Bionaire BU4000 instruction manual Nederlands

Page 13

BU4000I05M1 p.qxd 4/7/05 14:47 Page 27

ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ

 

 

PROBLÉM

 

PŘÍČINA

 

 

 

 

ŘEŠENÍ

 

 

Displej na ovládacím

 

Přístroj není zapnut

 

 

 

 

Zapněte přístroj

 

 

panelu nesvítí, z

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

přístroje nevychází

 

Přístroj není připojen k přívodu

 

 

 

Připojte přístroj do zásuvky

 

 

 

ani pára, ani vzduch

 

elektrické energie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Displej na ovládacím

 

Ve vodních nádržkách není voda

 

Naplňte vodu do nádržek

 

 

panelu je rozsvícen a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Parní kanál není správně upevněn

 

Umístěte parní kanál do správné polohy

 

 

bliká, netvoří se pára

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Netvoří se dostatek

 

Regulátor páry je nastaven na

 

Změňte nastavení regulátoru páry na Hi (II)

 

 

páry

 

Lo (I) - nízký objem páry

 

 

 

 

(viz pokyny pro regulátor páry)

 

 

 

 

Povrch přístroje rezonuje

 

 

 

 

Umístěte přístroj na stabilní povrch nebo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

na zem

 

 

 

 

Snímač je pokryt vodním

 

 

 

 

Snímač jemně vyčistěte navlhčeným vatovým

 

 

 

 

kamenem

 

 

 

 

tampónem. Povrch snímače je křehký,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

proto na něj nevyvíjejte nadměrný tlak.

 

 

 

 

Voda je příliš znečištěná nebo

 

Vyčistěte nádržky a napusťte do nich

 

 

 

 

byla ponechána dlouho v

 

 

 

 

čerstvou čistou vodu

 

 

 

 

nádržkách, a proto není čerstvá

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Otevřete nádržku na vodu a umístěte

 

 

V páře je cítit

 

Přístroj je nový nebo voda není

 

 

 

nepříjemný zápach

 

čistá.

 

 

 

 

přístroj na 12 hodin na chladné místo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vymyjte nádržku nebo vyměňte vodu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nadměrný hluk

 

Rezonanční efekt v důsledku

Naplňte vodu do nádržek

 

 

 

 

malého množství vody v nádržkách

 

 

 

 

 

 

 

 

Povrch přístroje rezonuje

 

 

 

 

Umístěte přístroj na stabilní povrch nebo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

na zem

 

POUŽÍVÁNÍ FILTRŮ

 

 

Abyste optimálně využili všech funkcí přístroje

 

Vodní filtry slouží k zachycování minerálů

a zabránili jeho nesprávnému použití, pečlivě

 

přítomných ve vodě, a tím i k čištění generované

dodržujte všechny pokyny týkající se provozu,

 

páry. Životnost filtru je dána průměrnou dobou

péče a údržby. Mějte na paměti, že jde o

 

denního využití zvlhčovače a tvrdostí vody ve

elektrický přístroj, při jehož použití je třeba dbát

 

vaší oblasti. Čím je voda tvrdší, tím více minerálů

zvýšené opatrnosti.

 

je v ní přítomno, a tudíž je nutné filtr měnit častěji.

Pro účinný a zdraví prospěšný provoz bez

 

Doporučujeme měnit filtry každé dva měsíce

nepříjemného zápachu je nutné čistit zvlhčovač

 

(v závislosti na využití) nebo tehdy, když z

každý týden nebo jednou za dva týdny (v závislosti

 

přístroje začne vystupovat bílý prach.

na kvalitě vody). Kvalita vody se v různých

 

1. Ujistěte se, že přístroj je vypnut a odpojen

oblastech liší a spolu s tvorbou vodního kamene

 

 

od přívodu elektrické energie. Sejměte

ve zvlhčovači může za určitých podmínek

 

 

nádržky na vodu (M) a parní kanál (B).

docházet k množení různých mikroorganismů

 

2. Pokud měníte filtry (O), sejměte je z podstavce

v nádržce s vodou.

 

 

a zlikvidujte.

 

 

Před čištěním dbejte na následující upozornění:

 

3. Sejměte z nových filtrů ochranný plastový

• K čištění zvlhčovače Ultrasonic NIKDY

 

 

sáček. Ponořte filtry na 5 minut do vody,

nepoužívejte mýdlo, saponáty, brusné

 

 

aby důkladně nasákly. Nainstalujte filtry

prostředky, benzín, vroucí vodu ani leštidlo

 

 

na podstavec.

 

 

na sklo nebo nábytek.Tyto prostředky

 

4. Naplňte nádržky čistou studenou vodou z

mohou narušit správnou funkci přístroje

 

 

kohoutku a umístěte je zpět na podstavec.

a ovlivnit jeho vzhled.

