Bionaire BU4000 instruction manual Instrukcja Montażu, Instrukcja Obsługi, Automatyczne Wyłączanie

Page 7

BU4000I05M1 p.qxd 4/7/05 14:47 Page 15

Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nigdy nie należy włączać nawilżacza ani umieszczać lub wyjmować wtyczki z gniazda sieciowego wilgotnymi dłońmi.

Upewnić się, że nawilżacz jest ustawiony poziomo. Jeżeli nawilżacz nie jest ustawiony poziomo, przed jego przestawieniem należy zawsze wyłączyć zasilanie.

Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy rozmontowywać nawilżacza, gdy jest on podłączony do gniazda sieciowego.

Jeżeli zachodzi potrzeba wymiany wtyczki lub kabla, należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w części “Instalacja wtyczki”.

Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta lub jego autoryzowany punkt serwisowy bądź inną odpowiednio wykwalifikowaną osobę.

Nie umieszczać nawilżacza przy kratkach wentylacyjnych. Urządzenie należy ustawiać z dala od mebli i innych urządzeń elektrycznych.

Nie wlewać wody bezpośrednio do kanału mgły lub dyszy wytwarzającej mgłę.

INSTRUKCJA MONTAŻU

1.Upewnić się, że nawilżacz jest wyłączony i odłączony od ściennego gniazda sieciowego.

2.Zainstalować filtry wody w podstawie. UWAGA!: Podczas instalacji nowego filtra wody należy w pierwszej kolejności zdjąć torebkę plastikową, a następnie postąpić zgodnie z instrukcjami przedstawionymi w części “Użytkowanie filtra”.

WAŻNE: Aby wyeliminować emisję związków mineralnych z wody, zalecane jest użycie filtra wody.

3.Ustawić kanał wylotowy mgły (B) na podstawie

(G)i ostrożnie wsunąć go w podstawę (Rys. 2).

4.Umieścić dyszę wytwarzającą mgłę (A) na kanale wylotowym mgły (B) (Rys. 2).

5.Umieścić zbiorniki wody na podstawie (Rys. 3). WAŻNE: Przed użyciem urządzenia po długim okresie przechowywania należy upewnić się, że zbiorniki wody oraz miska wodna są czyste.

6.Upewnić się, że nawilżacz jest ustawiony poziomo. Jeżeli nawilżacz nie jest ustawiony poziomo, przed jego przestawieniem należy zawsze wyłączyć zasilanie.

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Napełnić zbiorniki wody

UWAGA: Upewnić się, że nawilżacz jest wyłączony i odłączony od ściennego gniazda sieciowego. Do zbiorników należy wlewać czystą wodę

o temperaturze nie przekraczającej 40° C (zalecana jest zimna woda przegotowana lub demineralizowana).

1.Zdjąć zbiorniki wody z podstawy.

2.Odkręcić zawór odpływowy wody (L).

3.Napełnić zbiorniki czystą wodą i szczelnie nakręcić zawory na zbiorniki. (Rys. 4)

4.Umieścić zbiorniki wody na podstawie. (Rys. 4).

Włączyć, a następnie wyłączyć urządzenie (Rys. 1 F1).

1.Włączyć wtyczkę do gniazda sieciowego.

2.Nacisnąć przycisk zasilania ( ) (F1), aby włączyć, a następnie wyłączyć nawilżacz ultradźwiękowy. Ekran LED jest podświetlony, gdy zasilanie jest włączone.

UWAGA: Urządzenie posiada pamięć. Pulpit sterowniczy zapamiętuje ostatnie ustawienie ilości wytwarzanej mgły po wyłączeniu urządzenia. Jednakże jeżeli wtyczka urządzenia zostanie odłączona od gniazda sieciowego, pulpit sterowniczy nie zapamięta poprzedniego ustawienia i przestawi się na poziom wysoki “Hi” (II) ilości wytwarzanej mgły.

Regulator ilości mgły / poziomu wilgotności (Rys. 1 F2))

Aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom wilgotności, należy ustawić wentylator na małą lub dużą ilość wytwarzanej mgły:

I / Lo

=

mała ilość wytwarzanej mgły

II / HI

=

duża ilość wytwarzanej mgły

UWAGA: Zmiany ustawienia ilości wytwarzanej mgły z dużej “Hi” (II) na małą “Lo” (I) dokonuje się poprzez jednokrotne naciśnięcie regulatora ilości mgły (F2) na pulpicie sterowniczym (F).

Pulpit sterowniczy

Na pulpicie sterującym znajduje się lampka kontrolna wilgotności, która świeci różnymi kolorami:

Żółty

=

niska wilgotność (poziom

 

 

wilgotności względnej

 

 

poniżej 50%).

