Nilfisk-Advance America 12H manual Instrucciones Para Hacer LA Tomaa Tierra, ¡Peligro

Page 26

INSTRUCCIONES PARA HACER LA TOMAA TIERRA

Este aparato deberá ser conectado a tierra. En caso de malfuncionamiento o de desperfectos, la toma a tierra proporciona una vía de menor resistencia de la corriente eléctrica para reducir el riesgo de cho- ques eléctricos. Esta unidad viene equipada con un cordón con conductores para toma a tierra y con un enchufe con toma a tierra. Este enchufe deberá ser conectado a un receptáculo en buen estado con instalación a tierra según los códigos y ordenanzas de la zona.

¡PELIGRO!

Si el conductor a tierra no está instalado correctamente pueden producirse riesgos de choques eléctri- cos. En caso de duda, consulte con un electricista o personal de servicio autorizados. No modifique el cordón provisto con el aparato.

Si no calza en el receptáculo, llame a un electricista calificado para que coloque un receptáculo adecua- do.

Este aparato se usa con un circuito de 120 voltios nominales, y tiene un enchufe con toma a tierra tal como se muestra la figura 1, a continuación. Se puede usar un adaptador provisorio tal como se ve en las figuras 2 y 3 en caso de disponerse de un receptáculo de 2 polos sin toma a tierra como en la figura

2.Dicho adaptador provisorio se usará solamente hasta que un electricista calificado instale un receptá- culo con la toma a tierra correspondiente (figura 1).

La lengüeta de conexión de color verde que sale del adaptador deberá ser conectada a una toma a tierra permanente como, por ejemplo, la caja del receptáculo con toma a tierra. Siempre que se use el adap- tador, hay que sostenerlo en su lugar con un tornillo de metal. Los adaptadores a tierra no están aproba- dos para usar en Canadá.

Sustituya el enchufe si la patilla de tierra está dañada o rota.

El hilo verde (o verde/amarillo) del cordón es el hilo de tierra. Cuando sustituya el enchufe, este hilo sólo debe ir conectado a la patilla de tierra.

Los cables alargadores conectados a esta máquina deben ser del calibre 12, trifilares, con tres patillas y tomas de pared adecuadas.

NO UTILICE cables alargadores de más de 50 pies (15 m).

ATENCIÓN: PARA AMÉRICA DEL NORTE SOLAMENTE

SALIDA DE TIERRA

 

ADAPTADOR

 

 

 

 

TORNILLO

 

 

METÁLICO

 

CAJA DE SALIDA A

Figura 3

 

TIERRA

Figura 1

Figura 2

APÉNDICE PARA TORNILLO DE

CLAVIJA DE TIERRA

TIERRA

 

 

26

Image 26
Contents Instructions for USE Mode Demploi Instrucciones DE USO Exploded view Vue éclatée Vista detallada English Français Español Contents Important Safety Instructions Grounding Instructions Please Note for North America onlyIntroduction Know Your Machine Operating the Vacuum Cleaner Using the Wand Optional Maintenance Changing or Cleaning of the Brush Changing the Exhaust Filter Sommaire Conserver CES Instructions Instructions DE Sécurité ImportantesAvertissement Inst Uctions Visant LA Mise À LA Terre Pièces ET Entretien Plaque SignalétiqueIntroduction Déballage DE L’APPAREILInstallation ET Montage IL EST Indispensable DE Bien Connaitre L’APPAREILUtilisation DE l’ASPIRATEUR Témoins Lumineux ET Fonction Pour LE Moteur DE LA BrosseUtilisation DU Tube EN Option Utilisation DES Outils EN OptionMaintenance Remplacement OU Nettoyage DE LA Brosse Remplacement DU Filtre HepaAprès Utilisation Remplacement DU Filtre D’ÉVACUATIONNettoyage OU Remplacement DU Préfiltre Índice Guarde Estas Instrucciones Importantes Precauciones DE Seguridad¡AVISO Atención Para América DEL Norte Solamente Instrucciones Para Hacer LA Tomaa Tierra¡PELIGRO Introducción Especificación Técnica¡IMPORTANTE Conozca LA MáquinaMontaje Funcionamiento DE LA Máquina Verde Roja Aclaración FunciónUtilización DEL Tubo Prolongador Equipo Opcional Utilización DE Accesorios Equipo OpcionalMantenimiento Cambio DEL Cepillo Cambio DE Filtro HepaDespués DEL USO Cambio DE Filtro DE SalidaLimpieza Y Cambio DE Prefiltro Page Page USA