Kompernass KH 1114 warranty Sicherheitshinweise

Page 50

IB_KH1114_DE3 10.10.2007 16:08 Uhr Seite 50

Kaffeemaschine

KH 1114

Sicherheitshinweise

Gefahr durch Stromschlag!

Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts- mäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an.

Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät bewegen, befül- len, bei Störungen, bevor Sie das Gerät reinigen oder wenn Sie es nicht gebrauchen, den Netz- stecker aus der Netzsteckdose.

Tauchen Sie das Gerät nie in Flüssigkeiten. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose. Lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.

Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen an.

Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.

Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.

Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch Netzkabel und -stecker. Wenn das Netzkabel dieses Gerä- tes beschädigt wird, muss es durch den Her- steller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden.

Brandgefahr!

Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie- mals unbeaufsichtigt.

Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Leitungs- wasser.

Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wärmequellen auf.

Benutzen Sie kein Verlängerungskabel. Bei Ge- fahr muss der Netzstecker schnell erreichbar sein.

Verletzungsgefahr!

Benutzen Sie die Isolierkanne r des Geräts nie- mals in der Mikrowelle.

Lassen Sie das Gerät niemals von Kindern ohne Aufsicht eines Erwachsenen benutzen. Klären Sie Kinder über die Gefahren auf, die vom Gerät ausgehen können.

Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.

Führen Sie keine spitzen oder harten Gegenstän- de in die Isolierkanne r ein. Greifen Sie nicht in die Isolierkanne. Das kann zu Beschädigungen am Gerät und zu Verletzungen führen.

Warnung vor Verbrühungen!

Öffnen Sie niemals während des Brühvorgangs den Filterhalter q.

Berühren Sie nicht die heiße Filtertüte. Entnehmen Sie die Filtertüte erst, wenn die Flüssigkeit abgelau- fen und die Filtertüte abgekühlt ist. Benutzen Sie den Filtereinsatz y, um die Filtertüte zu entfernen.

Halten Sie Ihre Hände nicht in den aufsteigenden Wasserdampf.

Bewegen Sie niemals das Gerät während des Brühvorgangs.

Entnehmen Sie die Isolierkanne r erst, wenn der Brühvorgang abgeschlossen ist und der Filter leer gelaufen ist.

Schließen Sie vor dem Einschalten immer den Fil- terhalter, es besteht sonst Verbrühungsgefahr durch austretenden Dampf und heißes Wasser.

Vorsicht:

So vermeiden Sie Geräteschäden!

Füllen Sie ausschließlich sauberes Leitungswasser in den Wassertank w des Geräts.

Setzen Sie das Glas in der Isolierkanne r nie starken Temperaturschwankungen aus. Das Glas kann beschädigt werden.

Für Schäden durch Glasbruch wird keine Haftung übernommen!

