Chamberlain ML700 manual Sikkerhet, Porten går nedover . Tastetrykk og, Dimensjoner, Mottaker

Page 35

TEKNISKE DATA

Inngangsspenning

230-240 VAC, 50Hz

Max. trekkraft

700N

Effekt

115W

Stand-by merkeeffekt

 

@ 230V

5,5W

Vanlig dreiemoment

7Nm

 

Motor

Motortype

DC-girmotor med permanent smø ring.

 

Drivmekanisme

Drift

Kjede med todelt lø per på stålskinner.

Portstrekningens lengde ..

Innstillbar opp til 2,3m.

Hastighet

127-178mm pr. sekund.

Belysning

Slås på når åpneren aktiveres, slås av 2,5

 

minutter etter at portåpneren har stoppet.

Portledd

Justerbar portarm. Utkoblingssnor for

 

frakopling av lø peren.

 

Sikkerhet

Personlig sikkerhet

Tastetrykk og automatisk reversering når

 

porten går nedover . Tastetrykk og

 

automatisk stopp når porten går oppover .

Elektronisk

Automatisk kraftprogrammering

Elektrisk

Trafo-overbelastningsvern og lavspennings-

 

tilkopling for veggkonsoll.

Endebryterinnstilling

Via: Optisk gjenkjennelse av turtall og

 

portstilling.

Endebryterinnstilling

Elektronisk, halv- og helautomatisk.

Startkoplingskrets

Lavspenningskoblingskrets for veggkonsoll.

 

Dimensjoner

Lengde (totalt)

3,2m

Nø dvendig takavstand....

30mm

Hengende vekt

14,5kg

 

Mottaker

Minneregistre

12

Driftsfrekvens

433,92MHz

MERKNAD: Chamberlain anbefaler på det sterkeste at lysporten ”The Protector System” installeres på alle garasjeportåpnere!

GARANTI FOR GARASJEPORTÅPNER

 

Chamberlain GmbH garanterer overfor den opprinnelige kjøper av dette produktet (LM60), at

 

produktet skal være fritt for mangler i materialer og/eller konstruksjon i en periode på 36 hele

 

måneder (3 år) fra kjøpsdato. Når den opprinnelige kjøper mottar kvittering for dette produktet,

 

plikter han/hun å undersøke produktet for eventuelle synlige mangler.

 

Vilkår: Denne garantien utgjør det eneste rettsmiddelet som ifølge loven står til kjøperens

 

disposisjon for eventuelle skader som måtte oppstå i forbindelse, med eller som følge av

 

reparasjon eller utskiftning av, deler og/eller produkt. Garantien er begrenset til reparasjon eller

 

utskiftning av mangelfulle deler i dette produktet.

 

Garantien dekker ikke skader som skyldes urimelig bruk (inkludert bruk som ikke er fullstendig

 

i samsvar med Chamberlains instruksjoner for installasjon, betjening og stell, utilstrekkelig

 

vedlikehold og justering, eller eventuelle tilpasninger eller forandringer av produktene),

 

kostnader for arbeid i forbindelse med demontering og ny installasjon av en enhet som er

 

reparert eller skiftet ut, eller kostnader for nye batterier.

9-N

Et produkt som er dekket av garantien og som viser seg å ha mangler i materialer og/eller

 

konstruksjon, vil bli reparert eller skiftet ut (etter Chamberlains forgodtbefinnende) uten kostnader

 

for eieren for reparasjon og/eller utskiftning av deler og/eller produkt. Mangelfulle deler vil, etter

 

Chamberlains forgodtbefinnende, bli reparert eller skiftet ut med nye deler eller deler som har blitt

 

rekonstruert på fabrikken.

 

Hvis produktet i løpet av garantiperioden viser seg å være mangelfullt, må du kontakte stedet

 

der du kjøpte produktet.

 

Denne garantien har ingen innvirkning på kjøperens rettigheter i henhold til nasjonal

 

lovgivning, eller på kjøperens rettigheter overfor selger ved inngåelse av salgs-/kjøpekontrakt.

 

Dersom det ikke finnes en relevant lovgivning i det enkelte land eller innenfor EF, er denne

 

garantien selgerens eneste rettsmiddel, og verken Chamberlain eller tilknyttede selskaper

 

eller distributører er ansvarlige for tilfeldige eller indirekte skader under noen som helst uttrykt

 

eller underforstått garanti i forbindelse med dette produktet. Ingen representant eller person er

 

autorisert til å påta seg noe som helst ansvar på Chamberlains vegne i forbindelse med salg

 

av dette produktet.

 

 

 

K o n f o r m i t e t s e r k l æ r i n g

Undertegnede erklærer herved at det spesifiserte utstyret, inklusive alt tilbehø r, er i samsvar med de direktiver og standarder som er oppfø rt nedenfor.

