Delta T18240 Series, 48313, T18255 Series manual Rotational Limit stop is located, Under the handle

Page 2

NOTICE TO INSTALLER: Place this label on the water heater next to the temperature adjustment knob.

WARNING:

These series of tub/shower valves do not adjust automatically for changes in temperature at the hot water heater or inlet. If the temperature setting of the hot water heater or inlet is changed, the setting on these valves must be adjusted manually! Failure to re-adjust the valve may result in hot water burns or extreme cold resulting from variations in line pressure (such as when a dishwasher or washing machine is in use while you are taking a shower). After installation, verify that the rotational limit stop (18 series) or temperature knob (18T series) on the valve is set so that changes in line pressure or temperature do not result in uncomfortable water temperature changes. If the temperature setting of the hot water heater or inlet is changed after installation of the valve, the setting of the rotational limit stop or temperature knob also must be changed! Consult the installation instruction sheet for instructions on how to make this setting, or call us at 1-800-345-DELTA.

AVISO AL INSTALADOR: Coloque esta etiqueta en el calentador de agua al lado de la perilla para el ajuste de temperatura.

AVISO:

Esta serie de válvulas para bañeras/regaderas no se ajustan automáti- camente a los cambios de temperatura en el calentador de agua o en el agua de entrada. Si el ajuste de la temperatura del calentador de agua o la temperatura del agua que entra cambia ¡El ajuste de estas válvulas se debe hacer manualmente! El no reajustar la válvula puede resultar en quemaduras por agua caliente o temperaturas de agua extremadamente frías resultando en variaciones de presión y temperatura (como cuando el fregador de platos o la lavadora están funcionando mientras que se baña). Después de la instalación, verifique que el control o tope del límite rotacional (Series 18) o la perilla del control de temperatura (Series 18T) en la válvula está ajustada para que los cambios de presión y de temperatura en la línea no resulten en cambios incómodos de temperatura del agua. Si el ajuste de la temperatura del calentador de agua o de la entrada de agua se cam- bia después de la instalación de la válvula, el ajuste del tope del límite rotacional o la perilla de ajuste ¡también se debe cambiar! Consulte con su hoja de instrucciones de instalación para saber como se ajusta o cambia el ajuste, o llámenos al 1-800-345-DELTA.

AVIS À L’INSTALLATEUR: Fixez cette étiquette sur le chauffe-eau près du bouton de réglage de température.

ATTENTION :

La soupape de robinet de baignoire ou de douche de cette série ne se règle pas automatiquement en fonction des changements de température de l’eau chaude au chauffe-eau ou de l’eau d’alimentation. En cas de modification du réglage de température du chauffe-eau ou de la température de l’eau d’alimentation, le réglage de cette soupape doit être modifié manuellement! Si le réglage de la soupape n’est pas modifié, le robinet pourra permettre l’écoulement d’eau très chaude susceptible de causer l’ébouillantage ou d’eau très froide, sous l’effet des variations de pression et de température dans la tuyauterie d’alimentation (lorsque la douche est utilisée en même temps que le lave-vaisselle ou la machine à laver, par exemple). Après l’installation, assurez-vous que la butée de température maximale (séries 18) ou le bouton de température (séries 18T) sur la soupape est réglé de manière que les fluctuations de pression et de température dans la tuyauterie d’alimentation n’entraînent pas de changements de température de l’eau inconfortables. En cas de modification du réglage de température du chauffe-eau ou de la température de l’eau d’alimentation après l’installation de la soupape, le réglage de la butée de température maximale ou du bouton de température doit être modifié! Pour régler le bouton de température, consultez la feuille d’instructions d’installation ou appelez-nous au 1-800-345-DELTA.

NOTICE TO INSTALLER: Place this label close to the valve where the owner will see it, such as inside the door of a cabinet or vanity.

WARNING:

Water temperature changes due to seasonal or other inlet variations, such as changing the setting on the hot water heater may require adjustment of the rotational limit stop (18 Series) or temperature knob (18T Series) on your tub/shower valve to ensure a safe maximum temperature. These valve series do not automatically adjust for inlet temperature changes. If changes occur and you are not sure how to make the necessary rotational limit stop or temperature knob adjustments, please consult the installation instruction sheet provided with this valve or call 1-800-345-DELTA. These valve series are designed to minimize the effects of outlet water temperature changes due to inlet pressure changes, commonly caused by dishwashers, washing machines, toilets and the like. They may not provide protection from hot water burns when there is a failure of other temperature controlling devices elsewhere in the plumbing system. After making the necessary adjustments please fill in the information below. This valve/system has been set by the person listed below to ensure a safe maximum temperature. Any change in the setting may raise the discharge temperature above the limit considered safe and could lead to hot water burns. If this label has not been completed, you should verify that the rotational limit stop or temperature knob has been properly adjusted to suit your individual installation. The installation instruction sheet supplied with the valve provides information on how to make this setting.

