Desa 30-80, 75-200 Especificaciones, Solución DE Problemas, Falla Observada Posible Causa Remedio

Page 17

ESPECIFICACIONES

 

 

80.000 BTU

200.000 BTU

Tipo de gas

 

Sólo propano o gas LP

Sólo propano o gas LP

Presión del suministro de gas al regulador

 

 

Presión máxima de botella

 

Presión de botella

Presión de botella

Mínimo

 

5 psig (34,5 kPa)

15 psig (103 kPa)

Presión de salida del regulador de

 

 

 

presión del suministro de gas

11 pulgadas de columna de agua (2,74 kPa)

10 psig (68,9 kPa)

Encendido

 

Encendedor piezoeléctrico

Encendedor piezoeléctrico

Temperatura ambiente mínima. Clasificación

-17,8°C (0°F)

-17,8°C (0°F)

Clasificación

 

30.000 - 80.000 BTU/h

75.000 - 200.000 BTU/h

 

 

(8,79 - 23,4 kW)

(22,0 - 58,6 kW)

Consumo de Combustible

 

1,4 a 3,7 lb/h

3,5 - 0,3 lb/h

 

 

(0,74 – 1,80 kg/h)

(1,44 - 4,32 kg/h)

Número del puerto del orificio de combustible

6

6

Tamaño del puerto del orificio de combustible

0.0472 pulgadas

0.0320 pulgadas

 

 

(1,20mm)

(0,813mm)

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA: Nunca intente reparar un calentador mientras esté enchufado, conectado al suministro de propano, funcionando o caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y choques eléctricos.

FALLA OBSERVADA

POSIBLE CAUSA

REMEDIO

 

 

 

 

 

El quemador no se enciende

1.

La válvula del suministro de propano está

1.

Abra la válvula del suministro de

 

 

cerrada en el (los) tanque(s) de propano

 

propano lentamente

 

2.

La válvula de verificación de exce-

2.

Cierre la válvula del suministro de

 

 

so de flujo está cerrada

 

propano en el tanque de propano y

 

 

 

 

vuelva a abrirla lentamente

 

3.

Bloqueo en el orificio del quemador

3.

Reemplace el orificio del quemador

 

4.

El sistema de encendido piezoeléc-

4.

Verifique para asegurar que el espacio

 

 

trico no produce chispa

 

del electrodo del encendedor es de

 

 

 

 

0,195 pulgadas. Revise si el cable

 

 

 

 

está dañado. Reemplace el encende-

 

 

 

 

dor piezoeléctrico y/o el electrodo del

 

 

 

 

encendedor, según sea necesario

 

5.

El orificio del piloto está obstruido

5.

Limpie o reemplace en ensamblaje

 

 

 

 

del piloto

El piloto se enciende pero

1.

El tiempo de calentamiento no es

1.

Vuelva a encender, sostenga el

se apaga cuando se suelta el

 

suficiente

 

botón de la válvula de control

botón de la válvula de control

 

 

 

automático oprimido 45 segundos

automático

2.

La presión de gas está baja

2.

Revise que el (los) tanque(s) de pro-

 

 

 

 

pano para tenga(n) un suministro de

 

 

 

 

gas apropiado

 

3.

El termopar está flojo o se debe

3.

Apriete la conexión o reemplace el

 

 

reemplazar

 

termopar

 

4.

La válvula de control automático

4.

Reemplace la válvula de control

 

 

se debe reemplazar

 

automático

La tasa de combustión es

1.

La válvula de control está encendi-

1.

Gire el contador de la válvula en el sen-

baja

 

da en BAJO

 

tido de las manecillas del reloj a ALTO

 

2.

El orificio de gas está tapado

2.

Reemplace el orificio de gas

 

3.

La presión de gas está baja

3.

Verifique el suministro de gas;

 

 

 

 

verifique la salida del regulador

 

4.

El suministro de combustible está bajo

4.

