Bionaire BU4000 instruction manual Español

Page 26

BU4000I05M1 p.qxd 4/7/05 14:47 Page 53

 

FEJLFINDING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROBLEM

 

ÅRSAG

 

LØSNING

 

 

 

Der er ingen lys i

 

Apparatet er ikke tændt

 

Tænd for apparatet

 

 

 

kontrolpanelet, ingen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ikke tilsluttet strømforsyningen

 

 

 

Kobl stikket til en elkontakt

 

 

 

 

tåge eller luftstrøm fra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

apparatet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kontrolpanelskærmen

 

Der er ikke vand i beholderne

 

Fyld vand i beholderne

 

 

 

lyser og flimrer, men

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tågekanalen sidder forkert

 

Placer tågekanalen korrekt

 

 

 

der udsendes ikke tåge.

 

 

 

 

 

Der er ikke nok tåge

 

Tågekontrollen er sat til Lo (I)

 

Skift indstillingen af tågekontrol til Hi (II),

 

 

 

 

 

indstilling

 

(se tågekontrolinstruktionen)

 

 

 

 

 

Resonans fra overfladen som

 

Placer apparatet på en jævn overflade

 

 

 

 

 

understøtter apparatet

 

eller på gulvet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kedelsten i transduceren

 

Rens transduceren forsigtigt med et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fugtigt stykke vat. Vær forsigtig, da

 

 

 

 

 

 

 

 

 

transduceren er skrøbelig.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vandet er for snavset, eller

 

Rens vandbeholderne, skift vandet ud

 

 

 

 

 

vandet i beholderne har været

 

og erstat med friskt og rent vand

 

 

 

 

 

der for længe og er ikke friskt

 

 

 

 

 

 

 

 

Maskinen er ny, eller vandet er

 

Åbn vandbeholderen og lad apparatet

 

 

 

Tågen lugter dårligt.

 

 

 

 

 

ikke rent.

 

stå køligt i 12 timer. Tøm beholderne eller

 

 

 

 

 

 

 

 

 

skift vandet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unormal lyd

 

Resonanseffekt skyldes at der er

Fyld vand i beholderne

 

 

 

 

 

for lidt vand i beholderne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Resonans fra overfladen som

 

Placer apparatet på en jævn overflade

 

 

 

 

 

understøtter apparatet

 

eller på gulvet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESPAÑOL

ENHORABUENA

Con la compra de un humidificador Bionaire®, ha elegido uno de los mejores humidificadores del mercado actual

LEA Y CONSERVE EL SIGUIENTE DOCUMENTO PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO.

Nota: retire con cuidado todas las cintas

de seguridad y dos filtros de agua. Conserve el embalaje para poder almacenar

el humidificador cuando no lo utilice.

DESCRIPCIÓN GENERAL (VÉASE LA FIG. 1)

A

Boquilla nebulizadora

B

Conducto nebulizador

C

Panel de observación

D

Salida del flujo de aire

E

Soporte del depósito de agua (2)

F

Panel de control

 

F1 Encendido/Apagado

 

F2 Control nebulizador / Control del nivel

 

de humedad

G

Base

H

Transductor (oculto)

I

Recipiente para el agua

J

Interruptor de seguridad para el nivel del

• No utilice ningún aparato con un cable

o enchufe dañados, ni si se estropea,

o se ha caído o dañado de alguna manera.

Si el cable está estropeado, debe ser sustituido

por el fabricante o un agente de servicio

con el fin de evitar cualquier peligro.

• El uso de accesorios no recomendados ni

vendidos por Bionaire® podría provocar

incendios, descargas eléctricas o lesiones

personales.

• No utilice el humidificador al aire libre.

• No deje que el cable cuelgue de la mesa

o mostrador ni que toque una superficie

caliente incluida la estufa.

• No utilice el aparato para otro uso que no

sea el especificado.

• Desconecte siempre el aparato de la toma

de corriente si se va a dejar sin vigilancia y

antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.

• En el caso de que se produzca un fallo

eléctrico, es posible que el producto funcione

mal y que el usuario deba restablecerlo.

• Compruebe el voltaje de funcionamiento

que se muestra en la parte posterior de

la unidad. No utilice un voltaje superior

al que se indica.

• Nunca encienda, enchufe o desenchufe el

humidificador con las manos mojadas para

evitar una descarga eléctrica.

• Asegúrese de que el humidificador está

nivelado. Si no lo está, desconecte siempre

PLEJE OG RENGØRING

Befugtningsanlæg yder komfort ved at tilføre fugt til tør, varm indendørsluft. Følg alle instruktioner omhyggeligt, især retningslinjer for betjening, pleje og vedligeholdelse for at få størst udbytte af befugtningsanlægget og for at undgå forkert brug af produktet. Bemærk, at dette er et elapparat, der kræver opsyn under brug.