 

 

Před zapnutím přístroje počkejte 15 minut,

• K čištění minerálních usazenin v nádržce

 

 

než voda projde filtry. Těchto 15 minut je

NIKDY nepoužívejte ostré či kovové

 

 

nezbytných k tomu, aby se filtry důkladně

předměty. Při styku s ostrými předměty

 

 

nasákly a aby voda dosáhla své optimální

může dojít k poškození plastu.

 

 

hladiny.

 

 

• Na minerální usazeniny v nádržce aplikujte

 

PÉŚE A ŚIŠTŰNÍ

 

 

po dobu 20 minut obyčejný ocet a vodu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• NIKDY nemyjte žádné části zvlhčovače

Zvlhčovače pomáhají vytvářet příjemné prostředí

v myčce na nádobí.

tím, že zvlhčují suchý ohřátý vzduch v místnostech.

43

Verwenden Sie zur Entfernung mineralischer Ablagerungen im Wassertank KEINE spitzen, scharfkantigen oder metallenen Gegenstände. Der Kontakt mit scharfkantigen Objekten kann zu Beschädigungen des Kunststoffs führen.

Mineralische Ablagerungen sollten bis zu 20 Minuten in Essigwasser eingeweicht werden, um das Entfernen zu erleichtern.

Der Luftbefeuchter bzw. seine Bestandteile sind NICHT spülmaschinenfest. Reinigen Sie sie daher NIEMALS in der Geschirrspülmaschine.

Pflege im täglichen Gebrauch:

1.Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus, und ziehen Sie den Netzstecker.

2.Nehmen Sie die Tanks des Luftbefeuchters ab.

3.Leeren Sie die Wasserreste aus Basis und Tanks, und spülen Sie beides sorgfältig aus, um sämtliche Ablagerungen und Verschmutzungen zu entfernen. Trocknen Sie alle Teile mit einem sauberen Tuch oder mit Küchenpapier ab.

4.Befüllen Sie die Wassertanks wie im Abschnitt “Inbetriebnahme” angegeben. Füllen Sie nicht zu viel Wasser ein.

5.Schalten Sie den Luftbefeuchter ab, wenn sich an Wänden oder Fenstern Feuchtigkeit absetzt.

TIPPS ZUR LAGERUNG

Wenn Sie das Gerät voraussichtlich über einen längeren Zeitraum nicht benötigen, befolgen Sie unbedingt die nachfolgenden Anweisungen, damit kein abgestandenes Wasser im Luftbefeuchter verbleibt.

1.Schalten Sie das Gerät ab, und ziehen Sie den Netzstecker.Nehmen Sie die Wassertanks ab, und leeren Sie sie und die Basis vollständig. Reinigen Sie den Luftbefeuchter wie im Abschnitt zur Reinigung beschrieben.

2.Trocknen Sie das Gerät gründlich ab. Lagern Sie das Gerät KEINESFALLS mit Wasserresten.

3.Bewahren Sie das Gerät in der Original- verpackung an einem kühlen, trockenen Ort auf.

ERSATZFILTER

BUH400 Wasserfilter (2 Stück)

GARANTIE

BEWAHREN SIE BITTE UNBEDINGT DEN KAUFBELEG AUF. DIESER IST FÜR DIE GELTENDMACHUNG VON GARANTIE- ANSPRÜCHEN ZWINGEND ERFORDERLICH.

Das Produkt verfügt über eine Garantie von 2 Jahren.

Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen einen Defekt aufweisen, können Sie es zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Kopie dieser Garantie am Kaufort abgeben.

Die aus dieser Garantie erwachsenden Ansprüche und Leistungen sind als Ergänzung zu Ihren gesetzlichen Ansprüchen anzusehen. Diese werden von dieser Garantie nicht beeinträchtigt.

Holmes Products Europe verpflichtet sich im angegebenen Zeitraum zur kostenlosen Reparatur oder zum kostenlosen Austausch von defekten Geräteteilen, sofern die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:

Wir werden unverzüglich von dem Defekt in Kenntnis gesetzt.

An dem Gerät wurden keinerlei Änderungen vorgenommen, es wurde nur bestimmungsgemäß eingesetzt und nicht von Personen repariert, die von Holmes Products Europe nicht autorisiert sind.

Personen, die das Gerät aus zweiter Hand oder für gewerbliche oder kommunale Zwecke erwerben, können keine Ansprüche im Rahmen dieser Garantie geltend machen.

Für reparierte Geräte oder Austauschgeräte gilt dieser Garantieanspruch für die noch verbleibende Restdauer.

WIR EMPFEHLEN, DIE BEIGEFÜGTE GARANTIEKARTE EINZUSENDEN, UM IHREN GARANTIEANSPRUCH BEI DER HOLMES GROUP REGISTRIEREN ZU LASSEN.