- 50 -

Image 50
Contents List of contents Risk of scalding Safety instructionsRisk of personal injuries Fire hazardItems supplied Technical dataSetting the time Intended useTurn the filter holder q back into the Coffee Ma- ker Using the TimerMaking coffee Removing scale Cleaning and careCleaning of the lid Remove scale from the Coffee Maker regularlyCoffee is too strong/too weak Rectifying malfunctions DisposalCoffee Maker does not start working Brewing process lasts very longTions pertaining to the warranty Warranty & Service ImporterKompernass Service Ireland BochumIBKH1114UK3 10.10.2007 1606 Uhr Seite Keittotapahtuman aloituksen määrittäminen Tilavuus SivuMuistitoiminto Turvaohjeet Määräystenmukainen Käyttö Tekniset tiedotToimituksen piiriin kuuluvat osat Ennen ensimmäistä käyttöäMax-merkintään 10 kuppia saakka Kahvin valmistaminenKeittotapahtuman aloituksen määrittäminen OhjeKannen puhdistaminen Puhdistus ja huoltoKalkinpoisto Sähköiskun vaaraKeittotapahtuma ei käynnisty haluttuun aikaan ajastin Vianetsintä HävittäminenKahvinkeitin ei toimi Kahvi on liian vahvaa / mietoaTuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon Kompernass Service SuomiTakuu & huolto Maahantuoja Palliseen käyttöönIBKH1114FIN3.qxd 10.10.2007 1607 Uhr Seite Bestämma när kaffet ska börja bryggas Innehåll SidanMinnesfunktion Säkerhetsanvisningar Föreskriven användning Tekniska dataLeveransens omfattning BeskrivningEn mildare dryck Brygga kaffeBestämma när kaffet ska börja bryggas Rengöra locket Rengöring och skötselAvkalkning AktaKaffebryggaren fungerar inte alls Kaffet börjar inte bryggas vid den inställda tiden timerÅtgärda fel Kassering Kaffet är för starkt eller för svagtSkickas in fraktfritt Garanti & Service ImportörKompernass Service Sverige Inte användas yrkesmässigtIBKH1114SV3.qxd 10.10.2007 1602 Uhr Seite Indstilling af bryggestart Indhold SideHukommelsesfunktion Brandfare SikkerhedsanvisningerFare på grund af elektrisk stød Fare for uheldBestemmelsesmæssig anvendelse Tekniske dataMedfølger ved køb Beskrivelse af apparatetSving filterholderen q ind i kaffemaskinen Brygning af kaffeIndstilling af bryggestart BemærkRengøring af låget Rengøring og vedligeholdelseAfkalkning Fare for elektrisk stødKaffemaskinen fungerer ikke Brygningen starter ikke på det ønskede tidspunkt timerAfhjælpning af fejl Bortskaffelse Kaffen er for stærk/for tyndVare Garanti & Service ImportørKompernass Service Danmark Erhvervsmæssigt brugIBKH1114DK3.qxd 10.10.2007 1605 Uhr Seite Bestemme start av trakting Innhold SideMemory-funksjon Brannfare SikkerhetshenvisningerFare for elektrisk støt Fare for personskadeHensiktsmessig bruk Tekniske spesifikasjonerLeveranseomfang Før første gangs brukHenvisning Lage kaffeBestemme start av trakting Ved skjenking av kaffe, gjør som vist på figurRengjøring av lokket Rengjøring og vedlikeholdKalkfjerning Ta av lokket på kannen r for å rengjøre den Se figTraktingen starter ikke til ønsket tid ti- mer FeilbehandlingAvhendingKaffetrakteren virker ikke Kaffen er for sterk/svakPhone 0047 35 58 35 Kompernaß Service NorwayKostnadsfritt til oss IBKH1114NO3.qxd 10.10.2007 1601 Uhr Seite Προγραµµατισµός έναρξης παρασκευής καφέ Περιεχόµενα ΣελίδαΛειτουργία µνήµης Κίνδυνος πυρκαγιάς Υποδείξεις ασφαλείαςΚίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας Κίνδυνος τραυµατισµούΧρήση σύµφωνη µε τους κανονισµούς Τεχνικές πληροφορίεςΣύνολο αποστολής Περιγραφή συσκευήςΠροετοιµασία καφέ Προγραµµατισµός έναρξης παρασκευής καφέΚαθαρισµός του καπακιού Καθαρισµός και συντήρησηΑποµάκρυνση αλάτων Περιµένετε πάντα να κρυώσει η καφετιέρα πριν την καθαρίσετε∆ιόρθωση βλαβών ΑπόρριψηΕλάτε σε επικοινωνία µε το τµήµα του σέρβις Kompernass Service EλλάδαΕγγύηση & Σέρβις Εισαγωγέας Δωρεάν αποστολή του εµπορεύµατός σαςIBKH1114GR3.qxd 10.10.2007 1604 Uhr Seite Beginn des Brühens festlegen Inhaltsverzeichnis SeiteMemory Funktion Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische DatenLieferumfang Vor dem ersten GebrauchHinweis KaffeezubereitungBeginn des Brühens festlegen Reinigung des Deckels Reinigung und WartungEntkalkung Gefahr eines elektrischen SchlagsDer Kaffeeautomat funktioniert nicht Der Brühvorgang startet nicht zur ge- wünschten Zeit TimerFehlerbehebungEntsorgung Der Kaffee ist zu stark/zu schwachWährleistet werden Garantie & Service ImporteurSchraven Service- und Dienstleistungs GmbH Brauch bestimmtIBKH1114DE3 10.10.2007 1608 Uhr Seite