Zielony

=

poziom wilgotności

 

 

komfortowej (poziom

 

 

wilgotności względnej

 

 

około 50%).

Niebieski

=

wysoka wilgotność, (poziom

 

 

wilgotności względnej

 

 

powyżej 50%).

Ekran miga

= niski poziom wody w misce;

 

 

należy napełnić zbiorniki.

UWAGA: Zalecana jest wilgotność na poziomie 40-50%.

AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE

Nawilżacz ultradźwiękowy posiada wbudowane dwa urządzenia zabezpieczające:

49

Pour éviter tout choc électrique, n’activez, branchez ou débranchez jamais l’humidificateur avec des mains mouillées.

Assurez-vous que l’humidificateur est sur une surface plate. S’il ne l’est pas, veillez toujours à l’éteindre avant de le manipuler.

Ne démontez pas l’humidificateur lorsqu’il est branché pour éviter tout choc électrique.

Si vous devez remplacer la prise ou le fil électrique, suivez toujours les instructions données à la section concernant l’installation d’une prise.

En cas de détérioration du fil électrique, il doit être remplacé par le fabricant,

un représentant de son service après-vente ou une autre personne qualifiée.

Ne placez pas l’humidificateur devant des sorties d’air et gardez-le loin des meubles et d’autres appareils électriques

N’ajoutez pas d’eau directement dans le conduit de vapeur ou l’embout de sortie.

CONSIGNES D’ASSEMBLAGE

1.Assurez-vous que l’humidificateur est éteint et débranché de la prise murale.

2.Installez les filtres à eau dans la base. AVERTISSEMENT : Quand vous installez un nouveau filtre à eau, veillez à retirer le sac en plastique puis suivez les instructions de la section « Utilisation des filtres ». IMPORTANT : Il est recommandé d’utiliser le filtre à eau pour éliminer l’émission de résidus minéraux contenus dans l’eau.

3.Positionnez le conduit de vapeur (B) au-dessus de la base (G) et insérez-le avec soin dans la base (voir Fig. 2).

4.Insérez l’embout de sortie de vapeur (A) sur le conduit de vapeur (B) (voir Fig. 2).

5.Mettez les réservoirs d’eau sur la base (voir Fig. 3).

IMPORTANT : Vérifiez que les réservoirs d’eau et la cuvette sont propres avant d’utiliser l’appareil et après l’avoir gardé inutilisé pendant une période prolongée.

6.Assurez-vous que l’humidificateur est sur une surface plate. S’il ne l’est pas, veillez toujours à l’éteindre avant de le manipuler.

CONSIGNES D’UTILISATION Remplissez les réservoirs d’eau.

REMARQUE : Assurez-vous que l’humidificateur est éteint et débranché de la prise murale. L’eau que vous mettez dans les réservoirs doit être propre et sa température ne doit pas dépasser 40° C. (il est recommandé d’utiliser de l’eau bouillie et refroidie ou de l’eau déminéralisée).

1.Retirez les réservoirs d’eau de la base.

2.Dévissez la valve de remplissage (L).

3.Remplissez les réservoirs d’eau propre et revissez la valve sur les réservoirs en serrant bien (voir Fig. 4).

4.Replacez les réservoirs d’eau sur la base (voir Fig. 4).

METTEZ L’APPAREIL EN MARCHE PUIS ÉTEIGNEZ-LE (VOIR FIG. 1 F1).

1.Branchez l’appareil dans la prise murale.

2.Appuyez sur le bouton de mise en marche

( ) (F1) pour mettre en marche et arrêter l’humidificateur à ultra-sons. L’écran DEL est illuminé quand l’appareil est en marche.

REMARQUE : L’appareil est doté d’une mémoire. Le panneau de contrôle se rappelle du volume de vapeur sur lequel il était réglé après que l’appareil soit arrêté. Cependant, si l’appareil est débranché, le panneau de contrôle est réinitialisé sur Hi (Haut [II]) et oublie le réglage de volume de vapeur précédent.

CONTRÔLE DE LA VAPEUR/CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUMIDITÉ (VOIR FIG. 1 F2)

Pour augmenter ou diminuer le niveau d’humidité, ajustez le ventilateur sur un niveau de sortie de vapeur haut ou bas.

I / Lo

=

Volume de vapeur bas

II / HI

=

Volume de vapeur élevé

REMARQUE : Alternez le réglage du volume de vapeur entre Haut (II) et Bas (I) en touchant une fois le bouton de contrôle de la vapeur (F2) sur le panneau de contrôle (F).