Det er vigtigt at rengøre befugtningsanlægget hver eller hver anden uge afhængigt af vandforholdene for at opretholde effektiv, sund og lugtfri funktion. Vandkvaliteten varierer meget, og kombineret med akkumulering af mineralske kedelsten i befugtningsanlægget kan væksten af mikroorganismer i vandbeholderen øges under visse forhold.

Bemærk følgende inden rengøring:

Anvend IKKE sæbe, rengøringsmidler, slibende midler, benzin, glas- eller møbelpolitur eller kogende vand til at rengøre dele af det ultrasoniske befugtningsanlæg. Disse påvirker apparatets korrekte funktion og kan indvirke på dets udseende.

Anvend IKKE skarpe genstande eller metalgenstande til at rengøre mineralske aflejringer i beholderen. Kontakt med skarpe

genstande kan resultere i beskadigelse af plastikken.

Mineralske aflejringer skal ligge i blød i op til 20 minutter i husholdningseddike og vand for at blive fjernet.

Sæt IKKE dele fra befugtningsanlægget i opvaskemaskinen.

Daglig vedligeholdelse:

1.Inden rengøring sættes fugtighedskontrolknappen på den

slukkede position ( ), og apparatet kobles fra elkontakten.

2.Løft beholderen af befugtningsanlægget.

3.Rens, udtøm og skyl begge dele grundigt for at fjerne eventuelle smudsaflejringer. Tør dem rene og tørre med en ren klud eller papirserviet.

4.Genpåfyld beholderen med koldt hanevand som anvist i “Driftsinstruktioner”. Sørg for ikke at overfylde beholderen.

5.Hvis der dannes fugt på vægge og vinduer, slukkes befugtningsanlægget.

 

agua

K

Interruptor de seguridad

L

Salida del agua

M

Depósitos de agua (2)

N

Asa

O

Filtro (2)

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Lea cuidadosamente este manual antes de utilizar este aparato, puesto que un uso correcto del mismo le ofrecerá el mejor rendimiento posible.

Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir todas las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:

Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.

Vigile atentamente en el caso de que haya niños cerca de un aparato eléctrico. El aparato debe mantenerse fuera del alcance de los niños.

El aparato debe ser utilizado por un adulto responsable.

Desenchúfelo de la toma de corriente cuando no se utilice, antes de poner o quitar piezas y antes de limpiarlo.

la alimentación antes de manipularlo.

• No desmonte el humidificador mientras esté

enchufado para evitar descargas eléctricas.

• Si necesita cambiar el enchufe o el cable,

consulte siempre las instrucciones de

“Instalación de un enchufe”.

• Si el cable eléctrico está estropeado, debe

ser sustituido por el fabricante o su agente

de servicio o bien por una persona

igualmente cualificada.

• No coloque el humidificador delante de

salidas de ventilación y manténgalo

apartado de los muebles y de otros

aparatos eléctricos.

• No añada agua directamente en el

conducto nebulizador ni en la boquilla

nebulizadora.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

1.Asegúrese de que el humidificador esté apagado y desconéctelo de la toma de corriente de la pared.

2.Instale los filtros de agua en la base. ADVERTENCIA: cuando instale un nuevo filtro de agua, retire primero la bolsa de plástico y, a continuación, siga las “Instrucciones de uso del filtro”.

25

30

Image 26
Contents France Service Consommateurs Ultrasonic HumidifierBU4000 Congratulations Important SafeguardsAssembly Instructions General Description see FIGFilter USE Auto Safety Shut OFFCare and Cleaning Replacement Filter Rozwiązywanie Problemów Przyczyna RozwiązanieTrouble Shooting Problem Cause Solution GuaranteeFrançais Automatyczne Wyłączanie Instrukcja MontażuInstrukcja Obsługi Consignes D’ASSEMBLAGEPolski Filtre DE Rechange DeutschConseils DE Rangement GarantieMontageanleitung Allgemeine Beschreibung Siehe ABBWichtige Sicherheitshinweise HiII LoIEIN- UND Ausschalten DES Geräts Siehe ABB /F1 InbetriebnahmeFüllen der Wassertanks BedienfeldNáhradní Filtr EkkhnikaTipy PRO Skladování ZárukaNederlands Gebruiksaanwijzing Belangrijke VoorzorgsmaatregelenMONTAGE-INSTRUCTIES Návod K MontážiČesky Tárolási Tanácsok Probleemoplossing Oorzaak OplossingHibakeresés Probléma Megoldás Dagelijks OnderhoudSuomi Fontos Biztonsági Tudnivalók KokoamisohjeetKäyttöohjeet Összeszerelési UtasításokMagyar Norsk Generell Beskrivelse SE FIG Инструкции ПО ЭксплуатацииАвтоматическое Аварийное Отключение Использование ФильтраStell OG Rengjøring Automatisk SikkerhetsutkoplingBruk AV Filter Важные Предосторожности Pyccknñ Dansk Driftsinstruktioner Apagado Automático DE SeguridadUSO DEL Filtro Automatisk SikkerhedsafbryderEspañol Svenska Automatisk Säkerhetsavstängning MonteringsanvisningarBruksanvisning Användning AV Filter