KitchenAid KEHU309 manual Utilisation DU Four À MICRO-ONDES Encastré, Minuterie, Guide decuisson

Page 36

Minuterie

La minuterie est réglée en heures et minutes et procède à un compte à rebours de la durée réglée. Les durées supérieures à une heure procèderont à un compte à rebours minute par minute. La dernière heure, le compte à rebours se fera en minutes et secondes.

REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche le four et ne l'éteint pas.

Réglage :

1.Appuyer sur TIMER SET (réglage de la minuterie).

2.Utiliser les touches “plus” (+) ou “moins” (-) pour ajuster la durée ou entrer le réglage de minuterie désiré à l'aide des touches numériques.

3.Appuyer sur DÉMARRER MINUTERIE.

Si l'on n'appuie pas sur Démarrer la minuterie, la commande continue de patienter.

Lorsque la durée de cuisson est terminée, si programmée, des signaux sonores de fin de programme retentissent continuellement jusqu'à ce qu'on appuie sur la touche Arrêt de la minuterie.

4.Appuyer sur TIMER OFF (arrêt de la minuterie) à tout moment pour annuler la minuterie ou arrêter les signaux de rappel.

Si on appuie sur la touche UPPER OVEN OFF (arrêt du four supérieur), le four concerné s'éteint; cependant, la minuterie ne peut être arrêtée qu'en appuyant sur la touche Arrêt de la minuterie.

UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ

Un magnétron dans le four produit des micro-ondes qui rebondissent sur le plancher, les parois et la voûte en métal et qui passent à travers le plateau rotatif et les ustensiles de cuisson appropriés pour atteindre l'aliment. Les micro-ondes sont attirées vers et absorbées par le gras, le sucre et les molécules d'eau dans les aliments et font déplacer ces molécules, en produisant une friction et une chaleur qui fait cuire les aliments.

Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas s'appuyer ou laisser les enfants se balancer sur la porte du four à micro-ondes.

Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas faire fonctionner le four à micro-ondes pendant qu'il est vide.

Le plateau rotatif doit être en place et à l'endroit lorsque le four à micro-ondes est utilisé. Ne pas utiliser le plateau rotatif s'il est fêlé ou brisé. Voir la section “Assistance ou service” pour une nouvelle commande.

Les biberons et les petits pots d'aliments pour bébé ne doivent pas être chauffés dans le four.

Les vêtements, fleurs, fruits, herbes, bois, gourdes, papier, y compris les sacs en papier brun et les journaux ne doivent pas être séchés dans le four à micro-ondes.

La paraffine ne fondra pas dans le four car elle n'absorbe pas les micro-ondes.

Utiliser des mitaines de four ou des maniques lors de l'enlèvement des contenants du four.

Ne pas faire cuire les pommes de terre excessivement. À la fin de la durée de cuisson recommandée, les pommes de terre devraient être légèrement fermes. Laisser les pommes de terre reposer pendant 5 minutes. Elles achèveront de cuire pendant cette période.

Ne pas faire cuire ou réchauffer des œufs entiers avec leur coquille. La vapeur accumulée dans les œufs entiers pourrait les faire éclater. Recouvrir les œufs pochés et les laisser reposer.

Caractéristiques desaliments

Lors de la cuisson au four à micro-ondes, la quantité, la taille, la forme, la température de mise en marche, la composition et la densité de l'aliment affectent les résultats de cuisson.

Quantité d'aliments

La quantité d'aliments chauffés à la fois influence la durée de cuisson. Vérifier le degré de cuisson et rallonger légèrement la durée si nécessaire.

Taille et forme

Des morceaux plus petits d'aliments cuiront plus vite que les gros morceaux, et les aliments uniformes cuiront plus également que les aliments de forme irrégulière.

Température de mise en marche

Les aliments à température ambiante chaufferont plus vite que les aliments réfrigérés, et les aliments réfrigérés chaufferont plus vite que les aliments congelés.

