Insignia NS-HT51 manual Meilleure sonorité

Page 24

NS-HT51.fm Page 22 Thursday, March 6, 2008 6:46 AM

Insignia NS-HT51 Ensemble de haut-parleurs 5.1 pour cinéma maison

#

Composant

Description

 

 

 

3

Commutateur de

Ce commutateur à trois positions contrôle l’état de

 

signal

l’alimentation du haut-parleur d’infra-graves.

 

automatique

• Off (Éteint) : Met le haut-parleur d’infra-graves

 

 

hors tension.

 

 

• Auto (Automatique) : Permet de mettre le

 

 

haut-parleur d’infra-graves en mode attente. En

 

 

mode attente, le haut-parleur d’infra-graves se

 

 

met automatiquement en marche quand un

 

 

signal audio est détecté sur les entrées de

 

 

niveau haut (haut-parleur) ou de niveau bas

 

 

(ligne). Dans ce mode, le haut-parleur

 

 

d’infra-graves s'éteint environ 15 minutes après

 

 

l’absence de signal d’entrée.

 

 

• On (Allumé) : Met le haut-parleur d’infra-graves

 

 

sous tension même en l’absence de signal.

 

 

 

4

Entrée de niveau

Ces prises RCA peut recevoir un signal pleine gamme

 

ligne :

de niveau ligne de la sortie d’un préamplificateur ou

 

 

d’un canal à effets basses fréquences (LFE) d’un

 

 

récepteur ou d’un préamplificateur.

 

 

Ce signal pleine gamme est traité et amplifié pour

 

 

alimenter le haut-parleur d’infra-graves.

 

 

 

5

Commutateur de

Ce commutateur à deux positions permet la meilleure

 

polarité

adéquation de sortie acoustique entre le haut-parleur

 

 

d'infra-graves et les haut-parleurs satellites dans la

 

 

zone de fréquence du filtre passif.

 

 

• La position 0° maintient la phase depuis l’entrée

 

 

à la sortie.

 

 

• La position 180° modifie la polarité de 180°.

 

 

Essayer les deux réglages et choisir celui qui donne la

 

 

meilleure sonorité.

 

 

 

6

DEL d'état

Indique l’état actuel du haut-parleur d’infra-graves.

 

 

• Rouge signifie que l’amplificateur est branché et

 

 

que le commutateur d’alimentation est éteint ou

 

 

en mode attente, avec absence de signal à

 

 

l’entrée.

 

 

• Vert signifie que l’amplificateur fonctionne avec la

 

 

présence d’un signal à l’entrée en provenance

 

 

d’un préamplificateur, d’un récepteur ou d’un

 

 

amplificateur de puissance.

 

 

 

7

Filtre passif du

Ce bouton rotatif permet de régler la fréquence

 

haut-parleur

supérieure à laquelle la sortie du haut-parleur

 

d’infra-graves

d’infra-graves commence à diminuer. Variable en

 

(fréquence)

continu de 60 Hz à 160 Hz, il permet l’adéquation des

 

 

caractéristiques de la fréquence supérieure du

 

 

haut-parleur d’infra-graves à la réponse basse

 

 

fréquence des haut-parleurs satellites.

 

 

Réglage recommandé : 150 Hz.

 

 

 

22www.insignia-products.com

Image 24
Contents User Guide Guide de l’utilisateur Guía del Usuario NS-HT51.fm Page 0 Thursday, March 6, 2008 646 AM Insignia NS-HT51 Home Theater Speaker Package Contents WelcomeSafety information Risk of Electric Shock Do not OpenImportant safety instructions Features Satellite/center channel speakerSubwoofer Back of subwoofer Component DescriptionWith no input signal present With a signal present at the input fromPre-amplifier, receiver, or power amplifier Green indicates that the amplifier is operatingSetting up your speakers Positioning your speakersProper placement Improper placementFront speaker heights Connecting your speakers Speaker-level inputsCare and maintenance Line-level inputsReceiver or amplifier Front Left Rear Receiver or amplifier Right rearTroubleshooting Problem SolutionSpecifications Satellite/center-channel speakerSubwoofer Legal notices FCC PartCanada ICES-003 statement FCC warningNS-HT51.fm Page 14 Thursday, March 6, 2008 646 AM What does this warranty cover? How to obtain warranty service?Where is the warranty valid? What does the warranty not cover?NS-HT51.fm Page 16 Thursday, March 6, 2008 646 AM Bienvenue Informations sur la sécurité Risque DE Choc Électrique NE PAS OuvrirInstructions de sécurité importantes Caractéristiques Haut-parleur satellite/canal centralHaut-parleur d’infra-graves Arrière du haut-parleur d’infra-graves Composant DescriptionMeilleure sonorité Installation des haut-parleurs Agencement des haut-parleursHauteur des haut-parleurs avant Positionnement correctPositionnement incorrect Connexion des haut-parleurs Entrées de niveau haut-parleurAvant Gauche Droit Récepteur ou amplificateur A/VEntretien et nettoyage Entrées de niveau ligneAmplificateur AvantProblèmes et solutions Problème SolutionGraves Les circuits électroniques du haut-parleurSpécifications Haut-parleur satellite/canal centralHaut-parleur d’infra-graves Avis juridiques FCC articleDéclaration NMB-003 du Canada Avertissement de la FCCNS-HT51.fm Page 30 Thursday, March 6, 2008 646 AM Quelle est la durée de la couverture? Que couvre cette garantie?Comment obtenir une réparation sous garantie? Où cette garantie s’applique-t-elle?NS-HT51.fm Page 32 Thursday, March 6, 2008 646 AM Bienvenido Información de seguridad Cuidado Riesgo DE Choque Eléctrico No AbrirInstrucciones importantes de seguridad Características Altavoces satélites y centralParte posterior del subwoofer Componente DescripciónComponente Descripción Preparación de sus altavoces Ubicación de sus altavocesAltura de los altavoces frontales Ubicación adecuadaUbicación incorrecta Conexión de sus altavoces Entradas de nivel de altavozFrontal Izquierdo Derecho Frontal Central PosteriorCuidado y mantenimiento Entradas de nivel de líneaReceptor de A/V o amplificador FrontalProblema Solución Localización y corrección de fallasEspecificaciones Altavoces satélites y centralAvisos legales FCC ParteDeclaración del ICES-003 de Canadá Advertencia de la FCCNS-HT51.fm Page 46 Thursday, March 6, 2008 646 AM ¿Cuánto dura la garantía? ¿Qué es lo que cubre esta garantía?¿Cómo se obtiene la reparación de garantía? ¿En dónde es válida la garantía?NS-HT51.fm Page 48 Thursday, March 6, 2008 646 AM NS-HT51.fm Page 49 Thursday, March 6, 2008 646 AM 08-1140