Modell:

ML700

89/336/EEC

73/23/EEC

1999/5/EC

EN55014-1 (2000), EN55014-2 (1997), EN61000-3-2 (2000), EN61000-3-3 (1995), EN 301 489-3 (V1.3.1), EN 300 220-3 (V1.1.1), EN60335-1 (1994), og EN60335-2-95 (2000)

I n k o r p o r a s j o n s e r k l æ r i n g

En port-drivmekanisme i kombinasjon med en garasjeport må installeres og vedlikeholdes i samsvar med alle instrukser fra produsenten, slik at de krav som stilles i maskindirektivet 89/392/EEC oppfylles.

B. P. Kelkhoff

Manager, Regulatory Affairs

THE CHAMBERLAIN GROUP, INC.

845 Larch Ave.

Elmhurst, IL 60126

USA

May, 2004

114A2806D-N

© 2005, Chamberlain GmbH

Image 35
Contents 114A2806D Contents Installation Section Assembly SectionPosition the Opener Connect Electric PowerInstall Light Attach Rail to Header BracketProgram your Opener & Remote Install Door ControlAdjustment Section Accessories Having a PROBLEM?Install the Protector System Special FeaturesCare of Your Opener Maintenance of Your OpenerOperation of Your Opener SpecificationsGarage Door Opener Warranty Side Læs derfor disse anvisninger omhyggeligt igennemMontage Installation Montering af portbeslaget Montering af snor og håndgreb til manuel nødfrakoblingTilslutning til strømforsyningsnettet 18 Isætning af pærenBetjening af lyset Programmering af portåbneren og fjernbetjeningenProgrammering af det nøgleløse adgangssystem Betjening af vægkontrolpaneletJusteringer Hvis DER ER PROBLEMER? Smør Slæde OG Skinner Pleje AF PortåbnerenVedligeholdelse AF Portåbneren Betjening AF PortåbnerenGaranti for Garageportåbner Tekniske DataÖryggisábendingar Á›ur en flú byrjar ›ur en flú byrjarHur›ategundir Bla›sí›aUppsetning SamsetningTenging vi› rafmagn Brautin fest vi› veggfestinguna15 Sta›setningar mótorsins 16 Mótorinn hengdur uppZetji› öryggisábendinguna til öryggis á veggstjórntæki› Uppsetning veggstjórntækisForritun opnarans og fjarstyringarinnar Jafnvægisstilling Fylgibúna›ur ER EITTHVA‹ A‹?Uppsetning Protector System 29 Sérútbúna›urVI‹HALD Opnarans UMHIR‹A OpnaransYfirlysing framlei›anda Stjórnun OpnaransTækniupplysingar SamræmisyfirlysingSikkerhetsinstrukser Før du begynner Før du begynnerMontasje Installasjon Montering AV ÉN-DELS Porter Montering av portfestetMontering av portarmen Montering av veggkonsollenBetjening av belysningen Programmering av åpneren og fjernkontrollenProgrammering av det nøkkelløse inngangssystemet Betjening av veggkonsollenJustering HAR DU ET PROBLEM? Smør Løperen OG Skinnene Stell AV ÅpnerenVedlikehold AV Åpneren Betjening AV ÅpnerenMottaker SikkerhetPorten går nedover . Tastetrykk og DimensjonerInnan du börjar Montering 16 Hänga upp garageportöppnaren Installera lampanMontera skenan i väggfästet Positionera garageportöppnarenFäst varningsdekalen varaktigt bredvid väggpanelen Montera väggpanelenProgrammera öppnaren och fjärrkontrollen 26 Ställa in kraften Programmera inträde utan nyckel24 Använda väggpanelen 25 Ställa in gränslägesbrytarnaTillbehör HAR Problem UPPSTÅTT?Montera in Protector System SpecialutrustningUnderhålla DIN Garageportöppnare Vårda DIN GarageportöppnareTekniska Data Manövrera GarageportöppnarenSivu Kuva LUE Ensimmäiseksi Seuraavat TurvallisuusohjeetAsennus Kiskon kiinnitys päätykannattimeen 11 Päätykannattimen kokoonpano ja ketjun kiristys12 Päätykannattimen kohdistaminen 13 Päätykannattimen kiinnitysYksiosaisten Ovien Asennus Ovikannattimen kiinnitysOvenvarren asennus Seinäohjaimen asennusValaistuksen käyttö Koneiston ja kauko-ohjauksen ohjelmointiAvaimettoman käytön ohjelmointi Seinäohjaimen käyttöSäätö 31 32 Varaosat Onko ONGELMIA?Tarvikkeet Koneiston Kunnossapito Koneiston HoitoAutotallin Oven Takuu Koneiston KäyttöTekniset Tiedot