RIDGID WD14500 owner manual Funcionamiento, Recogida de materiales secos con la aspiradora

Page 28

SP6735-3 RIDGID ES 6/13/12 2:35 PM Page 28

Funcionamiento

!ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:

No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales.

No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.

No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.

Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón, magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora.

No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.

!ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:

No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior.

No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.

Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente o llame a servicio al cliente.

Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido.

Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra, excepto en los modelos de 230 V). Este enchufe encajará solamente de una manera en un enchufe polarizado. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista compe- tente para instalar el tomacorriente adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe.

Después de enchufar el cordón de energía en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posición “O” a la posición “”.

Los símbolos utilizados en el accionador del interruptor son los símbolos internacionales de “encendido y apagado”.

= APAGADO = ENCENDIDO

Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diversas maneras para aspirar y soplar residuos. A continuación hay una lista de los accesorios y de sus usos.

Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en la mayoría de las aplicaciones de aspiración. Boquilla para mojado: Se utiliza para recoger materiales mojados en superficies lisas con el fin de recoger líquidos y secar la superficie en una sola pasada.

Boquilla para auto: Boquilla para recoger materiales secos en interiores de auto y en la mayoría de limpiezas de tapicería.

Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse entre sí y proporcionan longitud adicional para tener más alcance.

Manguera de fijación Dual-Flex™ : Proporciona transferencia de capacidad de aspiración o soplado al lugar de trabajo. Proporciona los medios para acoplar los tubos extensores y las boquillas.

Recogida de materiales secos con la aspiradora

1.El filtro debe estar siempre en la posición correcta para reducir el riesgo de fugas y posibles daños a la aspiradora.

2.La aspiradora para mojado/seco viene con el filtro para polvo fino VF5000 instalado. Al utilizar la aspiradora para recoger polvo muy fino, será necesario que usted vacíe el tambor y limpie el filtro a intervalos más frecuentes para mantener un rendimiento óptimo.

28

Image 28
Contents WD14500 WD1450EX1 Part No. SP6735Important Safety Instructions Table of ContentsSave this Manual Unpacking and Checking Carton Contents IntroductionCaster Filter Removal and Installation Removal and Installation of the Qwik Lock FilterDrum/Caster Foot Assembly Accessory Storage Holder Accessory StorageInstalling Accessory Storage Holder Removing Accessory Storage HolderWet/Dry Vac Assembly Insert HoseDrum Press Latch Pull Flange Button= OFF OperationVacuuming Dry Materials Emptying the Drum Vacuuming LiquidsMoving the Wet/Dry Vac Blowing Feature Maintenance Cleaning a Dry FilterCleaning a Wet Filter FilterCleaning and Disinfecting the Wet/Dry Vac Cord MaintenanceStorage CastersSP6735-3 Ridgid ES 6/13/12 235 PM Repair Parts Always order by Part Number Not by Key NumberKey Description SP6735Servicing of DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC U.S. and Canada, Call 1-800-4-RIDGID Mexico, Call EmersonManual DEL Usuario Impreso en MéxicoPalabras!de señal de seguridad IndiceSección Más PrecauciónIntroducción Herramientas necesariasLista del contenido de la caja de cartón Destornillador PhillipsSoporte de almacenamiento Caja de cartón que contiene las piezas siguientesBolsa de piezas sueltas que contiene lo siguiente Remoción e instalación del filtro Instalación del filtroIntegrated Filter Plate with Center Ensamblaje del tambor y los pies de ruedecilla ScrewAlmacenamiento de accesorios Soporte de almacenamiento de accesoriosEnrollado del cordón Introduzca la manguera Ensamblaje de la aspiradora para mojado/secoDrum Funcionamiento Recogida de materiales secos con la aspiradoraFuncionamiento continuación Vaciado del tamborRecogida de líquidos con la aspiradora Traslado de la aspiradora para mojado/secoOptionalopcional Dispositivo de sopladoBoquillaCar paraNozzleauto Mantenimiento FiltroRemoción del filtro Limpieza de un filtro secoMantenimiento del cordón AlmacenamientoRuedecillas Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/secoNotas Piezas de repuesto Pida siempre por número de pieza -no por número de clavePiezas de repuesto continuación De un cuadrado también esté marcado en los aparatosQué haremos para corregir los problemas Qué está cubiertoCuánto dura la cobertura Cómo puede obtener servicioMode D’EMPLOI Pièce N SP6735Termes de signalisation de questions de! sécurité Table des matièresConserver CE Manuel Déballage et vérification du contenu du carton Outils nécessairesDéballage et vérification du contenu du carton suite Boîte en carton contenant les pièces suivantesLégende Description Sachet de pièces détachées Contenant les pièces suivantesRetrait et installation du filtre Retrait et installation du filtre Qwik LockInstallation du filtre Retrait du filtreQuatre#10 xvis1-3/4 Assemblage tambour/pied de roulettePiedReardeavantFoot rouletteCaster Porte-accessoires Rangement des accessoiresInstallation du porte-accessoires Retrait du porte-accessoiresAssemblage de l’aspirateur de liquides et de poussières Insertion du tuyauPatte de FixationDrumdu Fixation du Press TambourFonctionnement Aspiration de matériaux secsFonctionnement suite Vidage du tambourAspiration de liquides Transport de l’aspirateur De liquides et de poussièresFonction de soufflante Entretien FiltreRetrait du filtre Nettoyage d’un filtre secEntretien suite Entretien du cordon d’alimentationRangement RoulettesRemarques Pièces de rechange SP6735 Mode d’emploiPièce N Description Pièces de rechange suite AvertissementLe service après-vente Ce qui est couvert par la garantieDurée de la garantie Les mesures de rectification des problèmes