AVISO AL INSTALADOR: Coloque esta etiqueta cerca de la válvula donde el propietario la pueda ver, tal como dentro de la puerta del gabinete o el tocador.

AVISO:

Los cambios de temperatura del agua por variaciones estacionales u otras variaciones en el agua de entrada, como el cambio por el ajuste en el calentador de agua, puede requerir el ajuste del tope del límite rotacional (Series 18) o ajuste de la perilla para el control de la temperatura (Series 18T) de la válvula de su unidad bañera/regadera para asegurar una temperatura máxima segura. Esta serie de válvulas no se ajusta automáticamente para los cambios de temperatura del agua de entrada. Si cambios ocurren y usted no está seguro como hacer los ajustes necesarios con la perilla para controlar la temperatura, por favor consulte la hoja de instrucciones de instalación proporcionada con esta válvula o llámenos al 1-800-345-DELTA. Las válvulas de esta serie están diseñadas para minimizar los efectos por cambios de temperatura en el agua de entrada por cambios en la presión del agua, comúnmente causados por el uso simultáneo de fregadoras de platos, lavadoras, inodoros y aparatos similares. Estas pueden no proporcionar protección de quemaduras por el agua caliente cuando hay una falla de otros mecanismos que controlan la temperatura del agua en otro sitio del sistema de plomería. Después de hacer los ajustes necesarios, por favor escriba la información suministrada a continuación. Esta válvula/sistema ha sido ajustada por la persona indicada a continuación para ayudar a asegurar una temperatura máxima segura. Cualquier cambio al ajuste puede aumentar la temperatura del agua de descarga sobre el límite considerado seguro y puede resultar en quemaduras por agua caliente. Si esta etiqueta no se ha llenado, debe verificar si el control o tope del límite rotacional o la perilla que controla la temperatura han sido correctamente ajustadas al gusto de su instalación individual. La hoja de instrucciones de instalación proporcionada con las válvulas le suministra información sobre como hacer este ajuste.

AVIS À L’INSTALLATEUR: Fixez cette étiquette près du robinet, à la vue du propriétaire, à l’intérieur de la porte du meuble ou de la coiffeuse, par exemple.

ATTENTION :

Les modifications de la température de l’eau attribuables au changement de saison ou à d’autres facteurs, comme la modification du réglage du chauffe-eau, peuvent nécessiter un réglage de la butée de température maximale (séries 18) ou du bouton de température (séries 18T) de la soupape de votre robinet pour baignoire et de douche. La soupape de robinet de ces séries ne se règle pas automatiquement en fonction des changements de température de l’eau chaude de l’eau d’alimentation. En cas de modification de la température de l’eau d’alimentation, si vous ne savez pas comment régler la butée de température maximale ou le bouton de température, veuillez con- sulter le feuillet d’instructions d’installation fourni avec la soupape ou appeler au 1-800-345-DELTA. La soupape de cette série est conçue pour limiter la variation de la température de l’eau pouvant résulter des fluctuations de température et de pression dans la tuyauterie d’alimentation. Ces fluc- tuations sont habituellement causées par une utilisation simultanée du lave-vaisselle, de la machine

àlaver, d’un cabinet d’aisances ou d’un autre appareil qui consomme de l’eau. La soupape peut ne pas protéger l’utilisateur contre l’ébouillantage en cas de défectuosité d’un autre dis- positif de régulation de la température de l’eau situé ailleurs dans la tuyauterie. Après avoir effectué les réglages nécessaires, veuillez inscrire l’information requise ci-dessous. Cet appareil de robinetterie a été réglé par la personne dont le nom figure ci-dessous pour que la température maximale de l’eau soit sans danger. Toute modification du réglage peut occasionner une élévation de la température de l’eau à la sortie du robinet et l’eau qui s’écoulera pourra être suffisamment chaude pour causer l’ébouillantage. Si la présente étiquette n’a pas été remplie, assurez-vous que la butée de température maximale ou le bouton de température a bien été réglé en fonction des caractéristiques de votre installation. La marche à suivre pour faire le réglage figure dans les instructions d’installation fournies avec la soupape.

TO BE FILLED OUT BY THE INSTALLER / PARA SER LLENADO POR EL INSTALADOR /

A REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR:

18 Series

Rotational Limit stop is located

18T Series

BY/POR/PAR _______________  COMPANY/COMPANIA/COMPAGNIE ________________

DATE/FECHA/LE ___________  PHONE/TELÉFONO/TELÉPHONE ____________________

under the handle.

