Singer 5400 instruction manual

Page 20

(C)

 

1

 

￿

 

 

 

3

 

 

￿

 

 

￿

2

 

 

 

4

 

5

￿

 

￿

 

C.Thread the machine with your left hand while firmly gripping the thread with your right hand in the following order as illustrated.

*Pass the thread through the thread take-up (3) from right to left.

*Pass the thread through the eye of the needle (5) from front to back. (See following page for instructions on operation of the Automatic Needle Threader.)

IMPORTANT: To verify that the machine is threaded properly in the tension discs, do this simple check:

1.) With the presser foot raised and the needle threaded, pull the thread. You should detect only a slight resistance and little or no deflection of the needle.

2.) Now lower the presser foot and again pull the thread towards the back of the machine. This time you should detect a considerable amount of resistance and much more deflection of the needle. If you do not detect the resistance, this means you have not threaded the machine correctly and need to rethread it.

C. Enfilez le fil de la machine avec votre main gauche tout en tenant le fil fermement de la main droite, dans l’ordre suivant comme montré dans l’illustration.

*Faites passer le fil par le releveur de fil (3) de la droite vers la gauche.

*Faites passer le fil par l’orifice de l’aiguille (5) de l’avant vers l’arrière. (Reportez-vous à la page suivante pour les instructions concernant le fonctionnement de l’enfileur de chas d’aiguille automatique.)

IMPORTANT: pour vous assurer que la machine est correctement pourvue de fil dans les disques de tensions, effectuez cette simple vérification.

1.) Avec le pied presseur relevé et l’aiguille non-enfilée, tirez sur le fil. Vous ne devriez sentir qu’une légère résistance.

2.) Ensuite, abaisser le pied presseur et tirez de nouveau le fil vers l’arrière de la machine. Cette fois, vous devriez sentir une forte résistance. Si vous ne sentez pas de résistance, le fil a été mal enfilé et vous devez le ré-enfiler.

C. Enhebre la máquina con su mano izquierda mientras toma firmemente el hilo con su mano derecha en el orden siguiente tal como está ilustrado.

*Pase el hilo a través del tirahilos (3) de derecha a izquierda.

*Pase el hilo a través del ojo de la aguja (5) de adelante hacia atrás. (Continúe con la página siguiente por instrucciones sobre el funcionamiento del ensartador automático de agujas.)

IMPORTANTE: Para verificar que la máquina ha sido bien enhebrada en los discos de tensión, realice esta verificación sencilla:

1.)Con el prensatelas levantado y la aguja sin enhebrar, jalar el hilo. Deberá detectar solo una ligera resistencia y una pequeña o ninguna deflexión de la aguja.

2.)Ahora vuelva a bajar el pie prensatelas y vuelva a tirar del hilo hacia atrás de la máquina. En ese momento deberá detectar una cantidad considerable de resistencia y mucha más deflexión de la aguja. Si no detecta la resistencia ha enhebrado mal la máquina y deberá volver a enhebrarla.

18

Image 20 Contents
5500/5400 6199/6180/6160 Important Safety Instructions Foot Control USA & Canada only Importantes Consignes DE Sécurité Conserver CES Instructions Importantes Instrucciones DE Seguridad Conserve Este Manual DE Instrucciones Table of Contents Table DES Matières Indice DE Contenidos Machine Identification Knowing Your Sewing MachinePrincipales Partes DE LA Maquina Description Identificación DE LA MáquinaAccessories AccesoriosSetting UP Your Machine Préparation DE LA Machine Préparacion DE LamáquinaSpool Pins Porta CarretesPresser Foot Lifter Palanca PIE Prensatelas Darning Plate Placa Transparente Converting to FREE-ARM Sewing Utilización DEL Brazo LibreWinding the Bobbin Devanado DE LA BobinaRemoving Bobbin Case from Shuttle Extraccion DE LA Cepsula Bobina DE LA LanzaderaInserting Bobbin Into Bobbin Case Insercion DE LA Bobina EN LA Capsula BobinaInserting Bobbin Case Into Shuttle Insercion DE LA Capsula Bobina EN LA LanzaderaThreading the TOP Thread Enhebrado DEL Hilo SuperiorPage Using Automatic Needle Threader Empleo DEL Ensartador Automático DE AgujaPicking UP Bobbin Thread Extracción DEL Hilo DE LA BobinaNEEDLE, Thread and Fabric Chart Fabrics Thread NeedlesTabla DE HILO, Aguja Y Material Material Hilo AgujasChanging the Needle Cambio DE LA AgujaAdjusting TOP Thread Tension Ajuste DE LA Tension DEL IlosuperiorStraight Stitching Point DroitCostura Recta Couture ZIG ZAG ET DécorativeFunciones DE Panel DE Control Pattern Number Selection ButtonsBouton DE Sélection DES Numéros DES Motifs Botones Para Elegir Numero DE PuntadaStraight Stitch Needle Position Ajuste DE Posicion DE Aguja Para Puntada RectaChanging Presser Foot Cambio DEL PIE PrensatelasHelpful Messages Mensajes DE AyudaReverse Operation Button Interruptores DE FuncionamientoDual Purpose Reverse Tacking Stitch Button Bouton Double Usage Point Marche Arrière / Point DarrêtStarting to SEW Empezar a Coser29 28 61 54 95 75 Pattern Number Reference Guide Guía DE Referencia DEL Número DE PuntadaStraight Stitching Puntada RectaManteniendo LA Puntada Derecha Keeping Seams StraightPour Garder LA Couture Droite HAND-LOOK Quilt Stitch Puntada DE Acolchado ContinuaInserting Zippers and Piping Insérez UNE Fermeture À Glissière OU UN PassepoilInserting Zippers Adjusting Stitch Width and Length Zigzag StitchingPuntada ZIG-ZAG Réglage DE LA Largeur ET DE LA Longueur DU PointShell Stitch Point DE Lingerie Puntada DE Lenceria MULTI-STITCH Zigzag Zigzag MULTI-POINTZIG-ZAG DE Tres Puntadas Point Bourdon Positionnement DES MotifsPuntada DE Relleno O Satín Ubicacion DE LOS PatronesSewing on a Button Cosido DE BotonesBlindhem Stitch Puntada InvisiblePage Point Droit Extensible Point NID D’ABEILLEPuntada Recta Triple Puntada PanalPuntada RIC RAC Puntada SOBRE-ORILLADOPuntada Pluma Puntada Entredos Puntada Overlock DoblePuntada Entrecruz Puntada DE Ribete Puntada EN EscaleraPuntada DE Broche Puntada Alfiler Inclinado Puntada Overlock InclinadoPuntada Cruzada Puntada Llave GriegaPuntada UNE-ORILLAS Puntada HerringbonePuntada SOBRE-BORDE Reforzado Thread tension control 5 or Buttonhole Making Confeccion DE OjalesAutomatic Buttonhole Ojales AutomáticosButtonhole foot Corded Buttonholes Ojales CON CordonCuide SU Maquina Tomacorriente de la paredCleaning the Feed Dogs and Shuttle Area Limpiar EL Área DEL Transportador Y LA LanzaderaOption Accessories Accesorios OpciónLarge Extension Table Base DE ExtensionPerformance Checklist General ProblemsVérification DES Problèmes Mineur DE Couture Problemas Generales Cuadro DE Verificacion DE RendimientoEnglish / Français / Español
Related manuals
Manual 64 pages 34.39 Kb