Windsor 22 SP manual Función, Uso previsto, Protección del medio ambien

Page 50

Función

El aparato sirve para efectuar la limpieza en húmedo o el pulido de pisos llanos. Se pue- de adaptar fácilmente a la tarea de limpieza que corresponda ajustando el programa de limpieza y el caudal de agua.

Una anchura de trabajo de 450/550 (21.6 in)

mmy unos depósitos de agua limpia y de agua sucia con una capacidad de 40 l

(10.5 gal) respectivamente permiten llevar a cabo una limpieza efectiva.

El aparato conduce automáticamente, el motor de tracción se alimenta con dos bate- rías.

Las baterías se puede cargar con el carga- dor en un enchufe de 120 V.

La batería y el cargador ya vienen incluidos en las variantes de modelos.

Nota

En función de la tarea de limpieza de que se desee realizar, es posible dotar al aparato de distintos accesorios.

Uso previsto

Utilice el aparato únicamente de conformi- dad con las indicaciones del presente ma- nual de instrucciones.

El aparato ha sido concebido exclusiva- mente para la limpieza de superficies du- ras resistentes a la humedad y al pulido. El margen de temperaturas de servicio está comprendido entre los +5°C y los +40°C (41°F y los 104°F).

El aparato no es apto para la limpieza de pisos congelados (p. ej., en almacenes frigoríficos).

Sólo está permitido dotar al aparato de accesorios y piezas de repuesto origina- les.

El aparato ha sido concebido para la lim- pieza de pisos en interiores o superficies techadas. Para otros campos de aplica- ción, deberá considerarse el uso de ce- pillos alternativos.

El presente aparato no es apto para la limpieza de las vías públicas de tránsito.

50Español

Respete la capacidad máxima de carga por unidad de superficie del piso.

El aparato no es apto para el uso en en- tornos con peligro de explosión.

Protección del medio ambien-

te

Los materiales de embalaje son re- ciclables. Po favor, no tire el emba- laje a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos ofi- ciales de recogida para su reciclaje o recuperación.

Los aparatos viejos contienen mate- riales valiosos reciclables que debe- rían ser entregados para su aprovechamiento posterior. Evite el contacto de baterías, aceites y ma- terias semejantes con el medioam- biente. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reci- claje.

