Maytag 8112P268-60, 3828W5A4194 Courant vers la terre ce qui réduit le risque

Page 31

Instructions de sécurité importantes

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque de choc électrique ou même la mort, ce four doit être mis à la terre.

Pour éviter tout risque de choc électrique ou même la mort, la fiche ne doit pas être modifiée.

Instructions de liaison à la terre

Il FAUT que ce four soit relié à la terre. La liaison à la terre permet l’évacuation du

courant vers la terre ce qui réduit le risque

de choc électrique. Ce four est doté d’un cordon avec fiche de branchement à trois

broches, pour liaison à la terre. On doit

brancher la fiche sur une prise de courant convenablement installée et reliée à la terre. Voir les instructions d’installation.

En cas de non-compréhension des instructions de liaison à la terre ou en cas d’incertitude quant à la qualité de la liaison

àla terre de l’appareil, consulter un technicien ou électricien qualifié.

Ne pas utiliser de rallonge électrique. Si le cordon de l’appareil est trop court, faire installer une prise de courant

àtrois alvéoles. Ce four doit être branché sur un circuit indépendant de 60 hertz aux caractéristiques nominales indiquées dans le tableau des spécifications. Si le four est branché sur le même circuit qu’un autre équipement, il pourrait en résulter une augmentation des durées de cuisson avec risque que les fusibles ne grillent.

Le four à micro-ondes fonctionne sur un courant domestique standard de 110-120 V.

Énoncé sur les interférences avec les fréquences radio – Commission fédérale des communications

(É.-U. seulement)

Ce four à micro-ondes génère de l’énergie à des fréquences élevées; s’il n’est pas installé et utilisé correctement, c’est-à- dire en stricte conformité avec les instructions du fabricant, le four peut susciter des interférences perturbant la réception des ondes de radio et télévision. Cet appareil a été testé et il a été trouvé conforme aux limites imposées par les spécifications de la partie 18 des règlements de la Commission fédérale des communications (FCC) – portant sur les équipements ISM, et qui sont conçus pour offrir une protection raisonnable à de telles interférences dans une installation résidentielle.

Cependant, il n’y a aucune garantie qu’aucune interférence ne se produira dans une installation en particulier. Si cet équipement n’entraîne pas d’interférence avec la réception des ondes de radio et de télévision (effet qui peut être diagnostiqué par l’arrêt puis la mise en marche de l’équipement), l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger la situation au moyen d’une ou de plusieurs des mesures suivantes :

Réorienter l’antenne de réception de télévision ou de radio.

Modifier la position du four à micro-ondes par rapport au récepteur de radio ou de télévision.

Éloigner le four à micro-ondes du récepteur.

Brancher le four à micro-ondes dans une prise différente de sorte que le four à micro-ondes et le récepteur soient alimentés par des circuits différents.

Le fabricant n’est pas responsable des interférences aux ondes de radio et de télévision causées par une modification non autorisée du four à micro-ondes. Il revient à l’utilisateur d’éliminer de telles interférences.

Précautions à observer pour éviter une exposition excessive à l’énergie des micro-ondes

A. NE PAS tenter de faire fonctionner ce four lorsque la porte est ouverte; le fonctionnement du four lorsque la porte est ouverte pourrait susciter une exposition dangereuse

àl’énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas circonvenir ou modifier les dispositifs d’interverrouillage de sécurité.

B.NE placer AUCUN objet entre la face avant du four et la porte, et à NE PAS laisser des souillures ou résidus de produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces de contact porte/châssis.

C.NE PAS faire fonctionner le four s’il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte du four puisse fermer parfaitement et qu’il n’y ait aucune détérioration de :

1.porte (déformation),

2.charnières et loquets (brisés ou desserrés),

3.joints de porte et surfaces de contact.

D.Seul un personnel qualifié est habilité à exécuter des réglages ou réparations sur le four à micro-ondes.

AVERTISSEMENT

Les liquides comme eau, café ou thé peuvent surchauffer au-delà du point d’ébullition sans paraître bouillir, en raison de la tension superficielle du liquide. Lorsque

le contenant est retiré du four à micro-ondes, il n’y a pas toujours présence d’ébullition ou de bulles visibles.

CECI PEUT ENTRAÎNER L’ÉBULLITION SOUDAINE ET LA PROJECTION DE LIQUIDES TRÈS CHAUDS LORSQU’UNE CUILLÈRE OU AUTRE USTENSILE EST PLACÉ DANS LE LIQUIDE. Pour réduire le risque de blessures :

1.NE PAS surchauffer le liquide.

2.Remuer le liquide avant de le faire chauffer et au milieu du temps de chauffage.

3.NE PAS utiliser de contenants à côtés rectilignes avec goulots étroits.

4.Après le chauffage, prévoir un temps d’attente et laisser le contenant dans le four à micro-ondes avant de l’en retirer.