Hotter

Más Caliente

Plus Chaud

Colder

Más Fría

Plus Froid

Temperature Knob

Pomo para el ajuste de temperatura Bouton de Température

18Series

Rotational Limit stop is located

under the handle.

Hotter

Más Caliente Plus Chaud

Colder

Más Fría

Plus Froid

18T Series

Temperature Knob

Pomo para el ajuste de temperatura

Bouton de Température

11/12/08

48313 Rev D

11/12/08

48313 Rev D

Image 2
Contents 48313 Rotational Limit stop is located Under the handle18 & 18T Series Lifetime Faucet and Finish Limited Warranty Series Installation Separate Units Jetted Shower Jet Module Trim InstallationJetted Shower XO Jet Module Trim Installation Cartridge Installation Turn off water supplies. RemoveSeries Installation Separate Units Trim InstallationArm. Apply Teflon tape to pipe threads on Showerhead and Tub Spout InstallationBefore screwing arm into riser connection Copper tube 1 must be 1/2 nominalInstallation and Adjustment of the Rotational Limit Stop Series Installation Single Unit Normal Installation Changes not required Reverse Cold Hot Jetted Shower Trim Installation Jetted Shower XO Trim Installation Showerhead Installation Installation and Adjustment of the Rotational Limit Stop 18T Series Installation Jetted Shower XO Jet Module Trim Installation Back to back Installation 18T Series Installation Showerhead Installation Installation and Adjustment of the Temperature Knob 18T Series Maintenance Cleaning and CareSeries Maintenance Page 18 y 18T Series Escriba aquí el número del modelo compradoGarantÍa Limitada De Por Vida de la Llave y su Acabado Instalación de la Serie 18 Unidades Separadas Jetted ShowerJetted Shower XO La paredInstalación del Cartucho Instalación de Espalda a EspaldaInstalación Final Extremo que va hacia la pared del brazo La toma de salida de agua superior 1 alDel brazo de la regadera, introduzca el De atornillar el brazo en la conexión deInstalación y Ajuste del Tope que Limita la Rotación Instalación de la Serie 18 Unidades Sencillas Instalación de Espalda a Espalda Instalación de los Accesorios del Jetted Shower Instalación de los Accesorios del Jetted Shower XO Instalación de la Cabeza de la Regadera Conecte la toma de salida de agua superiorFije la perilla para el control de la temperatura El tornillo se cierra automáticamenteInstalación de la Serie 18T Plana contra la pared Instalación del Cartucho Instalación Final Instalación de la Cabeza de la Regadera Instalación y Ajuste del Pomo de Temperatura Mantenimiento de la Serie 18T Limpieza y Cuidado de su LlaveMantenimiento de la Serie Si la filtración persistePage 18 et 18T Séries Inscrivez le numéro de modèle iciGarantie à vie limitée des robinets et de leurs finis Vissez les bagues 6 sur les manchons de gicleur Installation des éléments de finition du module de gicleursJetted ShowerMC Jetted Shower Xomc Sur le corps. Serrez à la main fermement Installation de la cartoucheDe l’adaptateur Installation des pièces de finition Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire 90 et 110 F Installation et réglage de la butée anti-échaudageLa vis est du type à autofreinage Installation Série 18 Appareils monobloc Fermement Installation des éléments de finition Jetted ShowerMC Installation des éléments de finition Jetted Shower Xomc Installation de la pomme de douche De celui-ci dans la collerette 3 avant deInstallation et réglage de la butée anti-échaudage Installation Série 18T Jetted Shower MCDe finition soit bien appuyée contre le mur Tournez la cartouche 1 de sorte que le mot Installation des pièces de finition Installation de la pomme de douche Installation et réglage du bouton de température Instructions de nettoyage Maintenance SérieMaintenance Série 18T T18430 Models / Modelos / Modèles T18455 Models / Modelos / Modèles RP34785 RP37891 T18230 Models / Modelos / ModèlesRP28601 RP6023 RP6025 RP34794RP42572 RP42575 T18240 Models / Modelos / ModèlesRP6023 RP38452 RP34358 RP32103 T18255 Models / Modelos / ModèlesRP6023 RP34356 T18T230 Models / Modelos / Modèles RP40590 T18T240 Models / Modelos / ModèlesAnneau de pivotement et joint RP48306RP34791 RP47201 RP34359s T18T255 Models / Modelos / ModèlesRP34355 RP48307Page Page Delta Faucet Company Product Service Th Street Indianapolis,