Bionaire BU4000 Apagado Automático DE Seguridad, USO DEL Filtro, Driftsinstruktioner

Page 25

BU4000I05M1 p.qxd 4/7/05 14:47 Page 51

IMPORTANTE: para eliminar la emisión de minerales del agua, se recomienda utilizar el filtro de agua.

3.el conducto nebulizador (B) encima de la base (G) y, con cuidado, introdúzcalo en ella (véase la Figura 2).

4.Inserte la boquilla nebulizadora (A) en el conducto nebulizador (B), (véase la Figura 2).

5.Coloque los depósitos de agua en la base (véase la Figura 3).

IMPORTANTE: asegúrese de que los depósitos de agua y el recipiente

para el agua estén limpios antes de utilizar el aparato y después de que hayan estado almacenados durante mucho tiempo.

6.Asegúrese de que el humidificador esté nivelado. Si no lo está, desconecte siempre la alimentación antes de manipularlo.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Llene los depósitos de agua

NOTA: asegúrese de que el humidificador esté apagado y desconéctelo de la toma de corriente de la pared. El agua que introduzca en los tanques de agua deberá estar limpia y no deberá superar los 40° C (se recomienda

la utilización de agua fría hervida o de agua desmineralizada).

1.Retire los depósitos de agua de la base.

2.Desenrosque la válvula de salida del agua (L).

3.Llene los depósitos con agua limpia y vuelva a enroscar firmemente la válvula en los depósitos. (Véase la Figura 4.)

4.Vuelva a colocar los depósitos de agua en la base. (Véase la Figura 4).

Encienda y apague la unidad (véase la Figura 1 F1)

1.Enchúfela en la toma de red eléctrica.

2.Pulse el botón de Power ( ) (F1) para encender y apagar el humidificador por ultrasonidos. El LED se iluminará cuando la unidad esté encendida.

NOTA: esta unidad tiene memoria. El panel de control recordará la configuración previa del nivel de salida de neblina después de haber apagado la unidad. Sin embargo, si la unidad se desenchufa, el panel de control se reiniciará en Hi (II) y no recordará la configuración previa del nivel de salida de neblina.

Control nebulizador / Control del nivel de humedad (véase la Figura 1 F2)

Para aumentar o disminuir el nivel de humedad, ajuste el ventilador a un nivel alto o bajo de salida de neblina:

I / Lo

=

salida de neblina baja

II / HI

=

salida de neblina alta

NOTA: la configuración del nivel de salida de neblina varía entre Hi(II) y Lo(I) al tocar el control nebulizador (F2) del panel de control (F).

Panel de control

El panel de control tiene un indicador luminoso de humedad que se iluminará en los siguientes colores de la siguiente manera:

Ámbar

=

poca humedad. (Por debajo

 

 

del 50% del nivel de

 

 

humedad relativa)

Verde

=

nivel de humedad adecuado

 

 

(Sobre el 50% del nivel de

 

 

humedad relativa)

Azul

=

mucha humedad. (Por

 

 

encima del 50% del nivel

 

 

de humedad relativa)

Parpadeo

=

nivel de agua bajo en el

de la pantalla

 

recipiente; rellene los

 

 

depósitos

NOTA: el nivel de humedad recomendado está entre el 40% y el 50%.

APAGADO AUTOMÁTICO DE SEGURIDAD

El humidificador por ultrasonidos tiene dos dispositivos de seguridad integrados:

1.Cuando el nivel de agua del recipiente es bajo, el transductor se apaga automáticamente. Rellene los depósitos tal y como se indica en las “Instrucciones de funcionamiento” para que el humidificador vuelva a funcionar.

2.Cuando el conducto nebulizador no está bien colocado en la base, el ventilador y el transductor se apagan automáticamente y la pantalla del panel de control empieza a parpadear. Retire el conducto nebulizador y vuelva a colocarlo para asegurarse de que está correctamente encajado.

USO DEL FILTRO

Los filtros de agua se utilizan para conservar los minerales en el agua y producir humedad limpia. La vida del filtro viene determinada por el uso diario medio del humidificador y por la dureza del agua en su región. Cuanto más dura sea el agua, más minerales tendrá y, por tanto, la frecuencia con la que tendrá que cambiar el filtro será mayor. Se recomienda encarecidamente sustituir los filtros cada dos meses (en función del uso), o cuando la unidad emita polvo blanco.

1.Asegúrese de que la unidad esté apagada y desconéctela de la toma de red eléctrica. Retire los depósitos de agua (M) y el canal nebulizador (B).