5.User de prudence en mettant une cuillère ou autre ustensile dans le contenant.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

31

Image 31
Contents Warranty FeaturesGuía de uso y cuidado What You Need to Know About Safety Instructions Important Safety InstructionsGrounding Instructions Important Safety Instructions Oven Specifications FeaturesFeatures FeaturesOperating Instructions Hold Warm Light TimerChild Lock ADD 30 SECTouch Cook Time pad Turntable ON/OFFCustom Program Cooking with More than ONE Cook CyclePower Level Microwave Output USE Cooking Guide for Lower Power LevelsBaked Potato PopcornBeverage Soften Auto CookReheat PoultryReheat Table Auto Cook TableCategory Directions Amount Or 8 ozs Poultry TableOr 12 ozs Frozen, PrecookedButter or Unwrap and place in microwavable container Soften TableMelt Table Butter Unwrap and place in microwavable containerDefrost Tips Auto DefrostMetal Rack Rack must be on the four plastic supports when usedRapid Defrost Time DefrostFish and Shellfish Fish Power Level Cooking Time DirectionsFish and Shellfish Cooking Table APPETIZERS/SAUCES/ Soups MeatTime Directions Beef Power Cooking MeatPoultry Cooking Table Power Cooking PoultryTime Directions Pasta Cooking Table Power Cooking PastaPower Cooking Rice Pasta and RiceCare and Cleaning Care and CleaningCleaning the Grease Filter COOKTOP/NIGHT Light Replacement Charcoal Filter ReplacementOven Light Replacement Microwave Utensil Guide Cooking UtensilsWere followed TroubleshootingBefore Calling for Service Problem Possible CausesQuestion Answer Questions and AnswersFull One Year WarrantyGuide de dépannage Ustensiles recommandésCaractéristiques UtilisationInstructions de sécurité importantes Broches, pour liaison à la terre. On doit Courant vers la terre ce qui réduit le risqueInstructions de sécurité importantes Puissance absorbée 700 W Puissance de 150 W Cuisson Volume de la cavité Pi3 0,056 m3 Poids net 65 lb 29,5 kgCaractéristiques Alimentation Électrique 60 HzADD 30 SEC. Addition CaractéristiquesLa mexicaine La crème et les jus congelésClock Horloge Kitchen Timer MinuterieControl Setup Sélection DES Paramètres LE Four À MICRO-ONDESHold Warm Maintien AU Chaud Light Timer Minuterie D’ÉCLAIRAGEVerrouillage Pour Enfants ADD 30 SEC Addition 30 SecondesCuisson AUX Niveaux DE Puissance Élevés Programme DE Cuisson À Plusieurs PhasesTurntable ON/OFF Plateau Tournant MARCHE/ARRÊT Custom Program Programme PersonnaliséGuide DE Cuisson Tous Niveaux DE Puissance UtilisationNiveau DE Puiss Puissance DU Four Utilisation Beverage Popcorn Maïs À ÉclaterBaked Potato Pomme DE Terre AU Four Beverage BoissonSoften Amollissement Auto Cook Cuisson AutomatiqueReheat Réchauffage Poultry VolailleTableau DE Réchauffage Tableau DE Cuisson AutomatiqueCouleur Tableau Pour VolailleJus Enlever le dessus Tableau D’AMOLLISSEMENTTableau DE Fusion CrèmeTableau DE Décongélation Automatique Auto Defrost Décongélation AutomatiqueConseils Pour LA Décongélation Viande Volaille Poisson PainExemple Période de décongélation de 2 minutes Grille MétalliqueRapid Defrost Décongélation Rapide Time Defrost Décongélation MinutéeDe rose à rouge et que sa chair est opaque et ferme Pour Obtenir LES Meilleurs Résultats DE CuissonPoissons ET CRUSTACÉS/ Mollusques Tableau DE Cuisson Pour Poissons ET CRUSTACÉS/MOLLUSQUESCuisson des viandes directives générales ViandeAMUSE-GUEULE SAUCES/SOUPES Erreurs à éviterNiveau Durée DE Viande DE Puiss Cuisson Directives Bœuf Tableau DE Cuisson DES ViandesTableau DE Cuisson DE Volaille VolailleTableau DE Cuisson DES Pâtes Pâtes ET RIZTableau DE Cuisson DU RIZ Grille Métallique Entretien et nettoyageInstructions Nettoyage DU Filtre À GraisseCommander le filtre à charbon n MVHRK3 Remplacement DU Filtre À CharbonRemplacement DE L’AMPOULE DE LA Lampe DU Plan DE Travail Remplacement DE L’AMPOULE DE LA Lampe DU FourGuide DES Ustensiles Pour Four À MICRO-ONDES Ustensiles recommandésGuide de dépannage Avant DE Contacter UN Service DE DépannageProblème Causes Possibles Questions ET Réponses AvertissementQuestion Réponse Garantie complète d’une année GarantieGarantía Horno de microondas Con campana de Ventilación integradaInstrucciones importantes sobre seguridad Choque eléctrico ofreciendo un alambre Instrucciones importantes sobre seguridadFin de evitar el peligro de incendio en la cavidad del horno Especificaciones DEL Horno CaracterísticasNota El estilo y las características varían según el modelo Características‘VENT Auto Time SET’ FuncionamientoConozca SU Horno DE Microondas PrecauciónNotas Bloqueo Para NiñosNota Temporizador DE LA LUZEjemplo Para cocción de 2 minutos Oprima la tecla Cocción CON Niveles DE Potencia AltosCocción CON Niveles DE Potencia Inferiores Para Cocinar Usando Varios Ciclos DE CocciónPotencia DE USO Microondas Guía DE Cocción Para Niveles DE Potencia InferioresOprima la tecla número Oprima la tecla ‘ENTER/START’ ‘BAKED POTATO’ Papas al hornoCarne DE AVE Cocción AutomáticaTabla DE Recalentamiento Tabla DE Cocción AutomáticaCategoría Instrucciones Cantidad Tabla DE Carne DE AVE Tabla DE Derretir Tabla DE SuavizarCongelados Coloque en el horno Para obtener mejores resultados Consejos Para LA DescongelaciónCarnes Carne DE AVE Pescado PANNo cocine con la parrilla en la parte inferior del horno ‘TIME DEFROST’Parrilla DE Metal Precaución Ejemplo Para descongelar durante 2 minutosPescado Y Mariscos Cómo Obtener LOS Mejores ResultadosTabla DE Cocción DE Pescado Y Mariscos Carnes APERITIVOS/SALSAS/ SopasCocción de salsas consejos y técnicas Tabla DE Cocción DE LA Carne Tabla DE Cocción DE Carne DE AVE Tabla DE Cocción DE Fideos Fideos Y ArrozTabla DE Cocción DE Arroz Limpieza DEL Filtro DE LA Grasa Precaución Cuidado y limpiezaCuidado Y Limpieza Parrilla DE MetalReemplazo DE LA LUZ DE LA CUBIERTA/LUZ Nocturna Precaución Reemplazo DEL Filtro DE Carbon PrecauciónReemplazo DE LA LUZ DEL Horno Guía DE Utensilios Para EL Horno DE Microondas Utensilios recomendadosAntes DE Solicitar Servicio Problema Causas PosiblesPalomitas de maíz en utensilios de vidrio AdvertenciaPreguntas Y Respuestas Pregunta RespuestaEn EE.UU. o al 1-800-688-2002 en Canadá GarantíaInstalación, sistema de escape o mantenimiento incorrectos