Composition et densité

Les aliments à haute teneur en gras et en sucre atteindront une température plus élevée et chaufferont plus vite que les autres. Les aliments lourds et denses, tels que la viande et les pommes de terre, demandent un temps de cuisson plus long qu'un aliment de la même taille, léger et poreux tel que les gâteaux.

Guide decuisson

Recouvrement

Le recouvrement des aliments aide à retenir l'humidité, réduire le temps de cuisson et réduire les éclaboussures. Utiliser le couvercle fourni avec l'ustensile de cuisson. S'il n'y a pas de couvercle disponible, du papier paraffiné, un essuie-tout ou du film alimentaire approuvés pour les micro-ondes peuvent être utilisés. Le film alimentaire doit être retourné à un coin pour fournir une ouverture à l'échappement de la vapeur. La condensation sur les surfaces de la porte et de la cavité est normale pendant une cuisson intense.

Remuer et tourner

Remuer et tourner les aliments redistribue la chaleur de manière uniforme pour éviter la cuisson excessive des bords externes des aliments. Mélanger de l'extérieur vers le centre. Si possible, retourner les aliments.

36

Image 36
Contents BUILT-IN Convection Microwave Oven Table of Contents Table DES MatièresBUILT-IN Microwave Oven Safety Your safety and the safety of others are very importantElectricalRequirements Grounding InstructionsParts and Features Convection RackTurntable To Turn On/OffBrowning Pan and Handle BakingTrayKITCHENAIDSteamerVessel Microwave Oven Control Control PanelInteractive TouchDisplay MainMenu Menu DemonstrationSettings &Info DisplayContrastSound TempFormatBUILT-IN Microwave Oven USE Food Characteristics Cooking GuidelinesCookware and Dinnerware Microwave Cooking Power Aluminum Foil andMetalPositioningBakingTray Doneness SensorCookManual MethodCooking Example DemonstrationReheat To UseTo Use Programmed Reheat To Use Manual ReheatTo Use Programmed Defrost with Weight Unknown Food Setting QuantityDefrost To Use Programmed Defrost with Precise Amount of FoodSteam Cooking Boil& SimmerTo Use Programmed Steam To Use Manual SteamBake To use Programmed Boil & SimmerManual Boil & Simmer To Use Programmed BakeRoast To Use Programmed RoastTo Use Manual Roast Browning Pan Preprogrammed Browning PanTo Use Programmed Browning Pan Manual Browning PanGrill CookTo Use Programmed Grill To Use Manual GrillSoften and Melt Chart Setting Food Quantity Soften andMeltTo Use Manual Cook To use Programmed Melt/SoftenPopcorn EasyConvect System ConversionTo Pop Popcorn To Use EasyConvect SystemFood Type Chart Food TypeWarmHold To Use Programmed Food TypeGeneralCleaning BUILT-IN Microwave Oven CareStainless Steel on some models Troubleshooting Assistance or Service AccessoriesReplacement Partsand Accessories TheU.S.AKitchenaid BUILT-IN Oven & Microwave Warranty ONE Year Limited WarrantySecond Through Tenth Year Limited Warranty Items Kitchenaid will not PAY forSécurité DU Four À MICRO-ONDES Encastré Votre sécurité et celle des autres est très importanteSpécifications électriques Instructions DE Liaison LA TerrePièces ET Caractéristiques Plateau rotatifActivation/désactivation Grilledeconvection Plat àbruniretpoignéePlaquedecuisson CuiseurvapeurKITCHENAIDCommande DU Four À MICRO-ONDES TableaudecommandeTableau de commande Afficheur tactile interactifMenuprincipal Écran tactileDémonstration du menu Réglageset informationsSon Verrouillage descommandes ContrastedaffichageFormat dela température HorlogeUtilisation DU Four À MICRO-ONDES Encastré MinuterieCaractéristiques desaliments Guide decuissonUstensiles de cuisson et vaisselle Papierdaluminiumet métalPositionnementdela plaquede cuisson Puissancedecuisson des micro-ondesDegré de cuisson Réglage dune puissance de cuisson autre que 100 %Cuisson pardétection Méthode de cuisson manuelleDémonstration dexemple Barre de détectionRéchauffage Utilisation de la fonction programmée de réchauffageUtilisation de la fonction de réchauffage manuel Tableau DE Réchauffage Personnalisé Aliment QuantitéDécongélation Aliment Réglage QuantitéCuissonà la vapeur Utilisation de la décongélation manuelleTableau DE Préparation DE Décongélation Viande Volaille Tableau DE Cuisson À LA Vapeur Type Daliment QuantitéFaire bouillir et mijoter Pâtes Tableau Type Daliment Aliment QuantitéCuissonau four Faire bouillir et mijoter manuellementUtilisation de la cuisson au four programmée Tableau DE Mijotage Manuel Aliment InstructionsRôtissage Utilisation du rôtissage programméUtilisation du rôtissage manuel Platà brunir Plat à brunir programméUtilisation du plat à brunir programmé Plat à brunir manuelGril Utilisation du plat à brunir manuelUtilisation de la cuisson au gril programmée Utilisation de la cuisson au gril manuelleCuisson Ramolliretfaire fondreUtilisation de la cuisson programmée Utilisation de la cuisson manuelleMaïs éclaté Conversion du systèmeEasyConvectUtilisation de la fonction manuelle faire fondre/ramollir Pour faire éclater le maïsTypedaliment Utilisation du système EasyConvectGarderauchaud Utilisation dun type daliment programméUtilisation de la fonction Garder au chaud Réglage de la fin dun programmeEntretien DU Four À MICRO-ONDES Encastré Nettoyage généralOdeurs Méthode de nettoyage Saleté moyenneDépannage Assistance OU Service Pièces de rechangeetaccessoiresGarantie Limitée DE UN AN Kitchenaid NE Prendra PAS EN ChargeW10138787A All rights reserved
Related manuals
Manual 72 pages 2.56 Kb

