e/ou revendedor local. Caso não tenha certeza quanto à tensão operacional correta, entre em contato com o distribuidor e/ou revendedor local.

CUIDADO: Coloque o equipamento próximo a uma tomada de alimentação elétrica do circuito principal e certifique-se de que haja fácil acesso à chave do disjuntor.

INSPEÇÃO

Queremos que seu novo sistema de caixas acústicas mantenha sempre a aparência de novo! Por isso, inspecione-o imediatamente para verificar se sofreu algum dano durante o transporte. Desembale com cuidado o novo sistema de caixas acústicas e verifique se todos os componentes descritos na lista estão presentes. Em circun- stâncias extremas, alguns componentes podem sofrer danos durante o transporte. Nesse caso, avise a transportadora e o revendedor onde o sistema foi adquirido. Faça um pedido de inspeção e siga as instruções recebidas para avaliar os danos. Não descarte a caixa original utilizada para transportar o produto.

POSICIONAMENTO DO SUBWOOFER SW

Os subwoofers amplificados da Klipsch são projetados para reproduzir graves profundos e produzir o impacto que faz com que os filmes e músicas ganhem vida. Normalmente, pode-se obter o desempenho ideal se o subwoofer for colocado em um canto do ambiente, na mesma parede que as caixas acústicas do canal frontal (veja a figura 1). Observe que o posicionamento pode ter um efeito profundo sobre o desempenho do subwoofer amplificado. Se a unidade for colocada em um canto, como sugerido acima, aumentará a reprodução de graves. Se for colocada no meio de uma parede, ou em um espaço aberto no ambiente, a reprodução de graves diminuirá. Experimente várias configurações de posicionamento e de controle para encontrar a mais adequada para o tipo de ambiente e sua preferência. Ao escolher a localização do subwoofer, não se esqueça de que será necessário ligar o amplifi- cador integrado do subwoofer em uma tomada elétrica de CA.

O subwoofer amplificado SW-311 conta com a tecnologia “Adaptive Room Correction™”. Esta tecnologia da Klipsch patenteada (patente americana 7.529.377) identifica as principais anomalias acústicas na faixa de baixa frequência do ambiente de audição e as compensa automaticamente. Embora a primeira impressão sobre a resposta de frequência seja a de que houve uma redução na quantidade de graves, o benefício é uma reprodução de graves com qualidade muito superior, com resposta a transientes audivelmente mais rápida e uma extensão mais evidente do conteúdo com frequências extrema- mente baixas. (Veja a seção “Room Correction” deste manual).

CONEXÕES

CUIDADO: Verifique se o subwoofer está desconectado da tomada AC antes de efectuar quaisquer ligações.

Conexão “LINE IN” - A maioria dos receivers (e pré-amplificadores) atuais tem uma saída de subwoofer de nível de linha identificada com os dizeres Subwoofer Pre Out, Sub Out, SW Out, etc. Se o aparelho tiver este tipo de saída, conecte uma extremidade do cabo de subwoofer nela e conecte a outra extremidade do cabo na entrada de linha do subwoofer marcada LEFT/LFE. Esta conexão permite que o subwoofer seja usado para reproduzir trilhas sonoras musicais e de filmes com som surround (consulte o manual do receiver). Como alternativa de conexão, se o receiver não tiver uma saída para subwoofer, é possível conectar as saídas dos canais esquerdo (Left) e direito (Right) para pré-amplificador do receiver (se existirem) à entrada esquerda/LFE (Left/LFE) e direita (Right) do subwoofer.

“LINE OUT” - Esta tomada pode ser usada como método alternativo de conexão de um segundo subwoofer ao sistema. Use cabos blindados de alta qualidade para fazer estas conexões.

Image 22
Contents SW-311 Page Connections Important Safety InstructionsPositioning Your SW Subwoofer Controls InspectionPage Back Panel Features FCC and Canada EMC Compliance InformationWeee Notice EU Compliance InformationProduct Registration Speaker Placement in Listening Area Surround A/V Receiver Subwoofer Cable有一个线路电平低音炮输出,标示为 Subwoofer Pre Out、Sub 调节Volume, EQ Mode, Lowpass, Lowpass SlopeSW-311 有源低音炮采用 Adaptive Room Correction 技 音炮的 Left/LFE 和 Right 输入上。Page :本标志只适用于欧盟(EU)各国和挪威。 SW-311 低音炮连接 Klipsch SW 低音炮配有 Line In (Low) Level 接头。 Line In 连接French Consignes DE Sécurité Importantes Placement DU Caisson DE Graves SWRaccordements Commandes « Save Settings » enregistrement réglages de ce manuelRéglez la phase du caisson de graves secondaire à Fonctions EN Face ArrièreEnregistrement DU Produit Informations DE Conformité UE Avis WeeeVos coordonnées ne seront jamais revendues Placement des enceintes dans la zone d’écoute Câble de caisson de gravesAnschlüsse German Wichtige SicherheitshinweisePlatzierung Ihres SW-SUBWOOFERS Regler InspektionPage Bedienelemente AUF DER Rückseite Pflege UND Reinigung Ihres AKTIV-SUBWOOFERSWEEE-HINWEIS Einhaltung VON EU-RICHTLINIENProduktregistrierung Subwoofer Kabel Posicionamento do Subwoofer SW InspeçãoConexões Controles Como Cuidar E Limpar O Subwoofer Amplificado Recursos do Painel TraseiroAjuste o controle de fase do subwoofer secundário para Aviso Sobre a Diretiva Weee Registro do ProdutoFigura 1 Posicionamento das caixas acústicas no ambiente Receiver A/V surroundUbicación DEL Subwoofer SW InspecciónConexiones Controles Características DEL Panel DE Atrás Registro DEL Producto Cuidado Y Limpieza DEL Subwoofer AlimentadoAviso DE LA Deee Conserve su recibo para hacer las reclamaciones de garantíaFigura 1 Ubicación del altavoz en el área de audición Receptor de audio/video surroundKlipsch klipsch.com