2.Si los va a sustituir, retire los filtros (O) de la base y deséchelos.

3.Retire la bolsa de plástico protectora de los filtros nuevos. Ponga los filtros en remojo sumergiéndolos en agua durante 5 minutos. Instale los filtros en la base.

ADVARSEL: Når du installerer et nyt vandfilter, skal du først fjerne plastikposen og derefter følge instruktionen i “Anvendelse af filteret”.

VIGTIGT: For at undgå at mineralerne

i vandet udstødes, anbefales anvendelse af vandfilter.

3.Placer tågekanalen (B) over bunden (G), placer forsigtigt i bunden (se figur 2).

4.Indsæt tågedysen (A) i tågekanalen (B), (se figur 2).

5.Placer vandbeholderne på bunden (se figur 3). VIGTIGT: Sørg for at vandbeholderne og vandbassinet er rene før apparatet anvendes og efter længere opbevaring.

6.Sørg for, at befugtningsanlægget står vandret. Hvis befugtningsanlægget ikke står vandret, skal du altid slukke for strømmen, inden du rører ved det.

DRIFTSINSTRUKTIONER

til fyldning af vandbeholdere

NOTE: Kontrollér, at befugtningsanlægget er koblet fra vægkontakten. Vandet som fyldes i vandbeholderne skal være rent og må ikke overstige 40° C (afkølet kogt vand eller demineraliseret vand anbefales).

1.Fjern vandbeholderne fra bunden.

2.Skru vandudledningsventilen af (L).

3.Fyld beholderne med rent vand og skru ventilen fast på beholderne igen. (Se figur 4)

4.Placer vandbeholderne på bunden igen. (Se figur 4).

Tænd og sluk for enheden (Se figur 1 F1)

1.Sæt stikket til strørmforsyningen.

2.Tænd for den ultrasoniske befugtningsenhed ved at trykke på knappen On. LED-lampen lyser, når apparatet er tændt.

Bemærk: Enheden har en hukommelse. Kontrolpanelet vil huske den seneste udledningsindstilling efter der er slukket for enheden. Hvis enheden ikke er sat til, vil kontrolpanelet automatisk stille tilbage til Hi (II) og vil ikke længere huske den seneste udledningsindstilling.

Tågekontrol/Fugtighedsniveaukontrol (Se figur 1 F2)

Juster ventilatoren til høje eller lave tågeudledningsniveauer for at øge eller sænke fugtighedsniveauet.

I / Lo

=

Lav tågeudledning

II / HI

=

Høj tågeudledning

Bemærk: Tågeudledningsniveauindstilling veksler Hi(II) Til Lo(I) ved et tryk på tågekontrolknappen (F2) På kontrolpanelet (F).

Kontrolpanel

På kontrolpanelet sidder en fugtighedsindikatorlampe som vil vise varierende farver som følger:

Gul

=

Lav fugtighed. (Under 50%

 

 

relativt fugtighedsniveau)

Grøn

=

Behageligt fugtighedsniveau

 

 

(Cirka 50% relativt

 

 

fugtighedsniveau)

Blå

=

Højt fugtighedsniveau.

 

 

(Over 50% relativt

 

 

fugtighedsniveau)

Hvis skærmen

=

vandstanden er lav og

flimrer

 

beholderne skal fyldes

Bemærk: Fugtighedsniveau på mellem 40% og 50% anbefales.

AUTOMATISK SIKKERHEDSAFBRYDER

Denne ultrasoniske befugtningsenhed har to indbyggede sikkerhedsfunktioner:

1.Når vandstanden i bassinet er lav, vil transduceren automatisk afbryde. Fyld beholderne ifølge vejledningen i “Driftsinstruktioner” for at anvende enheden igen.

2.Når tågekanalen ikke er placeret korrekt på bunden, vil ventilatoren og transduceren automatisk afbryde og kontrolpanelet vil flimre. Fjern og placer tågekanalen igen for at tilsikre at denne er placeret korrekt.

ANVENDELSE AF FILTERET

Vandfiltrene benyttes til at bevare mineralerne i vandet og forsyne med ren fugt. Filterets levetid bestemmes ud fra gennemsnitlig daglig brug af apparatet og hårdheden af vandet i dit område. Jo hårdere vandet er, jo flere mineraler er der i vandet, og jo tiere skal filteret skiftes. Det anbefales at filteret skiftes hver anden måned (afhængig af brug), eller når hvidt støv udsendes fra enheden.