KEHU309 specifications

The KitchenAid KEHU309 is a versatile kitchen appliance designed to streamline food preparation and enhance culinary creativity. This innovative hand mixer combines convenience, efficiency, and powerful features, making it an essential tool for both amateur and professional chefs.

One of the standout features of the KEHU309 is its powerful motor, which delivers impressive mixing performance. With several speed settings, including a powerful turbo boost, users can effortlessly tackle a wide range of tasks, from whipping cream to kneading dough. The mixer ensures consistent results by providing precise control over mixing speeds, allowing for a tailored approach to various recipes.

The KEHU309 is equipped with KitchenAid's patented Soft Start feature, which gradually increases the speed to prevent ingredients from splattering. This thoughtful design element allows users to mix ingredients gently at first before ramping up to higher speeds, ensuring a clean and efficient mixing process.

Another notable characteristic is its ergonomic design. The mixer is lightweight and features a comfortable grip, making it easy to handle for extended periods. The intuitive control placement allows users to operate the mixer with one hand, freeing the other hand for ingredient preparation or bowl handling.

The accessory package included with the KEHU309 enhances its functionality, with various attachments designed to tackle specific cooking tasks. These attachments typically include wire beaters, dough hooks, and a whisk, ensuring that users have the right tools for any mixing, kneading, or whipping needs. The easy-to-use design of these attachments makes switching between them a seamless experience.

In addition to its performance capabilities, the KEHU309 is designed with aesthetics in mind. It comes in various attractive colors that can complement any kitchen decor, allowing it to be both a functional appliance and an appealing part of the kitchen's design.

Easy to clean and maintain, the mixer features detachable parts that are dishwasher safe, ensuring a hassle-free cleanup process after cooking sessions. With its blend of power, versatility, and user-friendly features, the KitchenAid KEHU309 stands out as an indispensable tool for anyone looking to elevate their cooking experience. Whether you're whipping up a delicate meringue or preparing heavy bread dough, this hand mixer is sure to impress with its performance and ease of use.