DIESES PRODUKT ENTSPRICHT DEN EEC-RICHTLINIEN 73/23/EEC, 89/336/EEC UND 98/37/EEC.

NEDERLANDS

GEFELICITEERD

U hebt met uw Bionaire®-luchtbevochtiger u een van de beste luchtbevochtigers gekozen die momenteel op de markt is.

LEES EN BEWAAR DIT DOCUMENT VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.

Opmerking: Verwijder voorzichtig alle beschermtape en beide waterfilters. Bewaar alle verpakkingsmateriaal om de luchtbevochtiger op te kunnen bergen wanneer u hem niet gebruikt.

ALLMÄN BESKRIVNING (SE FIG. 1)

ADampkop

BDampkanaal

CKijkvenster

DLuchtuitlaat

EWatertanksteun (2)

FBedieningspaneel

F1 Aan-/uitknop

F2 Dampregelaar / Vochtigheidsregelaar

GVoet

12

Image 13
Contents Ultrasonic Humidifier France Service ConsommateursBU4000 Assembly Instructions Important SafeguardsCongratulations General Description see FIGCare and Cleaning Auto Safety Shut OFFFilter USE Trouble Shooting Problem Cause Solution Rozwiązywanie Problemów Przyczyna RozwiązanieReplacement Filter GuaranteeFrançais Instrukcja Obsługi Instrukcja MontażuAutomatyczne Wyłączanie Consignes D’ASSEMBLAGEPolski Conseils DE Rangement DeutschFiltre DE Rechange GarantieWichtige Sicherheitshinweise Allgemeine Beschreibung Siehe ABBMontageanleitung HiII LoIFüllen der Wassertanks InbetriebnahmeEIN- UND Ausschalten DES Geräts Siehe ABB /F1 BedienfeldTipy PRO Skladování EkkhnikaNáhradní Filtr ZárukaNederlands MONTAGE-INSTRUCTIES Belangrijke VoorzorgsmaatregelenGebruiksaanwijzing Návod K MontážiČesky Hibakeresés Probléma Megoldás Probleemoplossing Oorzaak OplossingTárolási Tanácsok Dagelijks OnderhoudSuomi Käyttöohjeet KokoamisohjeetFontos Biztonsági Tudnivalók Összeszerelési UtasításokMagyar Norsk Автоматическое Аварийное Отключение Инструкции ПО ЭксплуатацииGenerell Beskrivelse SE FIG Использование ФильтраBruk AV Filter Automatisk SikkerhetsutkoplingStell OG Rengjøring Важные ПредосторожностиPyccknñ Dansk USO DEL Filtro Apagado Automático DE SeguridadDriftsinstruktioner Automatisk SikkerhedsafbryderEspañol Svenska Bruksanvisning MonteringsanvisningarAutomatisk Säkerhetsavstängning Användning AV Filter

BU4000 specifications

The Bionaire BU4000 is an innovative appliance designed to enhance indoor air quality through advanced filtration technologies and superior performance. This unit is particularly aimed at individuals who prioritize a breathable, fresh atmosphere in their homes or offices, thereby improving overall wellbeing.

One of the standout features of the Bionaire BU4000 is its multi-stage filtration system. This system includes a HEPA filter that captures up to 99.97% of airborne particles, including dust, pollen, smoke, and pet dander. Additionally, the activated carbon filter effectively removes odors and volatile organic compounds, making the air not only cleaner but also fresher. This combination of filters ensures that the air you breathe is free from harmful pollutants, promoting better health.

The Bionaire BU4000 also incorporates a built-in UV-C light technology. This advanced feature works to eliminate bacteria and viruses, providing an extra layer of protection for your indoor environment. The UV-C light enhances the purification capabilities of the unit, making it especially suitable for allergy sufferers or those with respiratory issues.

Another remarkable characteristic of the BU4000 is its user-friendly design. The unit is equipped with a digital display that allows users to easily monitor air quality levels and filter status. The intuitive interface provides options for adjusting fan speeds and setting timers, which adds to the overall convenience of operation. Furthermore, the sleek and compact design allows it to fit seamlessly into various room sizes and decors.

Energy efficiency is another key aspect of the Bionaire BU4000. It is designed to operate quietly while consuming minimal power, making it an environmentally friendly choice for air purification. This aspect ensures that while the unit effectively cleans the air, it does not contribute significantly to energy costs.

In conclusion, the Bionaire BU4000 is a powerful air purifier that combines advanced filtration technology, user-friendly features, and energy efficiency to create a healthier indoor environment. With its multi-stage filters, UV-C technology, and convenient design, the BU4000 stands out as an essential appliance for anyone looking to improve air quality in their living or working space.