Panneau de contrôle

Le panneau de contrôle est doté d’un voyant d’indication d’humidité dont la couleur varie comme suit :

Orange

=

Faible humidité.(Humidité

 

 

relative de moins de 50%)

Vert

=

Humidité confortable

 

 

(Humidité relative

 

 

d’environ 50%)

Bleu

=

Forte humidité. (Humidité

 

 

relative de plus de 50%)

L’écran clignote

=

le niveau d’eau de

 

 

la cuvette est bas,

 

 

remplissez les réservoirs

REMARQUE : L’humidité recommandée est de 40% à 50%.

ARRET DE SECURITE AUTOMATIQUE

Cet humidificateur à ultra-sons comporte deux dispositifs de sécurité intégrés :

1.Lorsque le niveau d’eau de la cuvette est bas, le transducteur s’arrête automatiquement. Remplissez les réservoirs en suivant

les instructions données dans la section « Consignes d’utilisation » pour faire fonctionner l’humidificateur de nouveau.

6

Image 7
Contents Ultrasonic Humidifier France Service ConsommateursBU4000 General Description see FIG Important SafeguardsAssembly Instructions CongratulationsCare and Cleaning Auto Safety Shut OFFFilter USE Guarantee Rozwiązywanie Problemów Przyczyna RozwiązanieTrouble Shooting Problem Cause Solution Replacement FilterFrançais Consignes D’ASSEMBLAGE Instrukcja MontażuInstrukcja Obsługi Automatyczne WyłączaniePolski Garantie DeutschConseils DE Rangement Filtre DE RechangeHiII LoI Allgemeine Beschreibung Siehe ABBWichtige Sicherheitshinweise MontageanleitungBedienfeld InbetriebnahmeFüllen der Wassertanks EIN- UND Ausschalten DES Geräts Siehe ABB /F1Záruka EkkhnikaTipy PRO Skladování Náhradní FiltrNederlands Návod K Montáži Belangrijke VoorzorgsmaatregelenMONTAGE-INSTRUCTIES GebruiksaanwijzingČesky Dagelijks Onderhoud Probleemoplossing Oorzaak OplossingHibakeresés Probléma Megoldás Tárolási TanácsokSuomi Összeszerelési Utasítások KokoamisohjeetKäyttöohjeet Fontos Biztonsági TudnivalókMagyar Norsk Использование Фильтра Инструкции ПО ЭксплуатацииАвтоматическое Аварийное Отключение Generell Beskrivelse SE FIGВажные Предосторожности Automatisk SikkerhetsutkoplingBruk AV Filter Stell OG RengjøringPyccknñ Dansk Automatisk Sikkerhedsafbryder Apagado Automático DE SeguridadUSO DEL Filtro DriftsinstruktionerEspañol Svenska Användning AV Filter MonteringsanvisningarBruksanvisning Automatisk Säkerhetsavstängning

BU4000 specifications

The Bionaire BU4000 is an innovative appliance designed to enhance indoor air quality through advanced filtration technologies and superior performance. This unit is particularly aimed at individuals who prioritize a breathable, fresh atmosphere in their homes or offices, thereby improving overall wellbeing.

One of the standout features of the Bionaire BU4000 is its multi-stage filtration system. This system includes a HEPA filter that captures up to 99.97% of airborne particles, including dust, pollen, smoke, and pet dander. Additionally, the activated carbon filter effectively removes odors and volatile organic compounds, making the air not only cleaner but also fresher. This combination of filters ensures that the air you breathe is free from harmful pollutants, promoting better health.

The Bionaire BU4000 also incorporates a built-in UV-C light technology. This advanced feature works to eliminate bacteria and viruses, providing an extra layer of protection for your indoor environment. The UV-C light enhances the purification capabilities of the unit, making it especially suitable for allergy sufferers or those with respiratory issues.

Another remarkable characteristic of the BU4000 is its user-friendly design. The unit is equipped with a digital display that allows users to easily monitor air quality levels and filter status. The intuitive interface provides options for adjusting fan speeds and setting timers, which adds to the overall convenience of operation. Furthermore, the sleek and compact design allows it to fit seamlessly into various room sizes and decors.

Energy efficiency is another key aspect of the Bionaire BU4000. It is designed to operate quietly while consuming minimal power, making it an environmentally friendly choice for air purification. This aspect ensures that while the unit effectively cleans the air, it does not contribute significantly to energy costs.

In conclusion, the Bionaire BU4000 is a powerful air purifier that combines advanced filtration technology, user-friendly features, and energy efficiency to create a healthier indoor environment. With its multi-stage filters, UV-C technology, and convenient design, the BU4000 stands out as an essential appliance for anyone looking to improve air quality in their living or working space.