RIDGID WD14500 owner manual Table des matières, Termes de signalisation de questions de! sécurité

Page 38

SP6735-3 RIDGID F 6/13/12 2:41 PM Page 2

Table des matières

Section

Page

Instructions importantes relatives à la sécurité . . . 2 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Déballage et contrôle du contenu du carton . . . . . 4 Retrait et installation du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Assemblage tambour/pied de roulette . . . . . . . . . . 7 Porte-accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Rangement des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Enroulement du cordon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Assemblage de l’aspirateur de liquides

et de poussiéres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Aspiration de matériaux secs . . . . . . . . . . . . . . 10 Aspiration de liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Section

Page

Vidage du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Transport de l’aspirateur de liquides

et de poussières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Fonction de souffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Nettoyage et désinfection de l’aspirateur

de liquides et de poussières. . . . . . . . . . . . . . . . 14 Entretien du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . 14 Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Roulettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ

La sécurité est une combinaison de faire preuve de bon sens, rester vigilant et savoir comment votre aspirateur de liquides et de poussières

(l’« aspirateur ») fonctionne.

Termes de signalisation de questions de! sécurité

DANGER : indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou une

!AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque de causer la mort ou une blessure grave.

!MISE EN GARDE : indique une situation

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer une blessure légère ou modérée.blessure grave.

Prenez toujours des précautions élémentaires, notamment les précautions suivantes, lorsque vous utilisez votre aspirateur de liquides et de poussières :

!AVERTISSEMENT

Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure :

Lisez et comprenez ce manuel et toutes les étiquettes placées sur l’aspirateur avant de mettre celui-ci en marche.

N’utilisez l’aspirateur que comme cela est décrit dans ce mode d’emploi.

Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspira- tion, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en prove- nance du moteur. Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous constatez de tels signes.

Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance quand il est branché dans une prise de courant. Débranchez-le de la prise quand il n’est pas utilisé et avant toute opération de maintenance.

Des étincelles à l’intérieur du moteur risquent de mettre feu à des vapeurs ou poussières

inflammables. Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion : n’utilisez pas à proximité de gaz ou de liquides inflammables ou combustibles, ou de poussières explosives, comme de l’essence automobile ou d’autres fiouls, de l’essence à briquet, des produits de nettoyage, de la peinture à l’huile, du gaz naturel, de l’hydrogène, de la poussière de charbon, de la poussière de magnésium, de la poussière d’aluminium, de la poussière de céréales ou de la poudre.

N’aspirez jamais de matières en train de brûler ou des matières fumigènes, telles que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.

N’aspirez jamais de poussières de plaques de plâtre, de suie ou de cendres de cheminée froides lorsqu’un filtre pour aspirateur de liquides et de poussières standard. Il s’agit de poussières très fines qui risqueraient d’être projetées à nouveau dans l’air ambiant. Utilisez un filtre à poussières fines à la place.

Pour réduire le risque d’inhalation de vapeurs toxiques, n’aspirez pas de matériaux toxiques ou dangereux, et n’utilisez pas à proximité de tels matériaux.

Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas à la pluie et empêchez l’entrée de liquides dans le compartiment du moteur. Rangez à l’intérieur.

Ne laissez pas les enfants se servir de l’aspirateur comme d’un jouet. Il faut surveiller de très près quand il est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants.

N’utilisez pas avec un filtre déchiré ou sans avoir installé de filtre, sauf quand vous aspirez des liquides, comme cela est décrit dans ce mode d’emploi. Des débris secs capturés par la roue risquent d’endommager le moteur ou d’être expulsés à nouveau dans l’air ambiant.

Éteignez l’aspirateur avant de le débrancher.

Pour réduire le risque de blessure pouvant être causée par une mise en marche accidentelle, débranchez le cordon d’alimentation avant de changer le filtre ou de le nettoyer.

2

Image 38
Contents WD14500 WD1450EX1 Part No. SP6735Important Safety Instructions Table of ContentsSave this Manual Unpacking and Checking Carton Contents IntroductionCaster Filter Removal and Installation Removal and Installation of the Qwik Lock FilterDrum/Caster Foot Assembly Installing Accessory Storage Holder Accessory Storage HolderAccessory Storage Removing Accessory Storage HolderDrum Press Latch Pull Flange Wet/Dry Vac AssemblyInsert Hose ButtonVacuuming Dry Materials Operation= OFF Moving the Wet/Dry Vac Vacuuming LiquidsEmptying the Drum Blowing Feature Cleaning a Wet Filter MaintenanceCleaning a Dry Filter FilterStorage Cleaning and Disinfecting the Wet/Dry VacCord Maintenance CastersSP6735-3 Ridgid ES 6/13/12 235 PM Key Description Repair PartsAlways order by Part Number Not by Key Number SP6735Servicing of DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC U.S. and Canada, Call 1-800-4-RIDGID Mexico, Call EmersonManual DEL Usuario Impreso en MéxicoSección IndicePalabras!de señal de seguridad Más PrecauciónLista del contenido de la caja de cartón IntroducciónHerramientas necesarias Destornillador PhillipsBolsa de piezas sueltas que contiene lo siguiente Caja de cartón que contiene las piezas siguientesSoporte de almacenamiento Integrated Filter Remoción e instalación del filtroInstalación del filtro Plate with CenterEnsamblaje del tambor y los pies de ruedecilla ScrewEnrollado del cordón Soporte de almacenamiento de accesoriosAlmacenamiento de accesorios Drum Ensamblaje de la aspiradora para mojado/secoIntroduzca la manguera Funcionamiento Recogida de materiales secos con la aspiradoraRecogida de líquidos con la aspiradora Funcionamiento continuaciónVaciado del tambor Traslado de la aspiradora para mojado/secoBoquillaCar paraNozzleauto Dispositivo de sopladoOptionalopcional Remoción del filtro MantenimientoFiltro Limpieza de un filtro secoRuedecillas Mantenimiento del cordónAlmacenamiento Limpieza y desinfección de la aspiradora para mojado/secoNotas Piezas de repuesto Pida siempre por número de pieza -no por número de clave Piezas de repuesto continuación De un cuadrado también esté marcado en los aparatosCuánto dura la cobertura Qué haremos para corregir los problemasQué está cubierto Cómo puede obtener servicioMode D’EMPLOI Pièce N SP6735Termes de signalisation de questions de! sécurité Table des matièresConserver CE Manuel Déballage et vérification du contenu du carton Outils nécessairesLégende Description Déballage et vérification du contenu du carton suiteBoîte en carton contenant les pièces suivantes Sachet de pièces détachées Contenant les pièces suivantesInstallation du filtre Retrait et installation du filtreRetrait et installation du filtre Qwik Lock Retrait du filtrePiedReardeavantFoot rouletteCaster Assemblage tambour/pied de rouletteQuatre#10 xvis1-3/4 Installation du porte-accessoires Porte-accessoiresRangement des accessoires Retrait du porte-accessoiresPatte de FixationDrumdu Fixation du Press Assemblage de l’aspirateur de liquides et de poussièresInsertion du tuyau TambourFonctionnement Aspiration de matériaux secsAspiration de liquides Fonctionnement suiteVidage du tambour Transport de l’aspirateur De liquides et de poussièresFonction de soufflante Retrait du filtre EntretienFiltre Nettoyage d’un filtre secRangement Entretien suiteEntretien du cordon d’alimentation RoulettesRemarques Pièce N Description SP6735 Mode d’emploiPièces de rechange Pièces de rechange suite AvertissementDurée de la garantie Le service après-venteCe qui est couvert par la garantie Les mesures de rectification des problèmes