Image 50
Contents Saber Compact 22 Saber Compact 22 SP Page Grounding Instructions EnglishOperating Safety Rules Practices Connect to a Properly Grounded Outlet onlyContents Maintenance and Rebuild PracticesFire Safety Standard Safety instructionsFunction SymbolsSwitching on after emergency-stop Proper useOperating elements Before Commissioning Installing the BrushesInstalling the Squeegee UnloadingInsert batteries and connect BatteriesInsert the vacuum hose Charging process Charging batteryCharging process is cancelled Insert the plug of the charger into the socketOperation Maintenance-free batteries wet batte- riesStart up Chemical fillingDriving to the Place of Use Cleaning ProgramsBattery control display Open the cover of the fresh water reser- voirAdjustable Minstepm Remark Parameters SettingsReset parameters Info buttonSetting the Squeegee Tool Traction driveDraining the Dirty Water Reservoir CleaningShutting Down the Appliance Close the water quantity regulatorEmptying the fresh water tank Maintenance and careMaintenance schedule TransportTurn or replace squeegee blades Maintenance WorksEmpty the waste container Replacing the brush rollersFrost protection TroubleshootingMaintenance contract Replace pump hoseTery English Errors with displayOverload Display Error Remedy Faults Error RemedySpecifications Spare parts Every 400 operating hours Only for authorised techniciansEvery 200 operating hours Every 800 operating hoursPage Regles ET Pratiques DE Securite DE FONCTIONNE- Ment DéplacementsNE Brancher QUÀ UNE Prise DE Courant Avec Mise À LA Terre Responsabilité de lopérateurNorme DE Securite Incen DIE Entretien de lunité par lopérateurTable des matières Touche darrêt durgenceProtection de l’environnement FonctionUtilisation conforme Eléments de commande Avant la mise en service Déchargement de la machineEmmancher le flexible daspiration Montage des brossesMontage de la barre daspiration Montage et branchement de la batterieChargement Sécurité de polarisation de la batterieChargement de la batterie Brancher la fiche secteur du chargeur dans la priseFonctionnement Mise en serviceBatteries recommandées Remplissage de carburantTémoin de contrôle de la batterie Déplacement vers le lieu dutilisationLes programmes de nettoyage Menu Utilisateur Bouton dinfoRéglages Retourner le paramètreEntraînement de déplacement Réglage de la barre daspirationVidange du réservoir deau sale NettoyageArrêt et mise hors marche de lappa Reil Sélecteur sur programme de nettoyage positionVidange du réservoir deau propre Entretien et maintenancePlan de maintenance Après le travailTravaux de maintenance Échanger les disques-brosses Contrat de maintenanceProtection antigel Changer le flexible de pompePannes Pannes avec affichage Témoin Display Panne Remède De sur ContrainDeau à la tête daspiration et nettoyer le canal deau PannesSaber Compact 22 SP Retirer le capot dalimentation DuitDonnées techniques Pièces de rechangeToutes les 800 heures de service Toutes les 200 heures de serviceToutes les 400 heures de service Uniquement pour le personnel spécialisé et autoriséeGuarde Estas Instruc Ciones Instrucciones DE Puesta Tierra Generalidades Conectar Sólo a UNAResponsabilidad del operario Durante la circulaciónNormas DE Seguridad Contra Incendios Cuidado de la unidad por parte del OperarioSímbolos Índice de contenidosInstrucciones de seguridad Dispositivos de seguridadProtección del medio ambien FunciónUso previsto Elementos de mando Antes de la puesta en marcha DescargaBaterías Montaje de los cepillosMontaje de la barra de aspiración Coloque la manguera de aspiraciónCarga de batería Proceso de cargaAdición de combustibles Puesta en marchaFuncionamiento Baterías que no requieren manteni- miento baterías húmedasIndicador de control de batería Conducción hasta el lugar de em PleoProgramas de limpieza versión Levante la barra de aspiraciónMenú de usuario ConfiguracionesBotón de información Reestablecer los parámetrosAjuste de la barra de aspiración TraslaciónVaciado del depósito de agua sucia LimpiezaDetención y apagado Selector de programas en el programa de limpieza posiciónPlan de mantenimiento Vaciado del depósito de agua limpiaTransporte Después del trabajoAnualmente Cambiar o girar los labios de aspira- ciónTrabajos de mantenimiento Vaciar el depósito de basura sólo Sa- ber Compact 22 SPCambiar el cepillo de disco Cambiar la manguera de la bombaContrato de mantenimiento AveríasProtección antiheladas Averías con indicación Indica Display Avería Modo de subsanarla Ción de SobrecarSaber Compact 22 SP Extraer la cubierta de la alimen AveríasAvería Modo de subsanarla Nal de aguaDatos técnicos Piezas de repuestoCada 400 horas de servicio ¡Sólo para personal técnico autorizadoCada 200 horas de servicio Cada 800 horas de servicioPage Page Windsor Industries Limited WarrantyProduct PE Housing Non- PE Parts Service Labor Travel Vacuum motor, Belts 2 years All other parts/Labor 1 year Brush motor, Vacuum motor All other parts/Labor 1 yearBelts, Swivel Neck 3 years Product exceptions and ExclusionsProducts that have experienced ship- ping or freight damage Day Warranty Extension AvailableThis Warranty Shall Not Apply To

22, 22 SP specifications

The Windsor 22 SP,22 is a modern marvel in the world of commercial and residential vehicles, offering a combination of advanced technology, exceptional performance, and user-centric design. With its sleek and aerodynamic body, the Windsor 22 SP,22 is not only visually appealing but also engineered for efficiency, making it a popular choice among both drivers and fleet managers.

One of the standout features of the Windsor 22 SP,22 is its powerful engine options. Equipped with a state-of-the-art, fuel-efficient engine, the vehicle strikes a balance between performance and economy. This translates to lower operating costs and reduced environmental impact, making it an attractive option for those who are conscious about sustainability. The engine also boasts impressive torque, ensuring that drivers experience seamless acceleration and ample power, whether navigating urban streets or cruising along highways.

The Windsor 22 SP,22 is designed with cutting-edge safety technologies. Its robust construction includes advanced crumple zones and reinforced cabin design, providing occupants with added protection in the event of a collision. Additionally, the vehicle is equipped with a suite of electronic safety features, such as anti-lock braking systems (ABS) and electronic stability control (ESC), which help enhance vehicle control and reduce the risk of accidents.

Comfort is another key attribute of the Windsor 22 SP,22. The interior features ergonomic seating with high-quality materials, ensuring a pleasant ride for both drivers and passengers. The cockpit is thoughtfully organized, with an intuitive dashboard layout that puts essential controls and information within easy reach. Moreover, the vehicle includes advanced climate control systems, allowing occupants to maintain their preferred temperature regardless of external conditions.

Connectivity is a critical factor in the modern driving experience, and the Windsor 22 SP,22 does not disappoint. The vehicle is outfitted with an array of technological amenities, including Bluetooth connectivity, integrated navigation systems, and touch-screen infotainment options. This ensures that drivers remain connected and entertained, even during long journeys.

Overall, the Windsor 22 SP,22 stands out in the competitive vehicle market due to its blend of innovation, comfort, and safety. Whether utilized for commercial purposes or personal use, it is designed to meet the demands of modern drivers while catering to the evolving needs of the transportation landscape.