Consulte al proveedor de gas propano

113811-01A

www.desatech.com

7

Image 17
Contents General Hazard Warning Table of ContentsSides 3 feet 91 cm Top 6 feet 1,83 m Safety InformationTheory of Operation UnpackingProduct Identification VentilationConnecting to GAS Supply InstallationPropane Supply Outer ShellTo Start Heater OperationTo Stop Heater To Restart HeaterTechnical Services MaintenanceReplacement Parts AccessoriesObserved Fault Possible Cause Remedy SpecificationsTroubleshooting Models Illlustrated Parts BreakdownParts List Limited Warranty Warranty and Repair ServiceKeep this Warranty Tabla DE Contenido Advertencia General DE PeligroLaterales 3 pies 91 cm Parte superior 7 pies 2,1 m Distancias mínimas de los combustiblesLaterales 3 pies 91 cm Parte superior 6 pies 1,83 m Teoría DEL Funcionamiento DesempaqueIdentificación DEL Producto Saque todos los elementos de la cajaSuministro DE Propano InstalaciónCubierta Exterior Conexión a LA Alimentación DE GASPara Encender EL Calentador FuncionamientoPara Apagar EL Calentador Para Volver a Encender EL CalentadorMantenimiento AlmacenamientoServicios Técnicos AccesoriosFalla Observada Posible Causa Remedio Solución DE ProblemasEspecificaciones Modelos Clasificación Ilustrada DE PiezasLista DE Piezas Garantía Limitada Garantía Y Servicio DE ReparaciónGuarde Esta Garantía Convecteur DE Chantier AU Propane Manuel D’UTILISATION Table DES MatièresInformations Relatives LA SécuritéThéorie DE Fonctionnement DéballageIdentification DU Produit Lʼappareil de chauffageConnexion À L’ALIMENTATION EN GAZ Alimentation EN PropaneHabillage Extérieur Chauffage Pour Arrêter L’APPAREIL DEPour Redémarrer L’APPAREIL DE Chauffage Fermez complètement le robinet de la bouteille de propaneAccessoires Service TechniqueEntreposage EntretienDépannage Problème Observé Cause Possible SolutionSpécifications Modèles Illustration Détaillée DES PiècesListe DES Pièces 113811-01A 113811-01A Garantie Limitée Service DE Garantie ET DE RéparationConservez Cette Garantie

30-80, 75-200 specifications

Desa 75-200, 30-80 is a residential development that has garnered significant attention due to its innovative design and modern technology. Situated in a prime location, this development is designed to cater to the needs of diverse families and individuals, blending comfort with sustainability.

One of the main features of Desa 75-200, 30-80 is its commitment to eco-friendly living. The development incorporates energy-efficient appliances and sustainable building materials, reducing the overall carbon footprint. Solar panels are a prominent feature, providing residents with renewable energy that powers common areas and reduces utility bills for homeowners.

Another key characteristic is the layout of the residential units. The designs are both functional and aesthetically pleasing, featuring open floor plans that maximize natural light. High ceilings and large windows create a sense of spaciousness, making the homes feel larger than they are. Additionally, many units include private outdoor spaces, gardens, or balconies, allowing residents to connect with nature.

The development is equipped with advanced smart home technology, enhancing security and convenience for residents. Smart thermostats, automated lighting systems, and security cameras can all be controlled via smartphone applications, allowing for remote monitoring and management of home systems. This connectivity ensures that residents can live in comfort while maintaining peace of mind.

Community amenities in Desa 75-200, 30-80 are designed to foster social interaction and a sense of belonging. The development includes walking and biking paths, parks, and recreation areas that encourage outdoor activities. A community center serves as a hub for events and gatherings, further enhancing a strong sense of community among residents.

Safety and accessibility are also prioritized in the design of Desa 75-200, 30-80. Thoughtfully designed pathways and ramps ensure that all residents, regardless of mobility, can easily navigate the space. Security features, including well-lit common areas and monitored entry points, help to create a secure environment.

In summary, Desa 75-200, 30-80 represents a forward-thinking approach to modern living, combining sustainability, innovative technology, and community-focused design. It appeals to those seeking a harmonious blend of comfort, convenience, and a deep connection to both the environment and the surrounding neighborhood. This development sets a new standard for residential communities and reflects the growing trend towards eco-conscious living.