Danby APAC9036 Remote Control Features, Caractéristiquederéservoird’eauexterne, Control Buttons

Page 19

Caractéristiquederéservoird’eauexterne:

Cette unité est équipée d’un réservoir d’eau externe secondaire qui repose sur un plateau et qui est aisément raccordé sur le côté arrière de l’unité à l’aide de deux support (voir pg. 33). Alignez les deux appuis sur le réservoir d'eau externe avec les support du dos de l'unité et abaissez fermement. Nous recommandons que le réservoir d’eau externe soit connecté à l’unité principale en tout temps durant le fonctionnement en modes de climatisation et de déshumidification.

Le fonctionnement de l’unité est possible en utilisant le réservoir d’eau interne seulement. Cependant, le fonctionnement et/ou le cycle de fonctionnement pourraient être réduits sous des conditions de haute humidité parce-que l’excès d’eau condensée s'accumule dans le réservoir interne seulement.. Alternativement, quand le réservoir d’eau externe est installé, l’excès d’eau condensée est dirigé en premier au réservoir externe et une fois que pleine, l’eau est pompé dans le réservoir externe, ceci a comme conséquence résulte en des temps de fonctionnement plus longs.

Directives pour le réservoir d’eau externe:

1.Alignez les trous dans le plateau de support de réservoir d'eau (A) puis abaissez sur les vis (B) situées à la section (inférieure) arrière de l'unité. Voir Fig. 35

3.Pour faire la connexion, abaissez le réservoir d’eau sur les support sur le dos du cabinet et du plateau de support de réservoir d'eau.

IMPORTANT: Assurez-vous que les supports sur le réservoir d'eau externe sont égal avec le dos de l'unité (fig 37) , fixent alors le réservoir en place avec le verrouillage (fig. 37) situé au-dessus de la sortie de l'eau. Svp note : Quand le réservoir est installé, la symboles sure le verrouillage (serrure et déverrouiller) sera cachée - tirez le levier sure le verrouillage vers le droit pour fermer le réservoir en postion, et poussez le levier vers le gauche pour enlever le réservoir .

Fig.37

4.Installer les deux couvercles sur le réservoir d’eau.

5.Pour dégager (déconnecter) le réservoir

d’eau externe, saisir les poignées encastrées de chaque côté du réservoir et retirer.

MISEENGARDE

Toujours vider le réservoir avant de tenter de déplacer ou de relocaliser l’unité dans un autre endroit. Afin d'éviter le débordement en vidant le réservoir d'eau externe, enlevez la couverture "A" (dentifié dans fig. 36) et inclinez soigneusement

Remote Control Features

The hand held remote unit allows you to control all operational aspects of your Portable 3 Season Home Comfort Appliance from the convenience of your favorite armchair. Here are some things you should know about operating the unit with the hand held remote.

Control Buttons

I/O: Power switch (On/Off).

Mode: Selects the operating mode (Auto/Cool/Dry- Dehumidifier/Fan).

Note "Auto" mode is a pre-set factory mode inclusive of a set operating temperature of 24C (75F). Under AUTO mode the unit will alternate between appropriate modes, COOL, DRY, FAN, to maintain internal environment conditions at the pre-set 24C (75F) temperature conditions.

Fan: Selects fan speed settings (Auto–LOW-MED-HIGH).

NOTE: The “Auto” fan speed setting is .........

............equivalent to “Medium” fan speed.

+ Used to adjust (increase) temperature settings. (1° increments) on the Celsius or Fahrenheit scale.

-Used to adjust (decrease) temperature settings. (1° increments) on the Celsius or Fahrenheit scale.

To operate the hand held remote control will require two “AAA” Alkaline batteries (included ).

Batteries should be replaced when:

a)No signal (beep) is heard when attempting to program the main unit.

b)The main unit does not respond to a command issued by the remote control.

A

B

la partie découverte du réservoir externe vers l'évier.

Caractéristique de sécurité interne

SWING: Used to activate the vertical louver (oscillation) auto swing from side to side.

Battery replacement:

1. Slide the rear cover on the remote in the direction

of the arrow. Continue pulling (gently) until the

Fig.35

2.Placer le réservoir d’eau externe et assurez-vous que l'admission sur le réservoir d'eau est alignée avec la sortie de l'eau à l’arrière du cabinet. Voir la fig. 36.

