Singer 5400 instruction manual Thread tension control 5 or

Page 54

MORE DECORATIVE STITCHES and IDEAS FOR DECORATIVE MACHINE STITCHING

AUTRES POINTS DÉCORATIFS ET IDÉES POUR LA COUTURE DÉCORATIVE À LA MACHINE

MAS PUNTADAS DECORATIVAS E IDEAS PARA DECORAR SUS MANUALIDADES

SETTINGS

: Presser foot - General purpose foot

 

: Thread tension control - 5 or -1

You should carry out a test sewing on an extra piece of the fabric being sewn to check the decorative pattern to be used.

Before starting to sew, check that there is enough thread wound onto the bobbin to ensure that the thread will not run out during sewing.

For best results, stabilize fabric with a tear-away or wash-away stabilizer underneath when stitching.

Helpful hint: Bobbin thread should not appear on the top side of the fabric, so it may be necessary to slightly lower the tension setting.

RÉGLAGES : Pied presseur - Pied universel

: Réglage de la tension du fil supérieur - 5 ou -1

Vous devriez effectuer un essai sur une pièce du même tissu à coudre pour vérifier le résultat.

Avant de débuter une couture, vérifier qu’il y a assez de fil enroulé sur la canette, afin de ne pas manquer de fil lors de la couture.

Pour de meilleurs résultats, stabilisez le tissu en plaçant en dessous un entoilage qui disparait au lavage ou qui se déchire après la couture.

Conseil utile: le fil de la canette ne devrait pas apparaître sur le dessus du tissu, donc il pourrait être nécessaire de légèrement diminuer le réglage de la tension du fil.

AJUSTES

: Pie prensatelas - Pie universal

 

: Control tensión hilo - 5 o -1

Puede realizar una prueba de costura en un pedazo adicional de la tela a utilizar para verificar la puntada seleccionada.

Antes de empezar a coser, verificar que haya suficiente hilo en la bobina para no quedarse sin hilo durante la costura.

Para resultados óptimos, fije la tela con un estabilizador desprendible o soluble al coser.

Consejo Útil: El hilo de la bobina no deberá verse por encima de la tela, por lo que será necesario bajar el ajuste de tensión.

52

Image 54 Contents
5500/5400 6199/6180/6160 Important Safety Instructions Foot Control USA & Canada only Importantes Consignes DE Sécurité Conserver CES Instructions Importantes Instrucciones DE Seguridad Conserve Este Manual DE Instrucciones Table of Contents Table DES Matières Indice DE Contenidos Knowing Your Sewing Machine Principales Partes DE LA MaquinaMachine Identification Description Identificación DE LA MáquinaAccessories AccesoriosSetting UP Your Machine Préparation DE LA Machine Préparacion DE LamáquinaPresser Foot Lifter Spool PinsPorta Carretes Palanca PIE PrensatelasConverting to FREE-ARM Sewing Darning PlatePlaca Transparente Utilización DEL Brazo LibreWinding the Bobbin Devanado DE LA BobinaInserting Bobbin Into Bobbin Case Removing Bobbin Case from ShuttleExtraccion DE LA Cepsula Bobina DE LA Lanzadera Insercion DE LA Bobina EN LA Capsula BobinaThreading the TOP Thread Inserting Bobbin Case Into ShuttleInsercion DE LA Capsula Bobina EN LA Lanzadera Enhebrado DEL Hilo SuperiorPage Using Automatic Needle Threader Empleo DEL Ensartador Automático DE AgujaPicking UP Bobbin Thread Extracción DEL Hilo DE LA BobinaNEEDLE, Thread and Fabric Chart Fabrics Thread NeedlesTabla DE HILO, Aguja Y Material Material Hilo AgujasChanging the Needle Cambio DE LA AgujaAdjusting TOP Thread Tension Ajuste DE LA Tension DEL IlosuperiorCostura Recta Straight StitchingPoint Droit Couture ZIG ZAG ET DécorativeBouton DE Sélection DES Numéros DES Motifs Funciones DE Panel DE ControlPattern Number Selection Buttons Botones Para Elegir Numero DE PuntadaStraight Stitch Needle Position Ajuste DE Posicion DE Aguja Para Puntada RectaChanging Presser Foot Cambio DEL PIE PrensatelasHelpful Messages Mensajes DE AyudaDual Purpose Reverse Tacking Stitch Button Reverse Operation ButtonInterruptores DE Funcionamiento Bouton Double Usage Point Marche Arrière / Point DarrêtStarting to SEW Empezar a Coser29 28 61 54 95 75 Pattern Number Reference Guide Guía DE Referencia DEL Número DE PuntadaStraight Stitching Puntada RectaKeeping Seams Straight Pour Garder LA Couture DroiteManteniendo LA Puntada Derecha Inserting Zippers and Piping HAND-LOOK Quilt StitchPuntada DE Acolchado Continua Insérez UNE Fermeture À Glissière OU UN PassepoilInserting Zippers Puntada ZIG-ZAG Adjusting Stitch Width and LengthZigzag Stitching Réglage DE LA Largeur ET DE LA Longueur DU PointMULTI-STITCH Zigzag Zigzag MULTI-POINT ZIG-ZAG DE Tres PuntadasShell Stitch Point DE Lingerie Puntada DE Lenceria Puntada DE Relleno O Satín Point BourdonPositionnement DES Motifs Ubicacion DE LOS PatronesSewing on a Button Cosido DE BotonesBlindhem Stitch Puntada InvisiblePage Puntada Recta Triple Point Droit ExtensiblePoint NID D’ABEILLE Puntada PanalPuntada SOBRE-ORILLADO Puntada PlumaPuntada RIC RAC Puntada Overlock Doble Puntada Entrecruz Puntada Entredos Puntada EN Escalera Puntada DE BrochePuntada DE Ribete Puntada Cruzada Puntada Alfiler InclinadoPuntada Overlock Inclinado Puntada Llave GriegaPuntada Herringbone Puntada SOBRE-BORDE ReforzadoPuntada UNE-ORILLAS Thread tension control 5 or Automatic Buttonhole Buttonhole MakingConfeccion DE Ojales Ojales AutomáticosButtonhole foot Corded Buttonholes Ojales CON CordonCuide SU Maquina Tomacorriente de la paredCleaning the Feed Dogs and Shuttle Area Limpiar EL Área DEL Transportador Y LA LanzaderaLarge Extension Table Option AccessoriesAccesorios Opción Base DE ExtensionPerformance Checklist General ProblemsVérification DES Problèmes Mineur DE Couture Problemas Generales Cuadro DE Verificacion DE RendimientoEnglish / Français / Español
Related manuals
Manual 64 pages 34.39 Kb