3828W5A4194, 8112P268-60 specifications

The Maytag 8112P268-60,3828W5A4194 is a notable appliance part synonymous with durability and high-performance in the realm of home laundry equipment. This component is primarily associated with Maytag washers and dryers and showcases several key features and technologies that elevate its functionality and user experience.

One of the main highlights of the Maytag 8112P268-60,3828W5A4194 is its robust build quality. Constructed from high-grade materials, this appliance part is designed to withstand the rigors of frequent use. The corrosion-resistant properties ensure longevity, making it an ideal choice for consumers who prioritize durability in their laundry systems.

Another essential feature is its compatibility with a wide range of Maytag washer and dryer models. This adaptability allows homeowners to easily replace a worn-out part without the need for a full appliance upgrade, promoting sustainability and cost-effectiveness. Ensuring that the part fits seamlessly into existing machines reduces the likelihood of installation issues, further enhancing user convenience.

The technology integrated into the Maytag 8112P268-60,3828W5A4194 is tailored for optimal performance. The design of the component contributes to efficient water usage and effective cleaning cycles, essential for modern energy-conscious households. By maintaining ideal performance levels, this part helps in reducing water and energy consumption, thus supporting eco-friendly practices.

Additionally, the Maytag 8112P268-60,3828W5A4194 features innovative technologies designed to minimize noise and vibrations during operation. This design consideration ensures a quieter washing and drying experience, which is particularly valuable in households where disturbance should be kept to a minimum.

The ease of installation further enhances its appeal. With clear instructions and a straightforward design, users can replace this part without extensive technical knowledge or professional assistance. Such user-friendly attributes resonate well with the typical homeowner looking for practical solutions.

In summary, the Maytag 8112P268-60,3828W5A4194 stands out in the realm of appliance parts due to its high-quality construction, compatibility with various Maytag models, energy-efficient technologies, low noise operation, and ease of installation. These characteristics combined make it a reliable choice for anyone seeking to rejuvenate their laundry appliances while ensuring optimal performance and longevity.