1.Sørg for at enheden er slukket og taget ud af stikkontakten. Fjern vandbeholderne (M) og tågekanalen (B).

2.Hvis filtrene (O) skal skiftes, fjernes disse fra bunden og smides ud.

3.Fjern de beskyttende plastikposer fra de nye filtre. Filtrene skal ligge i blød i vand i fem minutter. Installer vandfiltrene på bunden.

4.Fyld vandbeholderne med rent, koldt vand fra hanen og placer filteret på bunden. Vent 15 minutter på at vandet løber igennem filtrene, før der tændes for enheden.

De 15 minutter er nødvendige for at tilsikre, at filtrene er tilstrækkeligt gennemvædede, og at vandet er på optimal ydeevne.

31

24

Image 25
Contents Ultrasonic Humidifier France Service ConsommateursBU4000 Assembly Instructions Important SafeguardsCongratulations General Description see FIGCare and Cleaning Auto Safety Shut OFFFilter USE Trouble Shooting Problem Cause Solution Rozwiązywanie Problemów Przyczyna RozwiązanieReplacement Filter GuaranteeFrançais Instrukcja Obsługi Instrukcja MontażuAutomatyczne Wyłączanie Consignes D’ASSEMBLAGEPolski Conseils DE Rangement DeutschFiltre DE Rechange GarantieWichtige Sicherheitshinweise Allgemeine Beschreibung Siehe ABBMontageanleitung HiII LoIFüllen der Wassertanks InbetriebnahmeEIN- UND Ausschalten DES Geräts Siehe ABB /F1 BedienfeldTipy PRO Skladování EkkhnikaNáhradní Filtr ZárukaNederlands MONTAGE-INSTRUCTIES Belangrijke VoorzorgsmaatregelenGebruiksaanwijzing Návod K MontážiČesky Hibakeresés Probléma Megoldás Probleemoplossing Oorzaak OplossingTárolási Tanácsok Dagelijks OnderhoudSuomi Käyttöohjeet KokoamisohjeetFontos Biztonsági Tudnivalók Összeszerelési UtasításokMagyar Norsk Автоматическое Аварийное Отключение Инструкции ПО ЭксплуатацииGenerell Beskrivelse SE FIG Использование ФильтраBruk AV Filter Automatisk SikkerhetsutkoplingStell OG Rengjøring Важные ПредосторожностиPyccknñ Dansk USO DEL Filtro Apagado Automático DE SeguridadDriftsinstruktioner Automatisk SikkerhedsafbryderEspañol Svenska Bruksanvisning MonteringsanvisningarAutomatisk Säkerhetsavstängning Användning AV Filter

BU4000 specifications

The Bionaire BU4000 is an innovative appliance designed to enhance indoor air quality through advanced filtration technologies and superior performance. This unit is particularly aimed at individuals who prioritize a breathable, fresh atmosphere in their homes or offices, thereby improving overall wellbeing.

One of the standout features of the Bionaire BU4000 is its multi-stage filtration system. This system includes a HEPA filter that captures up to 99.97% of airborne particles, including dust, pollen, smoke, and pet dander. Additionally, the activated carbon filter effectively removes odors and volatile organic compounds, making the air not only cleaner but also fresher. This combination of filters ensures that the air you breathe is free from harmful pollutants, promoting better health.

The Bionaire BU4000 also incorporates a built-in UV-C light technology. This advanced feature works to eliminate bacteria and viruses, providing an extra layer of protection for your indoor environment. The UV-C light enhances the purification capabilities of the unit, making it especially suitable for allergy sufferers or those with respiratory issues.

Another remarkable characteristic of the BU4000 is its user-friendly design. The unit is equipped with a digital display that allows users to easily monitor air quality levels and filter status. The intuitive interface provides options for adjusting fan speeds and setting timers, which adds to the overall convenience of operation. Furthermore, the sleek and compact design allows it to fit seamlessly into various room sizes and decors.

Energy efficiency is another key aspect of the Bionaire BU4000. It is designed to operate quietly while consuming minimal power, making it an environmentally friendly choice for air purification. This aspect ensures that while the unit effectively cleans the air, it does not contribute significantly to energy costs.

In conclusion, the Bionaire BU4000 is a powerful air purifier that combines advanced filtration technology, user-friendly features, and energy efficiency to create a healthier indoor environment. With its multi-stage filters, UV-C technology, and convenient design, the BU4000 stands out as an essential appliance for anyone looking to improve air quality in their living or working space.