Nilfisk-Advance America 12H manual Inst Uctions Visant LA Mise À LA Terre

Page 16

INST UCTIONS VISANT LA MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelles, la mise a la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur de terre et d’une fiche avec broche de terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriee correcte- ment installée et mise à la terre conformément aux règlements et ordonnances municipaux.

AVERTISSEMENT !

Un conducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque de choc électrique. Consulter un électricien ou un techni- cien d’entretien qualifié si vous n’êtes pas certain que la prise est correctement mise à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec l’appareil - si elle ne peut être insérée dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.

Cet appareil est destiné à un circuit de 120 V et est muni d’une fiche de terre semblable à celle illustrée par le croquis 1. Un adaptateur temporaire semblable à celui illustré par le croquis 2 et C peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise bipolaire comme l’illustre le croquis 2 si une prise avec mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur tempo- raire devrait etre utilisé seulement jusqu’à ce qu’une prise avec mise à la terre

soit installée par un électricien qualifié. L’oreille rigide ou le crochet ou autre dispositif semblable, de couleur verte, prolongeant l’adaptateur doit Iêtre raccordé à un élément correctement mis à la terre comme le couvercle d’une boîte de sortie mise à la terre. L’adaptateur doit être fixé par une vis métallique. Note: Au Canada, I’utilisation d’un adaptateur temporaire n’est pas autorisée par le Code canadien de l’électricité.

Remplacez la prise si la prise de terre est abîmée ou cassée.

Le fil Vert (ou Vert/Jaune) dans la ganse est le fil de terre. Lors du remplacement d´une prise, ce fil doit être raccordé

àla prise de terre uniquement. Les ralonges connectées à cette machine doivent avoir 12 mesures, trois ganses de fil ayant trois fiches masculines féminines tree-prong plugs

and outlets. N´UTILISEZ PAS de ralonge de plus de 15 m (50 pieds) de long.

VEUILLEZ NOTER: CES INSTRUCTIONS CONCERNENT UNIQUEMENT L’AMÉRIQUE DU NORD

PRISE MISE À LA TERRE

ADAPTATEUR

 

 

VIS EN

 

MÉTAL

SORTIES

 

GROUPÉES

Figure 3

MISES À LA TERRE

Figure 1

Figure 2

 

BROCHE DE MISE À LA TERRE

ONGLET POUR VIS DE MISE À LA TERRE

16

Image 16
Contents Instructions for USE Mode Demploi Instrucciones DE USO Exploded view Vue éclatée Vista detallada English Français Español Contents Important Safety Instructions Grounding Instructions Please Note for North America onlyIntroduction Know Your Machine Operating the Vacuum Cleaner Using the Wand Optional Maintenance Changing or Cleaning of the Brush Changing the Exhaust Filter Sommaire Avertissement Instructions DE Sécurité ImportantesConserver CES Instructions Inst Uctions Visant LA Mise À LA Terre Plaque Signalétique IntroductionPièces ET Entretien Déballage DE L’APPAREILInstallation ET Montage IL EST Indispensable DE Bien Connaitre L’APPAREILUtilisation DE l’ASPIRATEUR Témoins Lumineux ET Fonction Pour LE Moteur DE LA BrosseUtilisation DU Tube EN Option Utilisation DES Outils EN OptionMaintenance Remplacement OU Nettoyage DE LA Brosse Remplacement DU Filtre HepaNettoyage OU Remplacement DU Préfiltre Remplacement DU Filtre D’ÉVACUATIONAprès Utilisation Índice ¡AVISO Importantes Precauciones DE SeguridadGuarde Estas Instrucciones ¡PELIGRO Instrucciones Para Hacer LA Tomaa TierraAtención Para América DEL Norte Solamente Introducción Especificación TécnicaMontaje Conozca LA Máquina¡IMPORTANTE Funcionamiento DE LA Máquina Verde Roja Aclaración FunciónUtilización DEL Tubo Prolongador Equipo Opcional Utilización DE Accesorios Equipo OpcionalMantenimiento Cambio DEL Cepillo Cambio DE Filtro HepaLimpieza Y Cambio DE Prefiltro Cambio DE Filtro DE SalidaDespués DEL USO Page Page USA