Serrure pour

Sortie

d’Eau

le réservoir

Admission

d'eau externe

 

d’Eau

Fig.36

Cette unité est equippée avec mécanisme de sûreé qui prévient la condensasition de l’eau dans l’éventualité le réservoir d’eau interieur est plain et le réservoir externe n’est pas installé. Dans ce cas, l’unité émettra un (BIP) pendant 20 secondes, et l’afficheur pour PLEIN D’EAU (rouge) commence à clignoter. Cette condition demeurera jusqu’au moment le résevoir d’eau externe est installer à l'unité, lorsque la pompe secondaire activeront et l’eau dans le réservoir interneu commence a vidé. Ceci permettra l'opération normale de reprendre.

IMPORTANT: Si l'indicateur de plein d'eau sur le panneau de commande s’allume (pas clignote),

assurez le réservoir d'eau externe est installé (et videz), puis arrêt l’appareil avec le interrupteur I/O et puis débrancher le cordon d'alimentation. Après que plusieurs secondes rebranche le cordon de alimentation, et choissi le mode de climatiseur et remis l’unité en marche avec le interrepteur I/O ceci pompera n'importe quel exès d'eau qui est dedans le réservoir d'eau interieur au réservoir externe permettant au fonctionnement normal de continuer.

SLEEP: Used to activate the SLEEP program.

T-ON:Used to activate the TIMER-ON program.

T-OFF:Used to activate the TIMER-OFF program.

HOUR: Used to program the HOUR time.

MIN: Used to program the MINUTE time.

RESET: Used to reset all remote control programs.

 

cover separates completely from the unit.

2.

Insert (2) batteries (AAA) following the same

 

orientation (polarity) depicted inside the battery

 

chamber.(+/-)

3.

Re-install rear cover.

4.

If the remote control will not be used for extended

 

periods of time (vacations etc.), batteries should

 

be removed.

The remote operates within a range of 7 meters

(23 ft.) from the receiver located inside the main unit. Any obstruction between the receiver and remote may cause signal interference, limiting the ability to program the main unit.

NOTE: The (illuminated) back-lit key pads on the main unit control panel will not illuminate when settings are made using the remote control unit. (this is normal)

26F

17

 

Image 19
Contents Appareil de confort au foyer portable 3 saisons Portable 3 Season Home Comfort Table of contentsTable des matières Portable 3 Season Home ComfortPage Unit Parts Identification Table Of ContentsSoins et entretien Unit Specifications APAC9036Power Consumption IntroductionSuggested Individual Branch Circuit Directives d’utilisation de la Télécommande suiteElectrical Specifications « Fahrenheit »Electric Shock Hazard Directives d’utilisation de la TélécommandeInstallation Energy-Saving TipsBoutons de contrôle Caractéristiques de télécommandeExternal Water Tank Feature Internal Safety FeatureCooling Operation RéglagedelaMINUTERIEENMARCHEAUTOsuite Rain Hood AssemblyRéglage de la Minuterie Arrêt Auto Key Pad Functions Indicator Lights & Display IconsRéglage de la Minuterie EN Marche Auto Operating Instructions Air Conditioning Setting Time of DAY Clock InstructionsClock program Air Conditioner Operating Instructions cont’d U T I O N DuringDRY Dehumidifier Operating Instructions Press the I/O on/off key pad to switch on the unitHangers Lower Drain Caps Directives d’utilisation du climatiseur suiteMed-High Directives d’utilisation du climatiseurFan Auto-Timer InstructionsSetting the AUTO-ON Timer Fonctions du bloc de touchesSetting the AUTO-OFF Timer Installation du kit de fenêtre et/ou de porte patioMode ClimatisationSeulement Setting the AUTO-ON Timer cont’dExterne doivent alors être vidés. Le moteur du ventilateur Setting the AUTO-ON & AUTO-OFF timerEt un signal d’alertbip se fera entendre Fonctionnement de climatisationControl Buttons Remote Control FeaturesCaractéristiquederéservoird’eauexterne Directives pour le réservoir d’eau externeSuggestionspourl’économiedel’énergie Remote Control Operating InstructionsInstallation dans la fenêtre Temperature Setting Press the remoteTypes de fusibles et de réceptacles Remote Control Operating Instructions cont’dTo switch from Celsius to Fahrenheit Circuit de distribution individuel suggéréConsommation d’énergie Care and MaintenanceRemoval and Cleaning of the Air Filters Spécifications de l’unité APAC9036Identification des pièces de l’appareil Table des matièresManuel ’UTILISATION Français