Singer 5400 instruction manual Straight Stitching, Puntada Recta

Page 38

STRAIGHT STITCHING

POINT DROIT

PUNTADA RECTA

100 stitch model : 00

80 stitch model : 00

60 stitch model : 00

Straight stitch is most frequently used for all types of sewing. Let’s begin by following the steps below.

NOTE: Based upon the weight of the fabric, slight “fine tuning” of the tension may be desired.

1.SETTINGS

A.Thread tension control

Presser foot - General purpose foot

B. Reverse stitch button

Thread tension control - 5

C. Presser foot lifter

2.Pull both threads under the presser foot toward the back of the machine, leaving about 4” (10cm) clear.

3.Place the fabric under the presser foot and lower the presser foot lifter.

4.Turn the hand wheel toward you (counter-clockwise) until the needle enters the fabric.

5.Start the machine. Guide the fabric gently with your hands. When reaching the edge of the material, stop the sewing machine.

NOTE: The needle plate has both metric and inch markings as an aid for guiding your fabric when sewing a seam.

6.First turn the handwheel toward you (counter-clockwise) until the needle is at its highest position. Raise the presser foot, draw materials to the rear and cut off excess thread with the thread cutter located on the bottom of face cover as shown.

NOTE: To secure the stitching and avoid raveling, press the reverse stitch switch and sew a few stitches at the start and end of the seam.

Le point droit est le point le plus utilisé pour toute genre de couture. Apprenez à vous servir correctement de la machine, en suivant les étapes ci-dessous.

REMARQUE: en fonction du poids du tissu, une légère mise au point fine de la tension peut être nécessaire.

1.RÉGLAGES

A. Réglage de la tension du fil supérieur

Pied presseur - Pied universel

B. Touche couture arrière

Réglage de la tension du fil supérieur - 5

C. Levier du pied presseur

2.Tirez les deux fils sous le pied presseur vers l’arrière de la machine, en laissant environ 15 cm (6 po) de fil.

3.Placez le tissu sous le pied presseur et abaisser le pied.

4.Tourner le volant vers vous(sens antihoraire), jusqu’à ce que l’aiguille pénètre dans le tissu.

5.Démarrez la machine. Guidez le tissu légèrement avec les mains. Lorsque vous arrivez au bord du tissu, arrêtez la machine à coudre.

REMARQUE: la plaque d'aiguille est dotée de marques métriques et impériales pour faciliter le guidage du tissus, lorsque vous piquez la couture.

6.Tournez d’abord le volant vers vous (sens antihoraire), jusqu’à ce que l’aiguille arrive à sa position la plus haute, puis relevez le pied presseur, tirez le tissu vers l’arrière et coupez la longueur de fil excessive au moyen du coupe fil placé au bas de la plaque frontale, comme indiqué sur l’illustration.

REMARQUE: pour sécuriser la couture et éviter les effilochages, appuyez sur le bouton de couture arrière et effectuez la couture de quelques points au début et à la fin de la couture.

36

Image 38 Contents
5500/5400 6199/6180/6160 Important Safety Instructions Foot Control USA & Canada only Importantes Consignes DE Sécurité Conserver CES Instructions Importantes Instrucciones DE Seguridad Conserve Este Manual DE Instrucciones Table of Contents Table DES Matières Indice DE Contenidos Machine Identification Knowing Your Sewing MachinePrincipales Partes DE LA Maquina Description Identificación DE LA MáquinaAccessories AccesoriosSetting UP Your Machine Préparation DE LA Machine Préparacion DE LamáquinaPresser Foot Lifter Spool PinsPorta Carretes Palanca PIE PrensatelasConverting to FREE-ARM Sewing Darning PlatePlaca Transparente Utilización DEL Brazo LibreWinding the Bobbin Devanado DE LA BobinaInserting Bobbin Into Bobbin Case Removing Bobbin Case from ShuttleExtraccion DE LA Cepsula Bobina DE LA Lanzadera Insercion DE LA Bobina EN LA Capsula BobinaThreading the TOP Thread Inserting Bobbin Case Into ShuttleInsercion DE LA Capsula Bobina EN LA Lanzadera Enhebrado DEL Hilo SuperiorPage Using Automatic Needle Threader Empleo DEL Ensartador Automático DE AgujaPicking UP Bobbin Thread Extracción DEL Hilo DE LA BobinaNEEDLE, Thread and Fabric Chart Fabrics Thread NeedlesTabla DE HILO, Aguja Y Material Material Hilo AgujasChanging the Needle Cambio DE LA AgujaAdjusting TOP Thread Tension Ajuste DE LA Tension DEL IlosuperiorCostura Recta Straight StitchingPoint Droit Couture ZIG ZAG ET DécorativeBouton DE Sélection DES Numéros DES Motifs Funciones DE Panel DE ControlPattern Number Selection Buttons Botones Para Elegir Numero DE PuntadaStraight Stitch Needle Position Ajuste DE Posicion DE Aguja Para Puntada RectaChanging Presser Foot Cambio DEL PIE PrensatelasHelpful Messages Mensajes DE AyudaDual Purpose Reverse Tacking Stitch Button Reverse Operation ButtonInterruptores DE Funcionamiento Bouton Double Usage Point Marche Arrière / Point DarrêtStarting to SEW Empezar a Coser 29 28 61 54 95 75 Pattern Number Reference Guide Guía DE Referencia DEL Número DE PuntadaStraight Stitching Puntada RectaManteniendo LA Puntada Derecha Keeping Seams StraightPour Garder LA Couture Droite Inserting Zippers and Piping HAND-LOOK Quilt StitchPuntada DE Acolchado Continua Insérez UNE Fermeture À Glissière OU UN PassepoilInserting Zippers Puntada ZIG-ZAG Adjusting Stitch Width and LengthZigzag Stitching Réglage DE LA Largeur ET DE LA Longueur DU PointShell Stitch Point DE Lingerie Puntada DE Lenceria MULTI-STITCH Zigzag Zigzag MULTI-POINTZIG-ZAG DE Tres Puntadas Puntada DE Relleno O Satín Point BourdonPositionnement DES Motifs Ubicacion DE LOS PatronesSewing on a Button Cosido DE BotonesBlindhem Stitch Puntada InvisiblePage Puntada Recta Triple Point Droit ExtensiblePoint NID D’ABEILLE Puntada PanalPuntada RIC RAC Puntada SOBRE-ORILLADOPuntada Pluma Puntada Entredos Puntada Overlock DoblePuntada Entrecruz Puntada DE Ribete Puntada EN EscaleraPuntada DE Broche Puntada Cruzada Puntada Alfiler InclinadoPuntada Overlock Inclinado Puntada Llave GriegaPuntada UNE-ORILLAS Puntada HerringbonePuntada SOBRE-BORDE Reforzado Thread tension control 5 or Automatic Buttonhole Buttonhole MakingConfeccion DE Ojales Ojales AutomáticosButtonhole foot Corded Buttonholes Ojales CON CordonCuide SU Maquina Tomacorriente de la paredCleaning the Feed Dogs and Shuttle Area Limpiar EL Área DEL Transportador Y LA LanzaderaLarge Extension Table Option AccessoriesAccesorios Opción Base DE ExtensionPerformance Checklist General ProblemsVérification DES Problèmes Mineur DE Couture Problemas Generales Cuadro DE Verificacion DE RendimientoEnglish / Français / Español
Related manuals
Manual 64 pages 34.39 Kb